B1 verb #4,000 가장 일반적인 2분 분량

手配する

tehai suru

When you want to express the idea of arranging or preparing something in Japanese, a versatile verb to use is 手配する (tehai suru). This verb often implies a more active and intentional effort in setting things up compared to simpler verbs like 準備する (junbi suru), which can just mean 'to get ready'.

You'll typically hear 手配する in contexts where there's a need to organize resources, logistics, or services. For instance, you might use it when talking about arranging transportation, securing a venue, or preparing documents for an event. It conveys a sense of taking responsibility for the logistical aspects of a situation.

§ Understanding 手配する (tehai suru)

手配する (てはい する - tehai suru) is a very useful Japanese verb that means "to arrange" or "to make preparations." It implies actively organizing things or taking steps to ensure something happens smoothly.

Japanese Word
手配する (てはい する - tehai suru)
Definition
To arrange; to make preparations.
CEFR Level
B1

§ Common Uses of 手配する

You'll often hear 手配する when talking about making practical arrangements for events, travel, or services. It's about getting everything in order.

ホテルを手配する

Hint: To arrange a hotel.

チケットを手配する

Hint: To arrange tickets.

荷物の配送を手配する

Hint: To arrange the delivery of luggage.

§ Similar Words and When to Use Them

While 手配する is excellent for practical arrangements, other words exist for different kinds of preparation or organization. Knowing the differences will make your Japanese sound more natural.

  • 準備する (じゅんび する - junbi suru) - To prepare:

    This is a more general term for "to prepare." It can refer to anything from preparing a meal to preparing for an exam. It doesn't always imply the external coordination that 手配する does.

    夕食を準備する

    Hint: To prepare dinner.

    試験の準備をする

    Hint: To prepare for an exam.

  • 計画する (けいかく する - keikaku suru) - To plan:

    This verb focuses on making a plan or a schedule. It's about the conceptualization phase, not necessarily the actual execution of arrangements.

    旅行を計画する

    Hint: To plan a trip.

    会議の議題を計画する

    Hint: To plan the agenda for a meeting.

  • 用意する (ようい する - yōi suru) - To prepare; to get ready:

    Similar to 準備する, but often implies getting specific items ready or setting things up in advance for immediate use.

    プレゼントを用意する

    Hint: To prepare a present.

    会議室を用意する

    Hint: To prepare the meeting room.

§ When to Choose 手配する

Use 手配する when you're talking about arranging services, coordinating logistics, or making sure that specific external resources or people are put in place for an event or situation. It's about the active coordination to make something happen.

  • If you're booking tickets, accommodation, or transportation, use 手配する。
  • If you're arranging for staff, equipment, or supplies for an event, use 手配する。
  • If you're making arrangements for someone's safety or well-being (e.g., police arrangements), use 手配する。

For example, if you're going on a trip, you might 計画する (plan) the itinerary, then 手配する (arrange) the flights and hotels, and finally 準備する (prepare) your luggage.

How Formal Is It?

격식체

"会議室の準備は私が手配いたします。"

중립

"旅行のチケットを手配しました。"

비격식체

"友達の誕生日パーティー、私がいろいろ手配しとくね。"

Child friendly

"お弁当の用意はできたかな?"

속어

"今日の飲み会の段取り、誰がするの?"

발음 가이드

UK /te̞haɪ suɾu/
US /te̞haɪ suɾu/
short
라임이 맞는 단어
hai sai mai
자주 하는 실수
  • mispronouncing 'te' as 'tee'
  • not rolling the 'r' sound correctly

수준별 예문

1

出張の際、ホテルの手配は秘書が行います。

When on a business trip, the secretary makes hotel arrangements.

〜の際(に): (on the occasion of, at the time of)

2

緊急事態に備えて、食料と水の十分な手配が必要です。

In preparation for emergencies, sufficient arrangements for food and water are necessary.

〜に備えて: (in preparation for)

3

会議室の手配は私が担当しますので、ご安心ください。

Please be assured, I will be in charge of arranging the meeting room.

〜ので: (because, so)

4

イベントの成功のためには、事前の詳細な手配が不可欠です。

For the success of the event, detailed prior arrangements are indispensable.

〜のため(に): (for the sake of, in order to)

5

新しいプロジェクトのために、人員の手配を進めています。

We are proceeding with personnel arrangements for the new project.

〜のために: (for the purpose of)

6

海外からのゲストのために、送迎車を手配しました。

We arranged a shuttle car for guests from overseas.

〜のために: (for the benefit of)

7

旅行会社が航空券とホテルの両方を手配してくれます。

The travel agency will arrange both the airline tickets and the hotel for us.

〜てくれる: (someone does something for me)

8

発表会の準備で、会場の手配から進行まで全てを一人で手配しました。

For the presentation preparations, I arranged everything myself, from securing the venue to managing the progress.

〜から〜まで: (from... to...)

사용법

When you want to say that you're arranging or making preparations for something, you can use 手配する (tehai suru). It's often used for things like arranging transportation, accommodation, or even people for a task. Think of it as a more formal or proactive way of saying 'to prepare' or 'to get ready'. For example, if you're planning a trip, you might say you're 手配する for the flights and hotel.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 手配する with other verbs like 準備する (junbi suru), which also means 'to prepare'. While both involve preparation, 手配する implies a more active, organizational role where you are directly making arrangements or securing resources. 準備する can be more general, like preparing your homework or preparing yourself mentally. Another mistake is using it for very personal, informal preparations. For instance, you wouldn't typically use 手配する to say you're preparing dinner for your family; 作る (tsukuru) or 準備する would be more appropriate there.

Basic Meaning of Tehai Suru

手配する (tehai suru) fundamentally means to arrange or to make preparations. Think of it as getting things ready for a specific purpose.

Using Tehai Suru for Travel

You can use this verb when talking about making travel arrangements. For example, 旅行を手配する (ryokō o tehai suru) means to arrange a trip.

Tehai Suru for Events

It's also common to use 手配する for events or meetings. 会議の準備を手配する (kaigi no junbi o tehai suru) means to arrange the preparations for a meeting.

Tehai Suru for Items or Services

This word can also be used for arranging specific items or services. 例えば、タクシーを手配する (takushī o tehai suru) means to arrange a taxi.

Similar to Jyunbi Suru but Broader

While similar to 準備する (junbi suru) which means to prepare, 手配する often implies a more active role in making arrangements with external parties or for a more complex process.

Not for Simple Personal Preparations

Don't use 手配する for simple personal preparations like preparing your lunch. For that, 準備する (junbi suru) is more appropriate. 手配する involves organizing resources or people.

Example: Arranging a Hotel

ホテルを手配する (hoteru o tehai suru) - To arrange a hotel. This implies booking, contacting, and confirming.

Example: Arranging Documents

必要な書類を手配する (hitsuyō na shorui o tehai suru) - To arrange the necessary documents. This could mean gathering, preparing, or submitting them.

Example: Police Arrangements

The police might also use this when they are 'arranging' for the capture of a suspect. 犯人手配 (hannin tehai) means searching for a criminal, or a warrant for arrest. This is a more formal usage.

Practice with Context

The best way to get comfortable with 手配する is to see it in different contexts. Pay attention to what kind of things are being arranged or prepared.

자주 묻는 질문

10 질문

手配する (tehai suru) is typically used for making arrangements or preparations for a specific event, service, or object that involves some kind of coordination or procurement. Think of it as 'to arrange for' or 'to procure.' For example, arranging a car, tickets, or a meeting. Other words like 準備する (junbi suru) are more general for personal preparations, like preparing for a test or a meal.

Generally, no. For preparing food, you'd usually use 料理する (ryōri suru) for cooking, or 準備する (junbi suru) for general preparations like getting ingredients ready. 手配する implies arranging for something to be provided or organized, not the actual act of making food yourself.

It's quite versatile and can be used in both formal and informal contexts, depending on the situation. However, it often appears in business or more organized settings due to its meaning of 'arranging.' For example, a boss might ask an employee to 手配する something, or you might use it when talking about travel arrangements with friends.

手配する (tehai suru) focuses on the practical steps of arranging or procuring something. 計画する (keikaku suru) means 'to plan' and refers to the broader act of devising a scheme or strategy. You might 計画する a trip, and then 手配する the flights and accommodation for that trip.

Yes, absolutely. You can say 警察を手配する (keisatsu o tehai suru) or 救急車を手配する (kyūkyūsha o tehai suru). This means 'to arrange for the police/ambulance to come' or 'to call the police/ambulance.' It fits the meaning of coordinating a service.

Often, yes, it implies that you are arranging for something to be done by or with someone else, or that you are procuring something from an external source. For example, arranging a taxi means arranging for the taxi company to send a car. While you are making the arrangements, the service itself is typically provided by a third party.

A common use is in police contexts, for example, 犯人手配 (hannin tehai), which means 'nationwide hunt for a criminal' or 'wanted person.' While not an idiom in the traditional sense, it's a very common collocation that you'll hear in news or dramas.

You can make it negative by changing the verb ending. For example, 手配しない (tehai shinai) for informal negative, or 手配しません (tehai shimasen) for polite negative. So, チケットを手配しませんでした (chiketto o tehai shimasen deshita) means 'I didn't arrange the tickets.'

手 (te) means 'hand' or 'skill,' and 配 (hai) means 'distribute' or 'arrange.' So, combining them gives you a sense of 'arranging with one's hands' or 'distributing tasks/items to arrange something.' The する (suru) part makes it a verb.

No, that wouldn't be natural. For 'getting ready' personally for an event like a party, you would use 準備する (junbi suru). 手配する is about making external arrangements or procuring things for an event, not your personal preparation.

셀프 테스트 102 질문

multiple choice A1

Choose the best English translation for 「手配する」 (tehai suru):

정답! 아쉬워요. 정답: To arrange

「手配する」 (tehai suru) means 'to arrange' or 'to make preparations.'

multiple choice A1

Which Japanese word means 'to arrange'?

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する (tehai suru)

「手配する」 (tehai suru) is the Japanese verb for 'to arrange' or 'to make preparations.'

multiple choice A1

If you want to say 'I will arrange a taxi,' which verb would you use?

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する (tehai suru)

「手配する」 (tehai suru) is used when you are making arrangements or preparations, like arranging a taxi.

true false A1

「手配する」 (tehai suru) means 'to sing.'

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「手配する」 (tehai suru) means 'to arrange' or 'to make preparations,' not 'to sing.'

true false A1

You can use 「手配する」 (tehai suru) when you want to say you will arrange a meeting.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 「手配する」 (tehai suru) is suitable for talking about arranging a meeting.

true false A1

「手配する」 (tehai suru) is commonly used to describe cleaning a room.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While cleaning involves some preparation, 「手配する」 (tehai suru) is more specifically about 'arranging' things like transport or meetings. For cleaning, you would typically use 掃除する (sōji suru).

listening A1

Should I arrange the hotel?

정답! 아쉬워요. 정답: ホテルをてはいしましょうか?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

I arranged the tickets.

정답! 아쉬워요. 정답: チケットをてはいしました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

I am making preparations for the party.

정답! 아쉬워요. 정답: パーティーのじゅんびをてはいしています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

タクシーをてはいしてください。

Focus: てはい (tehai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

かいぎのへやをてはいします。

Focus: かいぎ (kaigi)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

プレゼントをてはいできますか?

Focus: できますか (dekimasuka)

정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Please arrange a hotel room.

정답! 아쉬워요. 정답: ホテルの部屋を手配してください。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

I will make preparations for the meeting.

정답! 아쉬워요. 정답: 会議の準備を手配します。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Have the travel arrangements been completed?

정답! 아쉬워요. 정답: 旅行の手配は終わりましたか?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

チケットを手配しました。

Focus: てはいしました (tehai shimashita)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

食事の手配をお願いします。

Focus: しょくじのてはい (shokuji no tehai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

彼は車を手配してくれました。

Focus: かれはくるまをてはいしてくれました (kare wa kuruma o tehai shite kuremashita)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You are going on a trip next month. Write a short sentence about what you need to arrange.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来月の旅行の準備を手配します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You need to arrange a meeting with your friends. Write a short sentence about what you will arrange.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達と会う約束を手配します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you are planning a party. What is one thing you need to arrange? Write a short sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

パーティーの食べ物を手配します。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

田中さんは何をまだ手配していませんか?

Read this passage:

田中さんは来週の会議のために、資料を手配しました。彼はホテルも手配しました。しかし、飛行機のチケットはまだ手配していません。

田中さんは何をまだ手配していませんか?

정답! 아쉬워요. 정답: 飛行機のチケット

パッセージの最後に「飛行機のチケットはまだ手配していません」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 飛行機のチケット

パッセージの最後に「飛行機のチケットはまだ手配していません」とあります。

reading A2

誰がお弁当を手配しましたか?

Read this passage:

週末、家族で公園に行きます。お母さんはお弁当を手配しました。お父さんは車を手配しました。私は飲み物を手配します。

誰がお弁当を手配しましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: お母さん

パッセージに「お母さんはお弁当を手配しました」と書いてあります。

정답! 아쉬워요. 정답: お母さん

パッセージに「お母さんはお弁当を手配しました」と書いてあります。

reading A2

誰が鍵を手配してくれましたか?

Read this passage:

新しいアパートに引っ越します。不動産屋が鍵を手配してくれました。引っ越し業者も手配しました。家具は自分で運びます。

誰が鍵を手配してくれましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 不動産屋

パッセージに「不動産屋が鍵を手配してくれました」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 不動産屋

パッセージに「不動産屋が鍵を手配してくれました」とあります。

writing B1

You need to arrange a meeting with your colleagues for next week. Write a short message to one of them, asking them to help you 手配する (arrange) the meeting room and necessary equipment. Keep it simple and direct.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来週の会議について、会議室と必要な機材の手配をお願いできますか?

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you are planning a company event. Write a brief note to your boss, explaining that you will 手配する (make preparations) for the catering and decorations. Use polite language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

イベントの食事と飾り付けは私が手配いたしますので、ご安心ください。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are going on a business trip. Write a memo to your assistant, asking them to 手配する (arrange) your flight tickets and hotel accommodation. Be clear about what you need.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

出張の航空券とホテルの手配をお願いします。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

What has Tanaka already arranged for the company trip?

Read this passage:

A: 田中さん、来月の社員旅行の手配は進んでいますか? B: はい、ホテルとバスの手配はもう終わりました。あとは、食事の手配をします。 A: ありがとうございます。助かります。

What has Tanaka already arranged for the company trip?

정답! 아쉬워요. 정답: Hotel and bus

B says, 'ホテルとバスの手配はもう終わりました。' (The arrangements for the hotel and bus are already finished.)

정답! 아쉬워요. 정답: Hotel and bus

B says, 'ホテルとバスの手配はもう終わりました。' (The arrangements for the hotel and bus are already finished.)

reading B1

What is needed urgently?

Read this passage:

緊急の会議があるので、大至急、会議室の手配をお願いします。プロジェクターとホワイトボードも必要です。

What is needed urgently?

정답! 아쉬워요. 정답: A meeting room arrangement

The passage states, '会議室の手配をお願いします' (Please arrange the meeting room) and '大至急' (urgently).

정답! 아쉬워요. 정답: A meeting room arrangement

The passage states, '会議室の手配をお願いします' (Please arrange the meeting room) and '大至急' (urgently).

reading B1

What did the speaker arrange for their friend's birthday party?

Read this passage:

友達の誕生日パーティーのために、サプライズでケーキとプレゼントを手配しました。喜んでくれるといいな。

What did the speaker arrange for their friend's birthday party?

정답! 아쉬워요. 정답: A cake and a present

The sentence says, 'ケーキとプレゼントを手配しました' (I arranged a cake and a present).

정답! 아쉬워요. 정답: A cake and a present

The sentence says, 'ケーキとプレゼントを手配しました' (I arranged a cake and a present).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 旅行の手配をする必要がある

This sentence means 'I need to make travel arrangements.' '旅行 (ryokou)' means 'travel', '手配 (tehai)' means 'arrangements', and '必要がある (hitsuyou ga aru)' means 'there is a necessity to'.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 会議の準備を手配してください

This sentence means 'Please arrange the preparations for the meeting.' '会議 (kaigi)' means 'meeting', '準備 (junbi)' means 'preparations', and 'してください (shite kudasai)' is a polite request to do something.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼はチケットを手配してくれた

This sentence means 'He arranged the tickets for me.' '彼 (kare)' means 'he', 'チケット (chiketto)' means 'ticket', and '〜てくれた (te kureta)' indicates that someone did something for the speaker.

fill blank B2

出張の準備を___なければなりません。(I need to make preparations for my business trip.)

정답! 아쉬워요. 정답: しないと

The context requires the volitional form '~なければなりません' (must do), and '手配する' becomes '手配しないと' for this structure, indicating 'if I don't arrange, it will be bad'.

fill blank B2

会議の場所を___のは私の仕事です。(Arranging the meeting place is my job.)

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

Here, '手配する' is used as a noun modifying 'のは' (that which). The plain form of the verb is used to describe the action itself.

fill blank B2

旅行のチケットを早く___方がいいですよ。(It's better to arrange your travel tickets early.)

정답! 아쉬워요. 정답: 手配した

The structure '~た方がいい' (it's better to do) requires the past tense short form of the verb. So, '手配する' becomes '手配した'.

fill blank B2

イベントの準備はすべて私が___つもりです。(I intend to arrange all the preparations for the event.)

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

The phrase '~つもりです' (intend to) requires the plain present form of the verb before it. Thus, '手配する' is correct.

fill blank B2

急な出張なので、ホテルの予約をすぐに___ください。(Since it's a sudden business trip, please arrange the hotel reservation immediately.)

정답! 아쉬워요. 정답: 手配して

The '~てください' form is used for requests, which requires the て-form of the verb. '手配する' becomes '手配して'.

fill blank B2

新しいプロジェクトのために、必要な機材を___必要があります。(For the new project, we need to arrange the necessary equipment.)

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

The construction '~必要がある' (there is a need to do) requires the plain present form of the verb. Therefore, '手配する' is appropriate.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女はパーティーの準備を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配した

「手配する」は、物事を整えたり準備したりする際に使われます。この文脈では、パーティーの準備を整えたという意味で「手配した」が最も適切です。

multiple choice B2

次の文で「手配する」に最も近い意味の言葉を選びなさい: 旅行会社がホテルと航空券を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 用意した

「手配する」は、必要なものを準備したり、段取りをつけたりすることを指します。この文脈では、「用意した」が最も近い意味で使えます。

multiple choice B2

「警察は犯人の逮捕を___。」この文の「手配する」はどのような状況を表していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 犯人を見つけるための準備や段取り

警察が犯人の逮捕を手配するという場合、それは逮捕に向けての準備、例えば捜査員を配置したり、情報を集めたりする段取りをすることを意味します。

true false B2

「急な出張で、航空券をすぐに手配する必要があった。」この文は、航空券を急いで準備したという意味である。

정답! 아쉬워요. 정답:

「手配する」は準備や段取りをすることを意味するため、急な出張で航空券を急いで準備したという解釈は正しいです。

true false B2

「イベントの成功のために、ボランティアスタッフを手配した。」この文は、ボランティアスタッフを訓練したという意味である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「手配する」は準備や段取りをすることを意味し、この場合はボランティアスタッフを集めたり配置したりする準備をしたということです。訓練したという意味ではありません。

true false B2

「彼が手配してくれたおかげで、スムーズに会議が進んだ。」この文は、彼が会議を混乱させたという意味である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「手配する」は物事を整えたり準備したりすることを意味するため、「彼が手配してくれたおかげで、スムーズに会議が進んだ」は、彼がうまく準備してくれた結果、会議が円滑に進んだことを表します。混乱させたという意味とは逆です。

listening B2

The speaker is talking about arranging a business trip.

정답! 아쉬워요. 정답: 出張の手配は全て私がやります。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is advising to prepare necessary supplies for an emergency.

정답! 아쉬워요. 정답: 緊急事態に備えて、必要な物資を手配しておきましょう。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The police are working hard to apprehend a suspect.

정답! 아쉬워요. 정답: 警察は容疑者の手配に全力を尽くしています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

イベントの準備を手配してもらえますか?

Focus: 手配 (tehai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

航空券とホテルはもう手配済みです。

Focus: 手配済み (tehai-zumi)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

何を手配すればいいですか?

Focus: 何 (nani)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are organizing a team-building event for your company. Write a short email to a colleague confirming the reservation of a venue. Include details about the date and time. Use 手配する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、 チームビルディングの会場を手配しました。10月20日の午後2時から5時まで、Aホテルです。ご確認よろしくお願いします。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You need to arrange a translator for an upcoming business meeting with a Japanese client. Write a brief note to your assistant explaining what needs to be done. Use 手配する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

アシスタントさん、 来週の日本のお客様との会議のために、通訳者を手配してください。詳細はこちらからお送りします。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are planning a surprise birthday party for a friend. Write a message to another friend, asking them to help you with the arrangements, specifically for the cake. Use 手配する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ねえ、来週のユリの誕生日パーティー、一緒に準備しない?特にケーキの手配をお願いしたいんだけど。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

この人は何をしましたか?

Read this passage:

先日、海外出張のため航空券とホテルを手配しました。しかし、急な予定変更があり、フライトの時間を変更する必要が出てきました。旅行会社に連絡し、なんとか対応してもらうことができました。

この人は何をしましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 旅行会社に連絡し、フライトの変更を依頼した

文章の後半に「旅行会社に連絡し、なんとか対応してもらうことができました」とあり、フライトの時間を変更する必要が出たため、その手配をしたことがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 旅行会社に連絡し、フライトの変更を依頼した

文章の後半に「旅行会社に連絡し、なんとか対応してもらうことができました」とあり、フライトの時間を変更する必要が出たため、その手配をしたことがわかります。

reading B2

引っ越しをスムーズに進めるために、何をするべきですか?

Read this passage:

引っ越しは大変な作業ですが、事前にしっかりと準備すればスムーズに進みます。特に、電気やガスの開通、インターネットの接続などは早めに手配しておくことをおすすめします。

引っ越しをスムーズに進めるために、何をするべきですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 電気、ガス、インターネットなどの手配を早めに行う

文章に「電気やガスの開通、インターネットの接続などは早めに手配しておくことをおすすめします」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 電気、ガス、インターネットなどの手配を早めに行う

文章に「電気やガスの開通、インターネットの接続などは早めに手配しておくことをおすすめします」と明記されています。

reading B2

歓迎会の準備で「手配する」こととして述べられているのは何ですか?

Read this passage:

新入社員の歓迎会を企画しています。会場の予約、食事の手配、そして参加者の確認など、やることがたくさんあります。チームで協力して、素晴らしい歓迎会にしたいです。

歓迎会の準備で「手配する」こととして述べられているのは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 会場の予約と食事の準備

「会場の予約、食事の手配」と具体的に述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 会場の予約と食事の準備

「会場の予約、食事の手配」と具体的に述べられています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 旅行の手配をお願いします。

This sentence means 'Please arrange the travel.' or 'Please make travel preparations.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 会議室を手配しました。

This sentence means 'I arranged the conference room.' or 'I prepared the conference room.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: チケットの手配はまだです。

This sentence means 'The ticket arrangements are not yet made.'

fill blank C1

緊急事態に備えて、代替案を___必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

「手配する」は、特に緊急時や予期せぬ事態に備えて物事を準備・配置するという意味合いが強いです。ここでは、緊急事態に対する代替案の準備が求められています。

fill blank C1

プロジェクトの成功のためには、事前にすべてのリソースを___ことが不可欠です。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

「手配する」は、物事を計画的に配置・準備するという意味で、プロジェクトに必要なリソースを事前に準備する状況に合致します。

fill blank C1

顧客の要望に応じて、特別な輸送手段を___ことは可能ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

「手配する」は、特定の目的のために物事を取り計らう、準備するという意味合いがあり、顧客の要望に応じた輸送手段の準備に適切です。

fill blank C1

来週の会議に向けて、海外からの参加者の宿泊施設を___のが私の役割です。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

「手配する」は、宿泊施設や交通手段など、イベントに必要なものを計画的に準備・配置する状況でよく用いられます。

fill blank C1

予期せぬトラブルが発生した場合に備え、代替の専門家を___しておく必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

緊急時の代替要員など、不測の事態に備えて人員などを準備する際に「手配する」が適切です。

fill blank C1

大規模なイベントでは、セキュリティ対策を___ことが最も重要です。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配する

イベントにおけるセキュリティ対策の準備や配置といった文脈で「手配する」が適切です。

multiple choice C1

パーティーの準備はすべて私が___。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配しました

「手配する」は他動詞で、目的語を取ります。この文脈では、「私が準備を整えた」という意味になるため、「手配しました」が適切です。

multiple choice C1

出張のために、ホテルと航空券を___必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답: 手配しなければ

出張に必要な手配を行う義務や必要性を示しているため、「手配しなければならない」の短縮形である「手配しなければ」が最も自然です。

multiple choice C1

急な変更があったため、新しい会議室を___もらえますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 手配して

相手に依頼する形なので、「〜ていただけますか」の「〜て」の形で「手配して」が適切です。

true false C1

「手配する」は、物事を計画したり準備したりする際に使われる動詞である。

정답! 아쉬워요. 정답:

「手配する」は、特定の目的のために必要なものを準備したり、計画を立てたりするという意味合いで使われます。

true false C1

「手配する」は、何かを壊したり、計画を中止したりする意味で使われる。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「手配する」は、準備や計画を整えることを意味し、壊したり中止したりする意味ではありません。

true false C1

警察が犯人を捕まえるために「犯人を手配する」という表現は正しい。

정답! 아쉬워요. 정답:

「犯人の手配」は、警察が犯人逮捕のために必要な情報収集や捜査網を敷くことを指し、一般的な使われ方です。

listening C1

The police arranged a widespread investigation.

정답! 아쉬워요. 정답: 事件を解決するために、警察は広範囲にわたる捜査を手配しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The secretary made arrangements for flights and hotels for the business trip.

정답! 아쉬워요. 정답: 出張の際、航空券とホテルの手配は秘書が行いました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

We need to arrange evacuation routes and meeting points in case of an emergency.

정답! 아쉬워요. 정답: 緊急事態に備え、避難経路と集合場所を手配しておく必要があります。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

明日の会議のために、資料とプロジェクターを手配してください。

Focus: 手配する (てはいする)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

来週のイベントの準備として、会場とケータリングを手配しました。

Focus: 手配しました (てはいしました)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

海外からのゲストのために、空港送迎と宿泊施設を手配することは必須です。

Focus: 手配すること (てはいすること)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are planning a company event. Write an email to your team outlining the preparations you need to make, using 「手配する」 at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さん、 来月の社内イベントについてご連絡します。会場の手配、ケータリングの予約、そしてゲストスピーカーの招待など、様々な準備が必要です。皆さんのご協力をお願いいたします。 よろしくお願いいたします。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a time you had to arrange something complicated, like a trip or a big project. Use 「手配する」 to explain what you organized.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前、家族旅行でヨーロッパへ行った際、飛行機とホテルの手配が大変でした。特に、連泊する場所が多かったので、各国の交通手段も事前に手配する必要がありました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are a project manager. Write a short memo to your team about a critical resource that needs to be arranged for an upcoming project. Use 「手配する」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チーム各位 次期プロジェクトで使用する特殊な機材について、至急手配する必要があります。納期が迫っておりますので、各担当者は早急に手配状況を確認し、私まで報告してください。ご協力をお願いします。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

筆者は友人に何を手配してもらったのですか?

Read this passage:

先日、友人の結婚式に出席するため、地方へ行きました。新幹線とホテルの手配は友人がしてくれたので、私は何も心配することなく、式を楽しむことができました。友人の気配りに感謝です。

筆者は友人に何を手配してもらったのですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 新幹線の切符とホテルの部屋

文章中に「新幹線とホテルの手配は友人がしてくれたので」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 新幹線の切符とホテルの部屋

文章中に「新幹線とホテルの手配は友人がしてくれたので」とあります。

reading C1

筆者は何に苦労しましたか?

Read this passage:

海外出張が決まり、私はすぐに航空券の手配に取り掛かりました。しかし、直前の予約だったため、希望のフライトがなかなか見つかりません。結局、いくつかの航空会社に問い合わせて、やっと最適な便を手配することができました。

筆者は何に苦労しましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 直前の航空券の手配

「直前の予約だったため、希望のフライトがなかなか見つかりません」という記述から、航空券の手配に苦労したことがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 直前の航空券の手配

「直前の予約だったため、希望のフライトがなかなか見つかりません」という記述から、航空券の手配に苦労したことがわかります。

reading C1

筆者が発表会に向けて「手配」しているものは何ですか?

Read this passage:

卒業論文の発表会に向けて、プレゼンテーション資料の作成と、会場のプロジェクターや音響設備の手配を進めています。特に、多くの人が使う設備なので、事前に動作確認をしておくことが重要だと考えています。発表会当日までに完璧な状態に手配を完了させたいです。

筆者が発表会に向けて「手配」しているものは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: プロジェクターと音響設備

「会場のプロジェクターや音響設備の手配を進めています」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: プロジェクターと音響設備

「会場のプロジェクターや音響設備の手配を進めています」と明記されています。

listening C2

This sentence talks about preparing for an emergency. What should be arranged beforehand?

정답! 아쉬워요. 정답: 緊急事態に備えて、予備の食料と水を事前に手配しておくことが重要です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

The speaker arranged things for guests from overseas. What specifically was arranged?

정답! 아쉬워요. 정답: 海外からのゲストのために、空港送迎と宿泊施設を手配しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

What is essential for the project's success, regarding people and resources?

정답! 아쉬워요. 정답: プロジェクトの成功には、必要な人材とリソースを効率的に手配することが不可欠です。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

来週の会議のために、資料とプロジェクターを手配してください。

Focus: 手配する (tehai suru)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

旅行の計画では、交通手段とホテルの予約を手配することが最も時間がかかりました。

Focus: 交通手段 (kōtsū shudan), ホテル (hoteru), 予約 (yoyaku)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

クライアントの要望に応じて、特別なイベント会場を手配することができました。

Focus: 要望 (yōbō), イベント (ibento), 会場 (kaijō)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 旅行の全てを手配する必要があります。

This sentence means 'It is necessary to arrange all aspects of the trip.' The word order follows a common Japanese sentence structure where the object comes before the verb.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: イベントを成功させるためには、詳細を手配することが大切です。

This translates to 'To make the event a success, it's important to arrange the details.' The phrase 'を成功させるためには' sets up the condition, followed by the action and its importance.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 警察は犯人を手配しているところです。

This means 'The police are in the process of arranging for the arrest of the culprit.' 'ているところです' indicates an action currently in progress.

/ 102 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!