なんでも
なんでも 30초 만에
- Nandemo means 'anything' or 'whatever' and is used to show you are open to all options in a positive context.
- The most common phrase is 'Nandemo ii desu,' which politely defers a choice to someone else.
- It can also mean 'reportedly' or 'from what I hear' when used at the start of a sentence.
- Do not confuse it with 'nanimo' (nothing), which is used only with negative verbs.
The Japanese word なんでも (Nandemo) is a versatile and essential pronoun that translates most directly to 'anything,' 'whatever,' or 'everything' in English. It is formed by combining the interrogative pronoun nani (what) with the particle demo (even/also), creating a sense of 'no matter what it is' or 'even if it is anything.' This word is a cornerstone of daily Japanese conversation because it allows speakers to express openness, flexibility, and a lack of specific preference, which is highly valued in Japanese social harmony (wa).
- Core Meaning
- Inclusively referring to any object, topic, or action without restriction. It eliminates boundaries between choices.
「お腹が空いたね。何食べる?」「なんでもいいよ。」
In the example above, 'Nandemo ii yo' is perhaps the most common phrase using this word. It literally means 'Anything is good,' but functions as 'I'm fine with whatever you choose.' This reflects a common social dynamic where one defers to the other's preference to avoid conflict or to show trust. However, なんでも isn't just about being passive. It can also be used to express a wide range of capabilities or a broad scope of knowledge.
- The 'Reportedly' Nuance
- In more advanced contexts, nandemo can function as an adverb meaning 'by all accounts' or 'from what I hear,' often paired with rashii or da sou da.
なんでも、彼は来月結婚するらしいよ。
When you use なんでも at the start of a sentence like this, you are signaling that the information you are about to share is hearsay. This is a crucial distinction for learners moving from A2 to B1 levels. It suggests a breadth of information gathering, as if you've heard it 'from everywhere' or 'from anything' that could provide info.
- Cultural Nuance: Enryo
- The use of nandemo often intersects with 'enryo' (restraint). By saying you will eat 'anything,' you are practicing restraint by not imposing your specific desires on the host.
彼はなんでも知っている。 (He knows everything.)
Finally, consider the 'Nandemo-ya.' This is a term for a 'jack-of-all-trades' or a handyman. It literally means an 'anything shop' or 'anything person.' This highlights how the word encompasses a total lack of specialization in favor of universal utility. Whether you are offering help, choosing a movie, or describing someone's vast knowledge, なんでも provides the linguistic bridge to express total inclusivity.
Using なんでも (Nandemo) correctly involves understanding its grammatical placement and its interaction with verbs and adjectives. Unlike English 'anything,' which often changes based on whether a sentence is positive or negative (anything vs. nothing), nandemo is primarily used in positive or affirmative contexts to mean 'any item at all.' For negative 'nothing,' Japanese typically uses nanimo.
- Basic Pattern 1: Subject/Object
- [なんでも] + [Verb/Adjective]. This is the simplest form where 'nandemo' acts as the target of the action.
好きなものをなんでも選んでください。
In this sentence, 'nandemo' emphasizes the lack of restriction on the choice. You can choose 'anything' you like. Note that particles like o (object marker) are often omitted after nandemo because the mo particle already acts as a focus marker, though adding demo already incorporates a complex particle structure.
- Basic Pattern 2: With 'ii' (Good/Okay)
- [なんでも] + いい. This is the standard way to say 'Anything is fine' or 'I don't mind.'
飲み物はなんでもいいです。
This is a polite way to defer a choice. However, be careful with the tone. If said abruptly, it might sound like you don't care at all, rather than being flexible. Adding desu or yo softens the delivery.
- Emphasis: Nandemo-kandemo
- A more colloquial and slightly critical version is nandemo-kandemo, which means 'anything and everything' or 'just about anything without thinking.'
あの子はなんでもかんでも欲しがる。
This usage implies a lack of discernment. It's not just 'anything,' it's 'every single thing' in a way that might be excessive. As a learner, stick to nandemo for general use, but recognize nandemo-kandemo when you hear it in complaints or descriptions of greedy behavior. Another common structure is nandemo nai, which means 'it's nothing' or 'never mind,' used when you start to say something and then decide not to, or when someone asks 'What's wrong?' and you want to dismiss it.
You will encounter なんでも (Nandemo) in almost every facet of Japanese life, from the most casual street conversations to formal business settings where flexibility is being negotiated. Its frequency is high because it serves as a linguistic 'wildcard' that simplifies decision-making and expresses broad readiness.
- In Restaurants and Social Outings
- When a group is deciding what to order, 'nandemo' is the go-to word for the person who is easy to please.
「嫌いな食べ物はありますか?」「いいえ、なんでも食べられます。」
This is a very common exchange. It shows you are an easy guest. In a culture that values not being a 'meiwaku' (nuisance), being able to eat 'anything' is a social asset. You'll also hear it in shopping contexts: 'なんでも揃う' (nandemo sorou) means 'they have everything' or 'everything is available,' often said about convenience stores (konbini) or large department stores like Don Quijote.
- In the Workplace
- Used by subordinates to show eagerness or by managers to offer support.
困ったことがあったら、なんでも相談してください。
This phrase, 'Nandemo soudan shite kudasai' (Please consult me about anything), is a standard way to offer help. It builds rapport and psychological safety in a team. You'll hear it during orientations, 1-on-1 meetings, and when a project gets difficult.
Finally, the word appears in many advertising slogans. 'なんでも安い' (Everything is cheap) or 'なんでも買います' (We buy anything - common for second-hand shops). It creates a sense of total service. When you hear nandemo, think of it as a circle that encompasses all possibilities within the current topic. It is the ultimate word for inclusivity in the Japanese language.
While なんでも (Nandemo) is a versatile word, English speakers often trip up on its specific nuances and its relationship with other 'question word + demo' combinations. The most frequent errors involve confusing it with nanika, nanimo, or doredemo.
- Mistake 1: Nandemo vs. Nanika
- Learners often use 'nandemo' when they mean 'something' (nanika).
❌ なんでも食べたいです。 (I want to eat anything - sounds a bit desperate/strange in some contexts.)
✅ なにか食べたいです。 (I want to eat something.)
If you say 'nandemo tabetai,' it implies you are so hungry you'd eat a shoe. 'Nanika' is for a specific but unidentified thing. Use nandemo when the choice is open among many options, but use nanika when you just have a general desire for 'something.'
- Mistake 2: Nandemo in Negative Sentences
- Using 'nandemo' with a negative verb to mean 'nothing.'
❌ なんでも食べません。 (Incorrect for 'I eat nothing.')
✅ なにも食べません。 (I don't eat anything / I eat nothing.)
In Japanese, nanimo + negative verb = 'not anything/nothing.' Nandemo + negative verb is rare and usually means 'It's not that I'll [verb] just anything' (discernment). For beginners, remember: Nandemo = Positive (Anything), Nanimo = Negative (Nothing).
Another subtle mistake is using nandemo when referring to people. For people, you must use daredemo (anyone). Using nandemo for a person is objectifying and grammatically incorrect. Always match the interrogative base (nani, dare, doko, itsu) with the 'demo' suffix to ensure you are referring to the right category of 'any.'
To truly master なんでも (Nandemo), you must understand its place within the 'Interrogative + Demo' family. Each word in this group follows the same logic: take a question word and add 'even/also' to make it 'any-'.
- なんでも vs. どれでも
- 'Nandemo' is 'anything' (unlimited). 'Doredemo' is 'whichever one' (limited set).
メニューの中からどれでも選んでください。 (Choose whichever one from the menu.)
If you used nandemo here, it might imply they could order something NOT on the menu. Doredemo restricts the 'any' to the items currently available or visible.
- なんでも vs. いつでも / どこでも
- 'Itsudemo' means 'anytime,' and 'dokodemo' means 'anywhere.'
いつでも遊びに来てください。 (Please come visit anytime.)
These are often used together to show total availability: 'Itsudemo, dokodemo, nandemo' (Anytime, anywhere, anything). This is a common trope in service industries or friendship declarations.
- Formal Alternative: Nanigoto mo
- In very formal or literary contexts, nanigoto mo (every matter/everything) might be used instead of nandemo.
For example, 'Nanigoto mo keiken da' (Everything is an experience). This sounds more profound and 'heavy' than the everyday nandemo. Another alternative is subete (all/everything). While nandemo emphasizes the 'any' aspect (choice), subete emphasizes the 'all' aspect (completeness). If you say 'I ate everything,' use subete. If you say 'I can eat anything,' use nandemo.
Understanding these distinctions helps you move beyond basic 'A2' Japanese into more natural, context-aware communication. By choosing between nandemo, doredemo, and subete, you show that you understand the boundaries (or lack thereof) of the topic at hand.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The 'demo' in 'nandemo' is the same 'demo' used to mean 'but' at the start of a sentence, but here it functions as a concessive particle meaning 'even.'
발음 가이드
- Pronouncing 'nan' as 'nan' (like the bread) instead of a short 'na' + 'n'.
- Stress on the 'de' syllable.
- Confusing the pitch with 'nandemo' (reportedly) which can have different sentence-level intonation.
- Elongating the 'o' at the end too much.
- Mixing up with 'nandemo' and 'nanimo' in fast speech.
난이도
Easy to read as it's usually written in hiragana.
Simple hiragana characters, easy to write.
Requires correct pitch accent and understanding of nuance.
Can be confused with 'nanimo' or 'nanika' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Interrogative + Demo (Universal Affirmative)
だれでも (Anyone), いつでも (Anytime)
Interrogative + Mo + Negative (Universal Negative)
なにもない (Nothing), だれもいない (No one)
Interrogative + Ka (Indefinite)
なにか (Something), だれか (Someone)
Demo as a Concessive Particle
子供でもわかる (Even a child understands)
Hearsay with Rashii/Sou
なんでも、彼は有名人らしい。
수준별 예문
なんでもいいです。
Anything is fine.
Standard phrase for showing flexibility.
なんでも食べます。
I eat anything.
Shows lack of picky eating.
なんでも買います。
I will buy anything.
Direct object use.
なんでもあります。
We have everything / There is anything.
Used to describe a place with many items.
なんでも言ってください。
Please say anything (Please tell me anything).
Offering an open ear.
飲み物はなんでもいい?
Is any drink okay?
Casual question form.
なんでも好きです。
I like everything.
Expressing broad interest.
なんでもできます。
I can do anything.
Potential form verb.
困ったときは、なんでも相談してください。
When you are in trouble, please consult me about anything.
Standard workplace offer of help.
この店には、なんでも揃っています。
This shop has everything you need.
Sorou (to be gathered/complete).
彼はなんでも知っていますね。
He knows everything, doesn't he?
Expressing admiration for knowledge.
なんでも好きなものを選んでいいですよ。
You may choose anything you like.
Granting permission.
母はなんでも作れます。
My mother can make anything (cook anything).
Tsukureru (can make).
なんでも一生懸命やることが大切です。
It is important to do everything with all your might.
Using 'nandemo' as a subject for a moral statement.
旅行の準備はなんでも終わりましたか?
Is everything for the trip finished?
Checking completion.
なんでも自分でやるのは大変です。
Doing everything by yourself is difficult.
Reflecting on independence.
なんでも、あの二人は別れたらしいよ。
By all accounts, those two have apparently broken up.
Adverbial use for hearsay.
なんでもかんでも買えばいいというわけではない。
It's not that you should just buy anything and everything.
Nandemo-kandemo (indiscriminate).
彼はなんでも器用にこなす人だ。
He is a person who handles everything skillfully.
Kiyou (skillful/handy).
なんでもないようなことが、実は一番大切だったりする。
Things that seem like nothing are often actually the most important.
Nandemo nai (insignificant/nothing).
なんでも、来週から雨が続くそうですよ。
I hear that the rain will continue from next week.
Hearsay pattern with 'sou desu'.
あの人はなんでも自分の思い通りにしたいタイプだ。
That person is the type who wants to have everything their own way.
Omoidoori (as one wishes).
なんでも相談に乗ってくれる友達がいて幸せだ。
I am happy to have a friend who listens to anything I have to say.
Soudan ni noru (to give advice).
なんでも、彼は昔プロの歌手だったんだって。
They say he used to be a professional singer.
Casual hearsay with 'datte'.
なんでもかんでも人のせいにするのはやめなさい。
Stop blaming everything on others.
Nandemo-kandemo used for criticism.
なんでも、その計画は白紙に戻ったということだ。
Word has it that the plan has returned to a blank slate (been cancelled).
Formal hearsay in business.
彼はなんでも屋として、町の人に頼りにされている。
As a jack-of-all-trades, he is relied upon by the townspeople.
Nandemo-ya (handyman/generalist).
なんでも、この地域には古くからの言い伝えがあるらしい。
Apparently, there is an ancient legend in this region.
Introducing cultural lore.
なんでも意のままになると考えるのは傲慢だ。
It is arrogant to think that everything will go exactly as you wish.
Philosophical usage.
なんでも、彼女は十か国語を操る天才だそうだ。
I hear she is a genius who commands ten languages.
Reporting extraordinary facts.
なんでもいいから、早く結論を出してくれ。
I don't care what it is, just reach a conclusion quickly.
Expressing urgency and indifference.
なんでも、新製品の売れ行きは好調だとのことです。
According to reports, the sales of the new product are going well.
Business reporting style.
なんでも、その失踪事件には裏があるらしい。
From what I gather, there's more to that disappearance case than meets the eye.
Nuanced hearsay in a mystery context.
なんでもない日常の中にこそ、真実の幸福がある。
True happiness lies precisely within the mundane, everyday life.
Nandemo nai (ordinary/mundane).
なんでもかんでもデジタル化すればいいという風潮には疑問を感じる。
I feel skeptical about the trend of digitizing anything and everything.
Critical social commentary.
なんでも、彼は若くして莫大な富を築いたという話だ。
The story goes that he built a vast fortune while still young.
Narrative hearsay.
なんでも、その寺の住職は不思議な力を持っているそうだ。
By all accounts, the head priest of that temple possesses mysterious powers.
Reporting supernatural rumors.
なんでも、今回の人事異動には政治的な意図が絡んでいるらしい。
Word is that this personnel reshuffle involves political intentions.
Analyzing complex corporate/political situations.
なんでもない一言が、人を深く傷つけることもある。
A seemingly insignificant word can sometimes deeply hurt someone.
Reflecting on the power of language.
なんでも、彼はかつてこの国の歴史を変えるような決断をしたらしい。
Apparently, he once made a decision that would change the history of this country.
Historical hearsay.
なんでも、万物は流転し、とどまることはないという。
They say that all things are in flux and nothing remains the same.
Philosophical/Classical reference (Panta Rhei).
なんでも、その古文書には宇宙の真理が記されているとのことだ。
It is said that the truths of the universe are inscribed in that ancient manuscript.
High-level literary reporting.
なんでもかんでも合理性だけで割り切れるほど、人生は単純ではない。
Life is not so simple that everything can be explained by rationality alone.
Profound existential observation.
なんでも、彼の沈黙には雄弁な言葉以上の意味が込められているらしい。
Apparently, his silence carries more meaning than eloquent words ever could.
Abstract literary nuance.
なんでも、その画家の最後の一筆には魂が宿っているという伝説がある。
There is a legend that the painter's final brushstroke is inhabited by a soul.
Reporting artistic myths.
なんでも、この宇宙の果てには我々の想像を絶する世界が広がっているそうだ。
They say that beyond the edges of this universe, a world beyond our imagination unfolds.
Scientific/Philosophical speculation.
なんでもない存在としての自己を自覚したとき、真の自由が得られる。
True freedom is obtained when one realizes oneself as an insignificant existence.
Zen-like philosophical use.
なんでも、その失われた文明は高度な精神性を有していたという説がある。
There is a theory that the lost civilization possessed a high level of spirituality.
Academic/Archaeological reporting.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Anything is fine / I don't mind. Used to show flexibility.
「何食べる?」「なんでもいいよ。」
— It's nothing / Never mind. Used to dismiss a concern.
「どうしたの?」「ううん、なんでもない。」
— Tell me anything. Used to offer support or an open ear.
悩みがあったらなんでも言ってね。
— We have everything. Common in shops.
この店にはなんでもあります。
— Can do anything. Used to describe a versatile person.
彼はなんでもできるね。
— Anything will do / Just give me something. Shows urgency.
なんでもいいから、早く貸して!
— Knows everything. Used for knowledgeable people.
先生はなんでも知ってるね。
— Anything and everything. Often used for excess.
なんでもかんでも捨てないで。
— An ordinary day. Used in poetry or daily life.
なんでもない日が一番幸せだ。
— Anyway / Whatever (but...). Used to change the subject.
なんでもいいけど、宿題やったの?
자주 혼동되는 단어
Means 'something.' Use when you want one specific thing but don't know what.
Means 'nothing' (with negative verb). Use when there is zero of something.
Means 'whichever.' Use when choosing from a limited set of options.
관용어 및 표현
— A jack-of-all-trades or a general handyman.
彼はこの会社のなんでも屋だ。
Neutral— Indiscriminately; everything without exception.
なんでもかんでも信じるな。
Colloquial— Trivial; of no consequence.
なんでもないことに腹を立てる。
Neutral— Ready for anything; bring it on.
仕事ならなんでもござれだ。
Colloquial/Old-fashioned— To lump everything together without distinction.
なんでもかんでも一緒にするのは良くない。
Neutral— Anything goes; no rules.
この試合はなんでもありだ。
Slang/Colloquial— To claim everything for oneself.
彼はなんでもかんでも自分のものにする。
Neutral— Doing everything with maximum effort.
彼女はなんでも一生懸命だ。
Neutral— To act as if nothing happened; to keep a straight face.
彼は失敗したのになんでもないような顔をしていた。
Neutral— By all accounts; reportedly.
なんでも、彼は社長になるらしい。
Neutral혼동하기 쉬운
Sounds similar.
'Nande' means 'why' or 'by what means.' 'Nandemo' means 'anything.'
なんで来たの? vs なんでもいいよ。
Both start with 'nan'.
'Nantoka' means 'somehow' or 'something or other.'
なんとか成功した。
Extended version.
Adds emphasis and often a negative nuance of being indiscriminate.
なんでもかんでも信じるな。
Same 'demo' ending.
'Daredemo' is for people (anyone). 'Nandemo' is for things.
だれでも入れます。
Same 'demo' ending.
'Dokodemo' is for places (anywhere).
どこでもいいよ。
문장 패턴
なんでもいいです。
飲み物はなんでもいいです。
なんでも + Verb-Potential.
私はなんでも食べられます。
なんでも、〜らしい。
なんでも、彼は帰国したらしい。
なんでもかんでも + Verb.
なんでもかんでも買わないでください。
なんでも + Noun + になる。
なんでも経験になります。
なんでもない + Noun.
なんでもない会話が楽しい。
なんでも + 意のままにする。
彼はなんでも意のままに操る。
なんでも + ござれ。
どんな仕事でもなんでもござれだ。
어휘 가족
명사
관련
사용법
Extremely high in daily conversation.
-
Using 'nandemo' with negative verbs.
→
なにも食べません。
Nandemo is for positive 'anything'. Nanimo is for negative 'nothing'.
-
Using 'nandemo' for people.
→
だれでもいいです。
Nandemo is for objects/things. Daredemo is for people.
-
Confusing 'nandemo' with 'nande'.
→
なんで遅れたの?
Nande means 'why'. Nandemo means 'anything'.
-
Using 'nandemo' when a limited choice is given.
→
どれでもいいよ。
Use 'doredemo' when choosing from specific items in front of you.
-
Using 'nandemo' to mean 'something'.
→
なにか飲みたいです。
Use 'nanika' for 'something'. 'Nandemo' means 'anything at all'.
팁
Avoid Indecisiveness
While 'nandemo ii' is polite, try to follow it with a small hint like 'Nandemo ii kedo, washoku ga ii na' (Anything is fine, but Japanese food would be nice).
Particle Omission
You don't need to add 'o' after 'nandemo'. 'Nandemo taberu' is more natural than 'Nandemo o taberu'.
The 'Demo' Family
Learn 'itsudemo', 'dokodemo', and 'daredemo' together with 'nandemo' to master the 'any-' concept.
Softening your tone
Add 'yo' at the end of 'nandemo ii' to sound more friendly and less like you don't care.
Hearsay detection
If you hear 'nandemo' at the start of a sentence, get ready for a rumor or news.
Hiragana is best
While kanji exists (何でも), it is almost always written in hiragana in modern Japanese.
The Handyman
Look for 'なんでも屋' signs in Japanese neighborhoods; they are a great window into local life.
Nandemo vs Nanimo
Remember: Nandemo = (+) Any, Nanimo = (-) No. This is the most common beginner mistake.
Nandemo-ari
Use 'nandemo-ari' to describe a situation where there are no rules, like a wild party or a chaotic game.
The 'Any' Key
Think of 'nandemo' as the 'any' key on a keyboard. It works for everything!
암기하기
기억법
Think of 'Nan' (What) + 'Demo' (Even). 'Even what' = 'Even anything.'
시각적 연상
Imagine a circle containing every object in the world, and you are pointing to the whole circle.
Word Web
챌린지
Try to go through an entire meal with a Japanese friend using 'nandemo' whenever they offer you a choice of food or drink.
어원
Formed from the interrogative pronoun 'nani' (what) and the particle 'demo'. 'Demo' is a contraction of 'de' (particle) and 'mo' (also/even).
원래 의미: Literally 'even if it is what,' which evolved into 'no matter what' and finally 'anything.'
Japonic문화적 맥락
Be careful not to use 'nandemo' for people; use 'daredemo' instead.
In English, 'whatever' can sometimes sound rude or dismissive. In Japanese, 'nandemo' is generally polite and flexible, though tone still matters.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Dining Out
- なんでもいいです
- なんでも食べられます
- なんでも注文して
- なんでも美味しい
Workplace
- なんでも相談してください
- なんでもやります
- なんでも聞いて
- なんでも報告して
Shopping
- なんでも揃う店
- なんでも安い
- なんでも買います
- なんでもありますか?
Friendship
- なんでも話せる仲
- なんでもいいよ
- なんでも手伝うよ
- なんでもないよ
Gossip/News
- なんでも、〜らしい
- なんでも、〜だそうだ
- なんでも、〜とのことだ
- なんでも、〜だって
대화 시작하기
"「なんでも好きなものを食べられるとしたら、何を食べたいですか?」"
"「この町で、なんでも揃うお店はどこですか?」"
"「なんでも相談できる友達はいますか?」"
"「なんでもできる魔法が使えたら、何をしますか?」"
"「なんでもいいと言われたら、困りますか?」"
일기 주제
今日、なんでもいいと思った瞬間はありましたか?それはなぜですか?
あなたが「なんでも知っている」と思う人は誰ですか?
「なんでもない日」の幸せについて書いてみてください。
もしなんでも買えるお金があったら、最初に何を買いますか?
なんでも一生懸命に取り組むことのメリットとデメリットを考えてください。
자주 묻는 질문
10 질문Usually no. To say 'I don't eat anything,' use 'nanimo tabemasen.' Using 'nandemo' with a negative verb is rare and means 'It's not that I'll eat just anything' (I have standards).
It can be if said with a flat, bored tone. To be polite, say 'Nandemo ii desu yo' or 'Nandemo ureshii desu' (Anything would make me happy).
It's a Japanese term for a jack-of-all-trades or a handyman who can do various small jobs like repairs, cleaning, or moving.
Use 'hoka ni nanika' for 'something else' or 'hoka wa nandemo' for 'anything else is fine.'
'Nandemo' emphasizes the choice (any one of all), while 'subete' emphasizes the total amount (all of them).
Yes, in contexts like 'He knows everything' (なんでも知っている), it translates to 'everything' because it implies he knows 'any' topic you pick.
It's less common in formal reports unless it's the 'reportedly' usage. Words like 'subete' or 'zen-fukumu' are preferred for precision.
Put it at the very beginning of the sentence: 'Nandemo, [Sentence] + rashii/sou desu.'
No, that is incorrect. Use 'daredemo' for people.
It means 'It's nothing' or 'It's trivial.' It's a common response to 'What's wrong?'
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence meaning 'Anything is fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'I can eat anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Please ask me anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'He knows everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'I hear that it will rain tomorrow.' (Use nandemo)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Don't buy everything indiscriminately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'This shop has everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'It's nothing, don't worry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'You can choose anything you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Doing everything by oneself is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'I want to be a person who can do anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'By all accounts, she is a genius.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Anything goes in this game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'He is a jack-of-all-trades.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Everything is an experience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'I am happy with an ordinary day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Stop blaming everything on me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'Please consult me about anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'I hear they are moving next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence meaning 'I eat anything without being picky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Anything is fine' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can eat anything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please ask me anything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's nothing' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear he is coming' using 'nandemo'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't believe everything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This shop has everything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I handle everything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is anything okay?' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He knows everything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anything will do' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm a jack-of-all-trades' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was an ordinary day' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Consult me about anything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anything goes' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear she is smart' using 'nandemo'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I eat anything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Choose anything' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is an experience' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a trivial matter' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and identify if it means 'anything' or 'nothing'. (Audio: なにも食べません)
Listen to the sentence and identify if it means 'anything' or 'nothing'. (Audio: なんでも食べます)
What is the speaker's tone in 'なんでもいいよ'? (Audio: Flat, bored tone)
What is the speaker's tone in 'なんでもいいですよ!'? (Audio: Bright, cheerful tone)
Does the speaker mean 'anything' or 'why'? (Audio: なんで来たの?)
Does the speaker mean 'anything' or 'why'? (Audio: なんでも持ってきて。)
Is the speaker reporting a rumor? (Audio: なんでも、彼は辞めるらしい。)
Is the speaker reporting a rumor? (Audio: なんでもいいから教えて。)
What is being described? (Audio: 彼はなんでも屋だ。)
What is being described? (Audio: なんでもない日だ。)
Identify the word: (Audio: どれでもいいよ)
Identify the word: (Audio: なんでもいいよ)
Is the sentence positive or negative? (Audio: なんでもできる。)
Is the sentence positive or negative? (Audio: なにもできない。)
Does the speaker sound critical? (Audio: なんでもかんでも買わないで!)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Nandemo is the ultimate 'flexibility' word in Japanese. Whether you're saying you can eat anything, know everything, or have heard a rumor about something, it covers all bases. Example: 「何がいい?」「なんでもいいよ!」 (What do you want? Anything is fine!)
- Nandemo means 'anything' or 'whatever' and is used to show you are open to all options in a positive context.
- The most common phrase is 'Nandemo ii desu,' which politely defers a choice to someone else.
- It can also mean 'reportedly' or 'from what I hear' when used at the start of a sentence.
- Do not confuse it with 'nanimo' (nothing), which is used only with negative verbs.
Avoid Indecisiveness
While 'nandemo ii' is polite, try to follow it with a small hint like 'Nandemo ii kedo, washoku ga ii na' (Anything is fine, but Japanese food would be nice).
Particle Omission
You don't need to add 'o' after 'nandemo'. 'Nandemo taberu' is more natural than 'Nandemo o taberu'.
The 'Demo' Family
Learn 'itsudemo', 'dokodemo', and 'daredemo' together with 'nandemo' to master the 'any-' concept.
Softening your tone
Add 'yo' at the end of 'nandemo ii' to sound more friendly and less like you don't care.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2조금, 잠깐. 부탁을 부드럽게 하거나 거절할 때 사용하는 단어입니다.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2아까; 방금 전.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2어떤 사물을 이야기나 사고의 대상으로 삼음을 나타내는 표현입니다.
〜について
B1'~에 대해서'라는 뜻으로 사용되는 표현입니다.
~ぐらい
A2수량이나 정도의 어림을 나타내는 조사로, 한국어의 '~정도'나 '~쯤'에 해당합니다.
ぐらい
A2약 10분 정도 걸립니다. (약 10분 정도 걸립니다.)