B1 adjective #3,500 가장 일반적인 10분 분량

疑わしい

utagawashii

When something is doubtful or suspicious, you can use the word 疑わしい (utagawashii). Imagine you hear a story that sounds a bit too good to be true, or you see something that makes you wonder if it's real. In those situations, you can say it's 疑わしい.

For example, if a friend tells you they saw a unicorn, you might think, "That's 疑わしい!" It means you don't quite believe it, or you think it's questionable. This word is very useful when you want to express that something doesn't seem quite right.

When something is 疑わしい (utagawashii), it means you have doubts about it. It's like saying something is suspicious or questionable. For example, if someone tells you a story that doesn't quite add up, you might find it 疑わしい.

This word is often used to describe situations, statements, or even people when their credibility is in question. Think of it as a polite way to express distrust or uncertainty without directly accusing someone. Understanding this word helps you express skepticism in Japanese.

When something is 疑わしい (utagawashii), it means there's a strong reason to doubt its truth, reliability, or genuineness. It suggests that there's something suspicious or questionable about it.

You might use it to describe a statement that doesn't sound quite right, a situation that seems off, or even a person whose motives are unclear. It carries a nuance of skepticism, indicating that further investigation or evidence is needed before full trust can be given.

For example, if a friend tells you a very elaborate story that's hard to believe, you might feel the story is 疑わしい. Similarly, if you see an unusually cheap product, its quality might be 疑わしい.

It's a useful word to express a feeling of distrust or uncertainty about something's validity.

疑わしい 30초 만에

  • doubtful
  • suspicious
  • questionable

§ Understanding 疑わしい (utagawashii)

Let's talk about the Japanese adjective 疑わしい (utagawashii). This word is super useful for expressing doubt or suspicion. You'll hear it and read it quite a bit, so getting a good handle on it will definitely boost your Japanese.

Definition
Doubtful; suspicious; questionable.

At its core, 疑わしい means something isn't quite right. It makes you question things. Think of it as a flag that pops up when you encounter something that seems off, unreliable, or not entirely believable.

§ When to use 疑わしい

You use 疑わしい in situations where there's a lack of certainty. Here are some common scenarios:

  • When something seems untrue or unreliable: If a story sounds too good to be true, or a piece of information doesn't quite add up, you can describe it as 疑わしい.
  • When a person's behavior is suspicious: If someone is acting strangely or in a way that raises red flags, their behavior can be called 疑わしい.
  • When an outcome is uncertain or unlikely: If the chances of something happening are very low, or the results of something are questionable, you can use 疑わしい.

It's important to understand that 疑わしい isn't just about personal doubt; it often implies an objective sense of doubt or suspicion. It's not just "I doubt it," but more like "It is doubtful."

彼の話は疑わしい点が多い。

Hint: His story has many doubtful points.

その情報源は疑わしいので、確認が必要です。

Hint: That information source is suspicious, so confirmation is necessary.

今回の結果は少し疑わしい

Hint: This time's result is a little questionable.

As you can see, 疑わしい is quite versatile. It can modify nouns directly (e.g., 疑わしい情報 - suspicious information) or be used predicatively at the end of a sentence (e.g., それは疑わしい - that is doubtful). Pay attention to the nuances in the examples to get a feel for how it's naturally used.

Hello everyone! Today we're going to dive into how to properly use the Japanese adjective 疑わしい (utagawashii), which means "doubtful," "suspicious," or "questionable." This is a B1 level word, so it's very useful for expressing uncertainty or suspicion in various situations. Let's break down its grammar and common sentence patterns.

§ Understanding 疑わしい as an i-adjective

疑わしい is an i-adjective, which means it behaves like adjectives such as 寒い (samui - cold) or 楽しい (tanoshii - fun). This is important because its conjugation and how it connects to nouns will follow the rules for i-adjectives.

§ Modifying Nouns with 疑わしい

When 疑わしい directly modifies a noun, it simply precedes the noun without any changes. This is the most straightforward way to use it.

それは疑わしい情報だ。

Translation hint
That is doubtful information.

疑わしい人物が会社の周りをうろついていた。

Translation hint
A suspicious person was loitering around the company.

§ Using 疑わしい as a Predicate

When 疑わしい stands alone at the end of a sentence (or clause) to describe something, it acts as a predicate. Just like other i-adjectives, you'll often see it followed by です (desu) for politeness, or used colloquially without です.

彼の話は少し疑わしいです。

Translation hint
His story is a little doubtful.

その証拠はかなり疑わしい

Translation hint
That evidence is quite questionable.

§ Expressing Doubt About an Action or Situation: ~のは疑わしい

When you want to say that "it is doubtful that [something] will happen" or "it is suspicious that [something] is the case," you can use the construction: [verb/phrase in plain form] + のは疑わしい。

  • The の nominalizes the preceding clause, turning it into a noun phrase.
  • は marks this noun phrase as the topic.

彼が時間通りに来るのは疑わしい

Translation hint
It is doubtful that he will come on time.

その計画が成功するかどうかは疑わしい

Translation hint
Whether that plan will succeed is doubtful.

§ Expressing Likelihood (Negative): 疑わしい (negative context)

Sometimes, 疑わしい can imply that something is *unlikely* or *improbable*. It's not just about "suspicious" but also about "not very likely."

その話が本当であるかどうかは疑わしい

Translation hint
It is doubtful whether that story is true. (Implying it's probably not true).

In this context, it's very close to saying something like 「本当ではないだろう」 (hontou dewa nai darou - it's probably not true).

§ Summary of Usage

Here’s a quick recap of what we've covered:

  • Directly modifying nouns: 疑わしい + noun (e.g., 疑わしい情報)
  • As a predicate: ~は疑わしい (です) (e.g., 彼の話は疑わしいです)
  • Expressing doubt about a clause: [clause in plain form] + のは疑わしい (e.g., 彼が来るのは疑わしい)

Keep practicing these patterns, and you'll be able to express doubt and suspicion naturally in Japanese! Good luck with your studies!

Hey everyone! Let's get practical with another useful Japanese word: 疑わしい (utagawashii). This adjective means doubtful, suspicious, or questionable. It's a B1 level word, so you'll hear it often once you start interacting more in Japanese. We're going to look at how you actually hear this word in real-world situations – at work, at school, and in the news.

§ At Work

In a work setting, 疑わしい often comes up when there's an issue with data, a report, or even someone's behavior. You might hear it in meetings, during casual discussions with colleagues, or even in emails.

DEFINITION
Referring to information that doesn't seem reliable or a situation that looks bad.

このデータは少し疑わしい点がありますね。

Hint: There are some doubtful points in this data.

彼の話は疑わしいことが多いので、確認が必要です。

Hint: His story often has questionable parts, so confirmation is necessary.

§ At School

In an academic environment, you might encounter 疑わしい when discussing research, historical facts, or even rumors among students. It’s useful for expressing skepticism or calling something into question.

DEFINITION
To describe something that lacks definitive proof or is highly improbable.

この研究結果は少し疑わしいと言われています。

Hint: These research results are said to be a little doubtful.

彼のカンニング疑惑はまだ疑わしい状況です。

Hint: The suspicion of his cheating is still in a questionable state.

§ In the News

News reports frequently use 疑わしい to describe situations, evidence, or statements that are not yet confirmed or appear to be suspicious. This is a common way for journalists to report on ongoing investigations or unverified claims without stating them as facts.

DEFINITION
Used to indicate that something is unconfirmed, potentially illegal, or not entirely truthful.

疑わしい団体からの寄付が問題になっています。

Hint: Donations from a suspicious organization have become an issue.

警察は疑わしい人物の行方を追っています。

Hint: The police are tracking a suspicious person.

So, there you have it! 疑わしい is a versatile adjective that you'll definitely encounter in various everyday situations. Paying attention to these contexts will help you understand its nuances better. Keep practicing and you'll master it in no time!

Alright, let's dive into some common pitfalls when using the Japanese word 疑わしい (utagawashii). This word means "doubtful," "suspicious," or "questionable." While it seems straightforward, there are a few nuances that often trip up learners. Getting these right will make your Japanese sound much more natural.

§ Mistake 1: Confusing it with simply not knowing

One of the biggest mistakes is using 疑わしい when you simply mean you "don't know" or "are unsure" about something in a neutral way. 疑わしい carries a stronger connotation of suspicion or doubt, suggesting that there might be something wrong or fishy about the situation or statement. If you just want to say you're not sure, words like 分からない (wakaranai) or はっきりしない (hakkiri shinai) are usually more appropriate.

彼の話は疑わしい点が多い。

Hint
His story has many questionable points. (Here, 'questionable' means suspicious, not just unknown.)

Contrast this with:

明日の天気はまだ分からない

Hint
Tomorrow's weather is still unknown. (Not suspicious, just undecided.)

§ Mistake 2: Using it for personal doubt about one's own ability

You wouldn't typically use 疑わしい to express personal doubt about your own ability to do something, like "I doubt I can finish this by tonight." In such cases, phrases like できるかどうか心配だ (dekiru ka dou ka shinpai da - I'm worried if I can do it) or 自信がない (jishin ga nai - I lack confidence) are far more natural. 疑わしい points more to the inherent nature of the thing or person being suspicious, not your internal state of doubt about yourself.

その会社の経営は疑わしい

Hint
That company's management is suspicious. (The management itself is the subject of doubt.)

Instead of something like: 私は今日中にこれを終えられるか疑わしいです (Incorrect)

You should say:

私は今日中にこれを終えられるか心配です

Hint
I'm worried if I can finish this by today. (Expresses personal concern.)

§ Mistake 3: Overusing it when other expressions are more specific

While 疑わしい is useful, sometimes a more specific term will convey your meaning better. For instance:

  • If something is clearly a lie, you might use 嘘だ (uso da - it's a lie) or 偽物だ (nisemono da - it's a fake) instead of just "doubtful."
  • If a person's behavior is strange or makes you uneasy, you might use 怪しい (ayashii - fishy, suspicious, dubious) which can often apply more directly to people's actions or appearances in a suspicious way. While 疑わしい can apply to people, 怪しい often focuses more on their outward suspiciousness.

彼の言動は怪しい

Hint
His words and actions are suspicious/fishy. (Focus on his outward behavior.)

While 疑わしい could sometimes be used here, 怪しい often feels more natural for a person's demeanor or actions that raise flags.

§ Mistake 4: Incorrectly modifying nouns

Remember, 疑わしい is an い-adjective. This means it directly modifies nouns without needing な (na) or の (no). Simply attach it directly to the noun.

Correct
疑わしい情報 (utagawashii jouhou) - suspicious information
Incorrect
疑わしいな情報 (utagawashii na jouhou) or 疑わしいの情報 (utagawashii no jouhou)

By keeping these points in mind, you'll use 疑わしい more accurately and avoid sounding unnatural. Pay attention to the subtle feeling of "suspicion" or "questionableness" that it carries, rather than just general uncertainty.

Alright, let's talk about 疑わしい (utagawashii). You know it means 'doubtful,' 'suspicious,' or 'questionable.' But Japanese has a few ways to express similar ideas, so it's important to know when to use 疑わしい and when another word might fit better.

§ 疑わしい vs. 怪しい (Ayashii)

This is a common one that trips up learners. Both 疑わしい and 怪しい can mean 'suspicious,' but there's a nuance. Think of 怪しい as generally having a stronger sense of 'fishy' or 'shady' – something that just doesn't feel right, often with a negative connotation.

怪しい (Ayashii)
Suspicious; dubious; shady; strange.

You'd use 怪しい when something or someone seems actively deceptive, or like they're up to no good. It often implies an immediate sense of alarm or distrust.

あの男の行動は怪しい

That man's behavior is suspicious (in a 'shady' way).

怪しい天気だ。

The weather is suspicious (looks like it might turn bad).

On the other hand, 疑わしい often focuses more on the *fact* of doubt or uncertainty, without necessarily implying malice. It's about whether something is true, reliable, or certain.

彼の証言は疑わしい

His testimony is doubtful/questionable (maybe not true or reliable).

§ 疑わしい vs. 不確か (Futashika)

不確か (futashika) means 'uncertain' or 'unclear.' It's about a lack of certainty or definiteness. While there's overlap with 疑わしい, 不確か is more neutral and doesn't carry the same implication of suspicion or potential falsehood.

不確か (Futashika)
Uncertain; unclear; vague.

You'd use 不確か when information is simply not solid or confirmed.

彼の記憶は不確かだ。

His memory is uncertain (he might not remember clearly).

When something is 疑わしい, it's not just uncertain; there's an active reason to doubt it, perhaps due to contradictory evidence or a lack of credibility.

§ Key Takeaways for 疑わしい

To sum it up, use 疑わしい when you want to express:

  • Something is doubtful or questionable in terms of its truth, validity, or reliability.
  • There's a reason to have reservations about something.
  • You're casting doubt on a statement, an outcome, or someone's credibility.

Here are a few more examples to solidify your understanding:

その噂は非常に疑わしい

That rumor is highly doubtful/questionable.

彼の成功の可能性は疑わしい

The possibility of his success is doubtful.

How Formal Is It?

격식체

"その件には疑義があります。 (Sono ken ni wa gigi ga arimasu.) Hint: There are doubts about that matter."

중립

"彼の話は少し疑わしい。 (Kare no hanashi wa sukoshi utagawashii.) Hint: His story is a little doubtful."

비격식체

"なんか怪しいな。 (Nanka ayashii na.) Hint: Something's fishy/suspicious."

Child friendly

"「ほんとかな?」ってうーん? (「Honto kana?」 tte uun?) Hint: "Really?" like, hmm?"

속어

"あれはちょっとクサいね。 (Are wa chotto kusai ne.) Hint: That's a bit stinky/suspicious, isn't it."

재미있는 사실

This word is often used in situations where there's a lack of concrete evidence, leading to speculation or uncertainty.

난이도

독해 2/5

Kanji can be a bit tricky, but common.

쓰기 2/5

Writing the kanji requires some practice.

말하기 1/5

Pronunciation is straightforward.

듣기 1/5

Easy to recognize in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

〜い (i-adjective ending) ある (aru - to be/exist) です (desu - polite copula) 話 (hanashi - story) 情報 (jōhō - information)

다음에 배울 것

不審な (fushin na - suspicious, 'na-adjective') 怪しい (ayashii - suspicious, dubious) 信じる (shinjiru - to believe)

고급

疑問 (gimon - doubt, question) 懐疑的 (kaigiteki - skeptical) 信用 (shin'yō - trust, credit)

알아야 할 문법

Can be used to describe something that is dubious or questionable.

それは疑わしい話だ。 (That's a doubtful story.)

Often appears with nouns to indicate that the noun itself is doubtful.

疑わしい情報 (dubious information)

Can be used in situations where you suspect something is wrong or not true.

彼の行動は疑わしい。 (His behavior is suspicious.)

When expressing that a person's character or credibility is doubtful.

彼は疑わしい人物だ。 (He is a suspicious person.)

Can be followed by です/だ (desu/da) to form a complete sentence.

その証拠は疑わしいです。 (That evidence is questionable.)

수준별 예문

1

これはちょっと疑わしいですね。

This is a little doubtful, isn't it?

2

彼の話は疑わしいです。

His story is suspicious.

3

その情報は疑わしい。

That information is questionable.

4

彼の行動は疑わしい。

His behavior is suspicious.

5

そのうわさは疑わしい。

That rumor is doubtful.

6

これは疑わしい計画です。

This is a questionable plan.

7

彼の笑顔は疑わしい。

His smile is suspicious.

8

そのニュースは少し疑わしい。

That news is a little doubtful.

1

彼の話は少し疑わしい。

His story is a little doubtful.

疑わしい (utagawashii) is an い-adjective, directly modifying 話 (hanashi, story).

2

その情報は疑わしいです。

That information is suspicious.

です (desu) is a polite copula, making the sentence polite.

3

彼の行動は疑わしい。

His actions are questionable.

行動 (kōdō, actions) is a noun.

4

このニュースは本当に疑わしいね。

This news is really doubtful, isn't it?

ね (ne) is a particle used to seek agreement or confirm information.

5

あの人は何か疑わしいことをしています。

That person is doing something suspicious.

こと (koto) means 'thing' or 'matter'.

6

彼の態度はとても疑わしかった。

His attitude was very suspicious.

疑わしかった (utagawashikatta) is the past tense of 疑わしい.

7

これは疑わしい状況です。

This is a questionable situation.

状況 (jōkyō, situation) is a noun.

8

彼女の証言は少し疑わしい。

Her testimony is a little doubtful.

証言 (shōgen, testimony) is a noun.

1

彼の話はいつも少し疑わしい。

His story is always a little doubtful.

2

その情報は疑わしいので、確認が必要です。

That information is suspicious, so confirmation is needed.

3

彼の行動は疑わしかった。

His actions were questionable.

4

このデータは少し疑わしいです。

This data is a little doubtful.

5

彼女の証言には疑わしい点があった。

There were doubtful points in her testimony.

6

そのうわさはとても疑わしい。

That rumor is very suspicious.

7

結果が疑わしい場合は、もう一度試してください。

If the result is questionable, please try again.

8

彼の笑顔は少し疑わしかった。

His smile was a little suspicious.

1

彼の話はいつも少し疑わしい。

His story is always a little doubtful.

疑わしい (utagawashii) is an い-adjective. Here it modifies 話 (hanashi, story).

2

その情報は疑わしいので、確認が必要です。

That information is suspicious, so confirmation is necessary.

ので (node) indicates a reason or cause.

3

彼の行動にはいくつか疑わしい点があった。

There were several questionable points in his actions.

点 (ten) means point or aspect.

4

このデータは信頼できるのか、それとも疑わしいのか。

Is this data reliable, or is it doubtful?

それとも (soretomo) means or, used when presenting an alternative.

5

彼女の証言は、他の証拠と照らし合わせると疑わしい。

Her testimony is doubtful when compared with other evidence.

照らし合わせる (terashi awaseru) means to compare or check against.

6

そのプロジェクトの成功はまだ疑わしい。

The success of that project is still questionable.

まだ (mada) means still or yet.

7

彼が約束を守るかどうかはかなり疑わしい。

It's quite doubtful whether he will keep his promise.

かどうか (ka dou ka) means whether or not.

8

そんなに急な申し出は、何か疑わしいと感じる。

Such a sudden offer feels somewhat suspicious.

感じる (kanjiru) means to feel.

1

彼の証言はいくつか疑わしい点があった。

His testimony had some doubtful points.

疑わしい点 (doubtful points)

2

その会社の経営状態は疑わしいと言わざるを得ない。

I have to say that company's management situation is questionable.

疑わしいと言わざるを得ない (have to say it's questionable)

3

彼女の遅刻の言い訳は、どうも疑わしい。

Her excuse for being late is somewhat suspicious.

どうも疑わしい (somehow suspicious)

4

あの話は本当かどうか疑わしい。

It's doubtful whether that story is true.

本当かどうか疑わしい (doubtful if it's true)

5

その情報は信頼性が低く、非常に疑わしい。

That information has low reliability and is very questionable.

非常に疑わしい (very questionable)

6

彼の行動には常に何か疑わしいところがある。

There's always something suspicious about his actions.

疑わしいところ (suspicious aspect/part)

7

その研究結果は、いくつかの点で疑わしいとされている。

Those research results are considered doubtful in several respects.

疑わしいとされている (is considered doubtful)

8

彼の態度は友好的ではあるが、何か裏があるようで疑わしい。

His attitude is friendly, but it seems there's an ulterior motive, making it suspicious.

裏があるようで疑わしい (seems to have something hidden, therefore suspicious)

1

彼の証言は複数の点で疑わしい。

His testimony is doubtful in several respects.

2

そのデータは統計的に見て疑わしい結果を示している。

The data shows statistically doubtful results.

3

彼の主張には疑わしい点が多々あるが、反証は難しい。

There are many questionable points in his assertion, but disproving it is difficult.

4

この取引の背後には、何か疑わしい意図があるのかもしれない。

Behind this transaction, there might be some suspicious intention.

5

彼女の突然の成功は、一部の人々にとって疑わしいものだった。

Her sudden success was doubtful to some people.

6

その論文の根拠は非常に疑わしく、再検証が必要だ。

The basis of that paper is very questionable, and re-verification is necessary.

7

彼は疑わしい情報源からのデータを頻繁に利用している。

He frequently uses data from doubtful sources.

8

この会社の財務状況には、いくつかの疑わしい項目が見受けられる。

In this company's financial situation, several suspicious items can be observed.

자주 쓰는 조합

疑わしい情報 doubtful information
疑わしい点 doubtful point; suspicious aspect
疑わしい人物 suspicious person
疑わしい行動 suspicious behavior
疑わしい証拠 questionable evidence
疑わしい噂 dubious rumor
疑わしい目つき suspicious gaze
疑わしい声 suspicious voice
疑わしい取引 questionable transaction
疑わしい過去 doubtful past

자주 쓰는 구문

それは少し疑わしい。

That's a bit doubtful.

彼の話は疑わしい。

His story is suspicious.

その結果はまだ疑わしい。

The result is still questionable.

疑わしい点はありませんか?

Are there any doubtful points?

彼の行動は疑わしいと思われた。

His actions were considered suspicious.

証拠が疑わしい。

The evidence is questionable.

それは疑わしい仮説だ。

That's a doubtful hypothesis.

疑わしい噂を信じるな。

Don't believe suspicious rumors.

彼の笑顔は少し疑わしい。

His smile is a little suspicious.

その計画は疑わしい部分がある。

That plan has some questionable parts.

문법 패턴

い-adjective conjugation (e.g., 疑わしくない, 疑わしかった) 〜と思います (to omoimasu - I think that...) 〜かどうか (ka dou ka - whether or not...) 名詞 + には〜があります (ni wa ~ ga arimasu - there is/are ~ in/about Noun) 名詞 + をとる (o toru - to take Noun, often for actions) 名詞 + に + 目を向ける (ni me o mukeru - to turn one's eyes/attention to Noun) 名詞 + の + 名詞 (noun の noun - possessive or descriptive) 〜状況です (joukyou desu - it's a situation of...)

관용어 및 표현

"疑いの目"

A suspicious eye; a look of doubt.

彼は彼女の言い訳に疑いの目を向けた。 (He looked at her excuse with a suspicious eye.)

neutral

"疑いの余地がない"

No room for doubt; beyond doubt.

彼の正直さには疑いの余地がない。 (There is no room for doubt about his honesty.)

formal

"疑いを抱く"

To harbor doubts; to have suspicions.

私は彼の能力に疑いを抱いている。 (I have doubts about his ability.)

neutral

"疑わしい点"

A doubtful point; a suspicious aspect.

この話にはいくつか疑わしい点がある。 (There are several doubtful points in this story.)

neutral

"疑いが晴れる"

To clear up doubts; to be cleared of suspicion.

彼の潔白が証明されて、疑いが晴れた。 (His innocence was proven and the doubts were cleared.)

neutral

"疑う余地なく"

Without a doubt; undoubtedly.

彼は疑う余地なく犯人だ。 (He is undoubtedly the culprit.)

formal

"疑ってかかる"

To be skeptical; to approach with suspicion.

新しい情報にはまず疑ってかかった方がいい。 (It's better to be skeptical of new information at first.)

neutral

"疑心暗鬼"

Suspicion breeds demons; being overly suspicious.

彼は疑心暗鬼になって、誰も信用できない。 (He's become overly suspicious and can't trust anyone.)

neutral

"疑わしきは罰せず"

In dubio pro reo; innocent until proven guilty.

疑わしきは罰せず、それが司法の原則だ。 (Innocent until proven guilty, that is the principle of justice.)

formal

"疑いの眼差し"

A doubtful gaze; a suspicious look.

彼女は彼を疑いの眼差しで見た。 (She looked at him with a doubtful gaze.)

neutral

문장 패턴

A2

〜は疑わしいです。

その話は疑わしいです。 (Sono hanashi wa utagawashii desu.) That story is doubtful/suspicious.

B1

〜が疑わしいと思います。

彼の言っていることが疑わしいと思います。 (Kare no itteiru koto ga utagawashii to omoimasu.) I think what he's saying is doubtful.

B1

疑わしい点があります。

このデータにはいくつか疑わしい点があります。 (Kono data ni wa ikutsuka utagawashii ten ga arimasu.) There are several doubtful points in this data.

B2

〜かどうか疑わしい。

彼が本当にやったかどうか疑わしい。 (Kare ga hontou ni yatta ka dou ka utagawashii.) It's doubtful whether he really did it.

B2

〜は疑わしい状況です。

それは非常に疑わしい状況です。 (Sore wa hijou ni utagawashii joukyou desu.) That's a very suspicious situation.

B2

疑わしい行動をとる。

彼はいつも疑わしい行動をとります。 (Kare wa itsumo utagawashii koudou o torimasu.) He always takes suspicious actions.

C1

〜に疑わしい目を向ける。

警察は彼に疑わしい目を向けた。 (Keisatsu wa kare ni utagawashii me o muketa.) The police cast a suspicious eye on him.

C1

〜の疑わしい起源。

その財産の疑わしい起源が調査されている。 (Sono zaisan no utagawashii kigen ga chousa sareteiru.) The suspicious origin of that property is being investigated.

어휘 가족

명사

疑問 (Gimon) Doubt, question
疑惑 (Giwaku) Doubt, suspicion

동사

疑う (Utagau) To doubt, to suspect

사용법

When something is 疑わしい (utagawashii), it means there's a reason to doubt it or find it suspicious. It can describe a situation, a claim, or even a person's character if their actions are questionable. For example, if someone tells a story that doesn't quite add up, you could say the story is 疑わしい. If a deal seems too good to be true, it's probably 疑わしい.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 疑わしい (utagawashii) with 怪しい (ayashii). While both can mean 'suspicious,' 怪しい often implies a more immediate sense of unease or a feeling that something is 'fishy' or 'shady,' sometimes with an implication of danger or ill intent. 疑わしい focuses more on the *doubtfulness* or *questionability* of something.

Think of it this way:
怪しい: That person looks suspicious lurking in the shadows. (Something feels wrong, potentially dangerous)
疑わしい: His alibi is doubtful. (There's a reason to question the truth of it)

Basic Meaning of 疑わしい

The core meaning of 疑わしい (utagawashii) is doubtful, suspicious, or questionable. It describes something that doesn't seem quite right or trustworthy.

Common Usage of 疑わしい

You'll often hear 疑わしい used to describe situations, statements, or objects that raise suspicions. For example, a suspicious package would be 疑わしい荷物 (utagawashii nimotsu).

疑わしい vs. 不審な

While similar, 疑わしい focuses on the feeling of doubt or questioning, whereas 不審な (fushin na) often implies a more direct sense of being fishy or suspicious, especially regarding people or objects that seem out of place. Think of 不審な as more about 'acting suspicious' and 疑わしい as 'seeming suspicious'.

Use with Nouns

As an い-adjective, it directly modifies nouns: 疑わしい話 (utagawashii hanashi) - a doubtful story; 疑わしい点 (utagawashii ten) - a questionable point.

Expressing Doubt

You can use 疑わしい to express that something is unlikely or dubious. For instance, 彼が勝つのは疑わしい (kare ga katsu no wa utagawashii) means 'It's doubtful that he will win'.

Negative Connotations

Generally, 疑わしい carries a negative connotation. It's rarely used for something positive. If something is 疑わしい, it means there's a problem or a lack of trust.

Examples for Practice

Try creating your own sentences. For example, think of a time you heard a doubtful excuse (疑わしい言い訳 - utagawashii iiwake) or saw a suspicious person (疑わしい人物 - utagawashii jinbutsu).

Related Verb 疑う

The verb form is 疑う (utagau), meaning 'to doubt' or 'to suspect'. For example, 彼の言葉を疑う (kare no kotoba o utagau) - 'to doubt his words'.

Don't Confuse with 怪しい

While 怪しい (ayashii) also means suspicious, it often has a stronger sense of being shady or untrustworthy, sometimes even implying potential danger or dishonesty. 疑わしい is broader and can be less intense.

어원

Comes from the verb 疑う (utagau), meaning 'to doubt' or 'to suspect.'

원래 의미: The original meaning is rooted in the concept of having reservations or mistrust.

Japonic

문화적 맥락

In Japanese communication, directly stating something is 'wrong' can sometimes be perceived as impolite. Using 疑わしい often softens the criticism, implying that something is 'questionable' rather than outright incorrect. This nuance is important to understand for effective and polite communication.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

When something seems unreliable or untrustworthy.

  • その情報は疑わしいです。(That information is doubtful.)
  • 彼の話は少し疑わしい。(His story is a little suspicious.)
  • 疑わしい点が多くあります。(There are many doubtful points.)

When questioning the truth or authenticity of something.

  • その噂は疑わしいと思います。(I think that rumor is questionable.)
  • 彼の主張はかなり疑わしい。(His claim is quite doubtful.)
  • このサインは疑わしい。(This signature is suspicious.)

When a situation or person appears suspicious.

  • あの人物は疑わしい。(That person is suspicious.)
  • 何かが疑わしいと感じた。(I felt that something was suspicious.)
  • その状況は疑わしいです。(That situation is doubtful.)

When expressing reservations about a plan or idea.

  • その計画は成功が疑わしい。(The success of that plan is doubtful.)
  • 彼の提案は少し疑わしい。(His proposal is a little questionable.)
  • この方法は効果が疑わしい。(The effectiveness of this method is doubtful.)

When talking about something that is not certain or has an uncertain outcome.

  • 天候は疑わしい。(The weather is doubtful (uncertain).)
  • 彼の参加は疑わしい。(His participation is doubtful.)
  • このプロジェクトの将来は疑わしい。(The future of this project is doubtful.)

대화 시작하기

"最近、何か疑わしいと感じたことはありますか? (Have you felt anything suspicious recently?)"

"信頼できない情報に出会った時、どうしますか? (What do you do when you encounter unreliable information?)"

"友達の言動が疑わしいと感じたら、どうしますか? (What do you do if you feel a friend's behavior is suspicious?)"

"ニュースで疑わしい情報を見分ける方法はありますか? (Are there ways to distinguish doubtful information in the news?)"

"成功が疑わしいプロジェクトに取り組んだ経験はありますか? (Have you ever worked on a project whose success was doubtful?)"

일기 주제

最近あった「疑わしい」出来事について詳しく書いてみましょう。(Write in detail about a recent "doubtful" event.)

あなたが「疑わしい」と感じるニュース記事を一つ選び、なぜそう感じるのかを説明してください。(Choose a news article you find "doubtful" and explain why you feel that way.)

もし友達が疑わしい行動をしていたら、どう対処しますか?あなたの考えを書いてください。(If a friend was acting suspiciously, how would you deal with it? Write your thoughts.)

信頼できる情報と疑わしい情報を区別するために、あなたはどんな基準を持っていますか?(What criteria do you have for distinguishing between reliable and doubtful information?)

「疑わしい」という感情が、あなたの判断にどのような影響を与えるか、具体例を挙げて考察してください。(Consider, with specific examples, how the feeling of "doubtful" influences your judgment.)

셀프 테스트 72 질문

listening A1

This is doubtful.

정답! 아쉬워요. 정답: これは疑わしい。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

His story is a little suspicious.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の話は少し疑わしい。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

That information is questionable.

정답! 아쉬워요. 정답: その情報は疑わしいです。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

これは疑わしいです。

Focus: うたがわしい

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

彼が言ったことは疑わしい。

Focus: かれが言ったこと

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

それは少し疑わしい。

Focus: すこし

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: これは りんご です

This means 'This is an apple.' The basic Japanese sentence structure is Topic + Particle + Object + です.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: さかな を たべます

This means 'I eat fish.' The object particle 'を' (o) comes after the object and before the verb.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: わたし は がくせい です

This means 'I am a student.' 'わたし' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is the topic particle, and 'がくせい' (gakusei) is 'student'.

listening A2

This is doubtful information.

정답! 아쉬워요. 정답: これは疑わしい情報です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

His story is a little suspicious.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の話は少し疑わしい。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

That reason is questionable.

정답! 아쉬워요. 정답: その理由は疑わしいです。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

これは疑わしい。

Focus: うたがわしい (U-ta-ga-wa-shii)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

彼の意見は疑わしい。

Focus: いけん (i-ken)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

その事実は疑わしい。

Focus: じじつ (ji-jitsu)

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の話はとても___。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

The sentence means 'His story is very doubtful/suspicious.' '疑わしい' fits best.

multiple choice B1

Which of the following situations would you describe as '疑わしい'?

정답! 아쉬워요. 정답: A sudden, unbelievable excuse for being late.

'疑わしい' refers to something questionable or suspicious. An unbelievable excuse fits this description.

multiple choice B1

Select the sentence where '疑わしい' is used correctly.

정답! 아쉬워요. 정답: そのニュースは本当かどうか疑わしい。

This sentence means 'It's doubtful whether that news is true.' This is a correct use of '疑わしい'. The other options are grammatically incorrect or don't make sense in context.

true false B1

If something is '疑わしい', it means you are completely sure it is true.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'疑わしい' means doubtful or suspicious, implying a lack of certainty, not complete surety.

true false B1

You can use '疑わしい' to describe a person's behavior if it seems suspicious.

정답! 아쉬워요. 정답:

'疑わしい' can be used to describe behavior that raises doubts or seems suspicious.

true false B1

The phrase '疑わしい' has a positive connotation.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'疑わしい' has a negative or neutral connotation, implying doubt or suspicion, not positivity.

writing B1

Describe a situation where you felt something was 疑わしい (doubtful/suspicious). What made you feel that way?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は駅で知らない人に話しかけられました。その人の言っていることが少し疑わしかったので、すぐにその場を離れました。 (I was spoken to by a stranger at the station. What they were saying was a little suspicious, so I quickly left the spot.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Write a short sentence using 疑わしい to describe a questionable piece of information you heard on the news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

そのニュース記事の情報源は疑わしいと感じた。(I felt the source of information for that news article was doubtful.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you received an email that seemed suspicious. Write one sentence explaining why it felt 疑わしい.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

件名が変で、差出人のアドレスも疑わしかったので、そのメールは開かずに削除しました。(The subject line was strange and the sender's address was also suspicious, so I deleted the email without opening it.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

Bさんは新しいお店についてどう思っていますか? (What does B think about the new shop?)

Read this passage:

A: 「昨日、新しいお店がオープンしたらしいよ。」 B: 「え、本当?でも、その店の評判、ちょっと疑わしいって聞いたよ。」 A: 「そうなの?残念。行ってみたかったんだけど。」

Bさんは新しいお店についてどう思っていますか? (What does B think about the new shop?)

정답! 아쉬워요. 정답: 評判が少し疑わしいと感じている。

Bさんは「その店の評判、ちょっと疑わしいって聞いたよ」と言っています。 (B says, "I heard the shop's reputation is a bit suspicious.")

정답! 아쉬워요. 정답: 評判が少し疑わしいと感じている。

Bさんは「その店の評判、ちょっと疑わしいって聞いたよ」と言っています。 (B says, "I heard the shop's reputation is a bit suspicious.")

reading B1

この文章の話し手は、彼が言っていることについてどのように考えていますか? (What does the speaker of this passage think about what he is saying?)

Read this passage:

彼が言っていることは、証拠がないので、少し疑わしい。私たちはもっと情報を集める必要があるだろう。本当に正しいのかどうか、確認が必要だ。

この文章の話し手は、彼が言っていることについてどのように考えていますか? (What does the speaker of this passage think about what he is saying?)

정답! 아쉬워요. 정답: 少し疑わしいと感じている。

文章に「彼が言っていることは、証拠がないので、少し疑わしい」と明記されています。 (It is clearly stated in the passage, "What he is saying is a bit doubtful because there is no evidence.")

정답! 아쉬워요. 정답: 少し疑わしいと感じている。

文章に「彼が言っていることは、証拠がないので、少し疑わしい」と明記されています。 (It is clearly stated in the passage, "What he is saying is a bit doubtful because there is no evidence.")

reading B1

筆者はインターネットの情報について何を一番重要だと考えていますか? (What does the author consider most important regarding information on the internet?)

Read this passage:

最近、インターネットで見た情報の中には、本当に正しいのか疑わしいものがたくさんある。情報を鵜呑みにせず、自分で確認することが大切だ。

筆者はインターネットの情報について何を一番重要だと考えていますか? (What does the author consider most important regarding information on the internet?)

정답! 아쉬워요. 정답: 自分で情報を確認すること。

文章の最後に「自分で確認することが大切だ」と書かれています。 (It is written at the end of the passage, "It is important to check the information yourself.")

정답! 아쉬워요. 정답: 自分で情報を確認すること。

文章の最後に「自分で確認することが大切だ」と書かれています。 (It is written at the end of the passage, "It is important to check the information yourself.")

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の話は少し___。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

The sentence implies that 'his story is a bit questionable' or 'doubtful', so 疑わしい (utagawashii - doubtful/suspicious) fits best. 美しい (utsukushii - beautiful), 楽しい (tanoshii - fun), and 新しい (atarashii - new) do not fit the context.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 疑わしい (doubtful/suspicious)?

정답! 아쉬워요. 정답: その情報はまだ疑わしい点が多い。

疑わしい is used for things that are questionable, suspicious, or uncertain. 'That information still has many doubtful points' is the correct usage. It doesn't typically describe a singing voice, weather, or cake in this way.

multiple choice B2

What is the closest meaning to 「彼の行動は非常に疑わしい」?

정답! 아쉬워요. 정답: His actions are very suspicious.

「疑わしい」directly translates to doubtful, suspicious, or questionable. Therefore, 'His actions are very suspicious' is the most accurate meaning.

true false B2

「彼の誠実さは疑わしい」means 'His sincerity is trustworthy.'

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「彼の誠実さは疑わしい」means 'His sincerity is doubtful/questionable', implying it's NOT trustworthy.

true false B2

If something is 疑わしい, it means it is definitely true.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

If something is 疑わしい (utagawashii), it means it is doubtful, suspicious, or questionable, implying it might NOT be true.

true false B2

「疑わしい証拠」refers to evidence that is reliable.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「疑わしい証拠」 (utagawashii shouko) means 'doubtful/suspicious evidence', indicating it is NOT reliable.

writing B2

Imagine you're investigating a strange noise coming from your neighbor's house. Write a short paragraph describing why you find the situation 疑わしい (doubtful/suspicious).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨夜、隣の家から変な音が聞こえてきた。普段は静かなのに、珍しいことだ。それに、窓にちらっと人の影が見えたが、すぐに消えた。この状況はかなり疑わしい。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are a journalist reporting on a local election. A candidate has made some claims that seem 疑わしい (questionable). Write a sentence or two for your report expressing this doubt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この候補者の選挙公約には、資金源が不明瞭な点が多く、その実現可能性はかなり疑わしいと言わざるを得ない。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Describe a situation where someone's alibi seemed 疑わしい (suspicious).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の証言は他の証拠と食い違っており、そのアリバイは非常に疑わしいと思われた。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

なぜBさんは「怪しい」と言っているのですか?

Read this passage:

A: 昨日のテストの結果、先生が何か変だと言っていたよ。 B: え?何が? A: 何人かの生徒の答えが、ほとんど同じだったらしいんだ。これは少し疑わしいよね。 B: それは確かに怪しいね。

なぜBさんは「怪しい」と言っているのですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 何人かの生徒の答えが同じで、カンニングの可能性があるから

会話の中で、生徒たちの答えがほとんど同じだったという点が「疑わしい」理由として挙げられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 何人かの生徒の答えが同じで、カンニングの可能性があるから

会話の中で、生徒たちの答えがほとんど同じだったという点が「疑わしい」理由として挙げられています。

reading B2

この発表が「技術的に疑わしい」とされた主な理由は何ですか?

Read this passage:

ある会社の新作発表会で、社長が自信満々に新しい技術について語った。しかし、その技術の具体的な説明は曖昧で、専門家からは「この発表は技術的に疑わしい点が多い」との声が上がった。株価も発表後すぐに下落した。

この発表が「技術的に疑わしい」とされた主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 具体的な技術の説明が曖昧だったから

本文に「具体的な説明は曖昧で、専門家からは『この発表は技術的に疑わしい点が多い』との声が上がった」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 具体的な技術の説明が曖昧だったから

本文に「具体的な説明は曖昧で、専門家からは『この発表は技術的に疑わしい点が多い』との声が上がった」とあります。

reading B2

筆者が友人の話を疑わしいと感じる理由はどれですか?

Read this passage:

友人が急に大金持ちになったと自慢しているが、彼の仕事については一切語ろうとしない。彼の生活は以前と比べ物にならないほど豪華になった。正直なところ、彼の話は少し疑わしい。

筆者が友人の話を疑わしいと感じる理由はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 友人が自分の仕事について話したがらないから

「彼の仕事については一切語ろうとしない」という点が疑わしいと感じる理由として挙げられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 友人が自分の仕事について話したがらないから

「彼の仕事については一切語ろうとしない」という点が疑わしいと感じる理由として挙げられています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その証言は疑わしい点が多い。

This sentence means 'There are many doubtful points in that testimony.' The order is 'That testimony (subject) + doubtful points (object) + many exist (verb)'.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼の行動は常に疑わしい。

This sentence translates to 'His actions are always suspicious.' The structure is 'His actions (subject) + always (adverb) + suspicious (adjective).'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: そのデータは少し疑わしいと思われる。

This means 'That data is thought to be a bit questionable.' '思われる' is a passive form, indicating 'it is thought'.

fill blank C1

彼の証言には多くの___点があり、信じがたい。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

文脈から、彼の証言には信じがたい点があるため、「疑わしい」が適切です。

fill blank C1

その情報源は___ので、鵜呑みにしない方がいい。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

情報源が確実でないため、すぐに信じるべきではないという文脈で「疑わしい」が使われます。

fill blank C1

このケーキの味が___。腐っているのかもしれない。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

ケーキの味が普通ではない、何か問題があるかもしれないという状況で「疑わしい」が適切です。

fill blank C1

彼の行動は常に___と見なされている。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

彼の行動が常に信用できない、または怪しいと見られているという文脈なので「疑わしい」が適切です。

fill blank C1

その報告書には___点がいくつかあり、再調査が必要だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

報告書に信用できない、または不明確な点があるため「疑わしい」が適切です。

fill blank C1

彼女の健康状態が___ので、医者に診てもらうことを勧めた。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

彼女の健康状態に不安がある、良くない兆候があるという状況で「疑わしい」が適切です。

listening C1

He said something suspicious. What was it?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の話は疑わしい点が多い。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The information is not yet confirmed. What is it like?

정답! 아쉬워요. 정답: その情報はまだ疑わしい。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

His actions always make people question things. What kind of actions are they?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の行動は常に疑わしい。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

その会社の経営は疑わしいとされている。

Focus: けいえい は うたがわしい

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼の証言には疑わしい部分がある。

Focus: しょうげん には うたがわしい ぶぶん

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

その取引は疑わしいとみんなが思っている。

Focus: とりひき は うたがわしい

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C2

彼の証言には多くの___点があり、信じがたい。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

文脈から、彼の証言に信用できない点が多いことを示唆しています。「疑わしい」が最も適切です。

fill blank C2

その取引はあまりにも話ができすぎていて、何か___ものを感じる。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

「話ができすぎている」という表現から、不審な点があると感じていることが分かります。そのため「疑わしい」が適切です。

fill blank C2

彼女の突然の退職は、様々な___憶測を呼んでいる。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

「突然の退職」という状況は、通常とは異なるため、憶測を呼ぶような「疑わしい」状況を表すのが自然です。

fill blank C2

その会社の会計報告には、___支出がいくつか見つかった。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

会計報告において、説明のつかない、不審な支出があったという文脈なので、「疑わしい」が適切です。

fill blank C2

彼の態度は常に友好的だが、その背後に___意図があるのではないかと感じてしまう。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

友好的な態度とは裏腹に、何か裏があるのではないかという感情を表すため、「疑わしい」が適切です。

fill blank C2

インターネット上の___情報には、常に注意を払うべきだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい

インターネット上には不正確な情報が多いので、注意すべきは「疑わしい」情報です。

writing C2

Imagine you are a detective investigating a case. Describe a suspicious situation using '疑わしい'. What makes it suspicious?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その容疑者のアリバイは非常に疑わしい。証言と監視カメラの映像に食い違いがあり、彼が嘘をついている可能性が高い。このような状況では、さらなる調査が必要だ。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Write a short paragraph about a time you encountered something or someone that seemed '疑わしい'. How did you react?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、インターネット上で非常に疑わしい投資話を見つけた。異常に高いリターンが謳われており、典型的な詐欺の匂いがした。私はすぐにその情報を無視し、個人情報を入力しないように注意した。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Explain the subtle difference between '疑わしい' and '不審な' in a professional context. Provide an example for each.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

'疑わしい' は、ある情報や状況が事実として信じがたい、または真実ではない可能性が高いことを指します。例:彼の供述は多くの点で疑わしい。一方、'不審な' は、見た目や行動が通常とは異なり、警戒心を抱かせるような様子を指します。例:夜中に不審な人物がうろついていた。前者は客観的な事実の信憑性に焦点を当て、後者は主観的な警戒感に焦点を当てる傾向があります。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

この文章で筆者が最も伝えたいことは何ですか?

Read this passage:

近年の情報化社会において、フェイクニュースの拡散は深刻な問題となっている。特に、根拠の疑わしい情報がSNSを通じて瞬く間に広がり、社会に混乱をもたらすケースが後を絶たない。情報を受け取る側は、その情報の出所や内容を常に疑わしい目で見極める必要がある。

この文章で筆者が最も伝えたいことは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 情報の真偽を見極める重要性。

文章全体を通して、根拠の疑わしい情報が社会に与える悪影響と、それに対する受け手側の姿勢の重要性が強調されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 情報の真偽を見極める重要性。

文章全体を通して、根拠の疑わしい情報が社会に与える悪影響と、それに対する受け手側の姿勢の重要性が強調されています。

reading C2

監査チームが「疑わしい点が多すぎる」と判断した主な理由は何ですか?

Read this passage:

ある企業の会計報告書に、通常では考えられないような大きな金額の使途不明金が計上されていた。監査チームは、この会計報告書全体に疑わしい点が多すぎると判断し、詳細な調査を進めることを決定した。これは、企業統治における透明性の欠如を示す典型的な事例と言えるだろう。

監査チームが「疑わしい点が多すぎる」と判断した主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 会計報告書に通常ではありえない使途不明金があったから。

使途不明金の存在が、会計報告書全体を疑わしいと判断する直接的なきっかけとなっています。

정답! 아쉬워요. 정답: 会計報告書に通常ではありえない使途不明金があったから。

使途不明金の存在が、会計報告書全体を疑わしいと判断する直接的なきっかけとなっています。

reading C2

科学が真理に近づくために必要な過程として、筆者は何を挙げていますか?

Read this passage:

科学的発見の過程では、仮説が常に正しいとは限らない。時には、当初は画期的に見えた理論が、その後の検証で疑わしいと判断され、最終的に否定されることもある。このような過程を経て、科学は真理に近づいていくのだ。

科学が真理に近づくために必要な過程として、筆者は何を挙げていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい理論を検証し、必要であれば否定すること。

文章では、疑わしいと判断された理論が検証され、否定される過程が科学の進歩に不可欠だと述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 疑わしい理論を検証し、必要であれば否定すること。

文章では、疑わしいと判断された理論が検証され、否定される過程が科学の進歩に不可欠だと述べられています。

/ 72 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!