下がる
When talking about things moving downwards, you can use the verb 「下がる」 (sagaru). Think of it as meaning "to go down" or "to fall."
For example, if the temperature drops, you can say 「気温が下がる」 (kion ga sagaru), meaning "the temperature goes down."
It's also used for prices, like 「値段が下がる」 (nedan ga sagaru) for "prices fall."
This verb focuses on the downward movement itself, often implying a natural or passive change.
When discussing 下がる (sagaru), it's crucial to understand its nuanced usage beyond just 'to go down' or 'to fall.' While those are common meanings, especially in everyday contexts like temperatures dropping or prices falling, 下がる can also imply a reduction in quality, status, or even a mood. For instance, a person's reputation can 下がる, or their motivation might 下がる. It often denotes an intrinsic movement downwards or a state of decline, differentiating it from transitive verbs where an external agent causes something to go down. Pay attention to the particles used, as they will indicate what is going down and the context of the decline.
下がる 30초 만에
- Use it for things physically moving down (e.g., a curtain).
- Use it for decreases (e.g., temperature, prices).
- Often indicates something 'hanging down' or 'being lowered'.
§ Understanding 下がる (sagaru)
- Japanese Word
- 下がる (sagaru)
- Definition
- To go down, fall (intransitive verb)
下がる (sagaru) is an intransitive verb. This means it describes an action that the subject does by itself, without a direct object. Think of things that go down, fall, or hang by themselves. You'll often see it used to describe:
- Physical objects moving downwards
- Temperatures or prices decreasing
- Standards or quality declining
- Something hanging or suspended
§ Common Uses and Sentence Patterns
§ 1. Something goes down/falls (physical movement)
When talking about something physically moving downwards, you'll typically use the particle が (ga) to mark the subject that is falling or going down.
カーテンが下がっています。(Kaaten ga sagatteimasu.)
- Hint
- The curtain is down (hanging).
天井から電球が下がっている。(Tenjou kara denkyuu ga sagatteiru.)
- Hint
- A light bulb is hanging from the ceiling.
§ 2. Prices, temperatures, or numbers decrease
下がる (sagaru) is commonly used when discussing a decrease in non-physical measurements like prices, temperatures, or various numerical values. Again, the particle が (ga) marks the subject that is decreasing.
今年の夏は気温がなかなか下がらない。(Kotoshi no natsu wa kion ga nakanaka sagaranai.)
- Hint
- The temperature isn't going down easily this summer.
最近、株価が下がっている。(Saikin, kabuka ga sagatteiru.)
- Hint
- Stock prices have been falling recently.
§ 3. Something recedes or steps back
You can use 下がる (sagaru) when something or someone steps back or withdraws. This often implies moving away from something.
危ないから、もっと下がってください。(Abunai kara, motto sagatte kudasai.)
- Hint
- It's dangerous, so please step back further.
潮が下がると、磯が見える。(Shio ga sagaru to, iso ga mieru.)
- Hint
- When the tide goes out, the rocky shore becomes visible.
§ Practice points
- Pay attention to the particle が (ga) with 下がる (sagaru) because it signals the subject doing the action.
- Distinguish between 下がる (sagaru - intransitive, self-moving) and 下げる (sageru - transitive, someone lowers something).
- Listen for it in weather forecasts, news reports about the economy, or when people are asking others to move back.
§ 下がる (sagaru) vs. 落ちる (ochiru)
Both 下がる (sagaru) and 落ちる (ochiru) can mean 'to fall' or 'to go down,' but they are used in different situations. It's a common point of confusion for learners, so let's break it down.
- 下がる (sagaru)
- This verb often implies a gradual decrease, a lowering of position, or a moving back. It suggests that something is going down from its current state or position, but not necessarily due to gravity or an accidental drop. Think of things like prices, temperatures, or a flag being lowered.
気温が下がっていますね。 (Ki-on ga sagatte imasu ne.)
Hint: The temperature is going down, isn't it?
値段が下がったので買いました。 (Nedan ga sagatta node kaimashita.)
Hint: I bought it because the price went down.
- 落ちる (ochiru)
- This verb specifically means 'to fall' or 'to drop' due to gravity, often implying an accidental or uncontrolled descent. Think of something physically dropping, like a pen from a desk, leaves from a tree, or even falling ill. It can also be used for things like failing an exam or losing a game.
ペンが机から落ちた。 (Pen ga tsukue kara ochita.)
Hint: The pen fell from the desk.
木から葉っぱが落ちている。 (Ki kara happa ga ochite iru.)
Hint: Leaves are falling from the tree.
§ 下がる (sagaru) vs. 減る (heru)
When talking about numbers or quantities decreasing, both 下がる (sagaru) and 減る (heru) can come to mind. While they overlap, there's a key difference.
- 下がる (sagaru)
- As we discussed, 下がる often describes a decrease in numerical values that are measurable on a scale, like prices, temperatures, or approval ratings. It's about a 'level' going down.
支持率が下がった。 (Shijiritsu ga sagatta.)
Hint: The approval rating went down.
- 減る (heru)
- This verb means 'to decrease in quantity' or 'to diminish.' It's typically used for things that can be counted or measured in terms of amount, such as the number of people, the amount of money, or the volume of food. It focuses on the total amount becoming less.
人口が減っている。 (Jinkō ga hette iru.)
Hint: The population is decreasing.
お菓子がすぐに減る。 (Okashi ga sugu ni heru.)
Hint: The snacks decrease quickly (run out quickly).
§ When to use 下がる: Summary
You'll find yourself using 下がる in situations where:
- Something is moving to a lower position (e.g., a flag, a curtain).
- A numerical value or level is decreasing (e.g., temperature, prices, grades, approval ratings).
- Someone is physically stepping back or moving away from something (e.g., 後ろに下がる - to step back).
少し下がってください。 (Sukoshi sagatte kudasai.)
Hint: Please step back a little.
By understanding these distinctions, you can choose the most appropriate verb and sound more natural in your Japanese conversations. Keep practicing, and it will become second nature!
발음 가이드
- Pronouncing the 'r' too strongly like in English. It's a flapped 'r', closer to the 'tt' in 'butter'.
알아야 할 문법
「下がる」can be used when something physically moves downwards. For example, a curtain going down, or a temperature dropping.
カーテンが下がる。 (The curtain goes down.)
It can also describe a decline in status, quality, or a numerical value.
成績が下がる。 (Grades decline.)
When used with an object, the particle 「が」 often marks the subject that is going down.
株価が下がる。 (Stock prices fall.)
「下がる」is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object with 「を」. If you want to say 'to lower something,' you would use the transitive verb 「下げる」 (sageru).
温度が下がる。 (The temperature goes down.) vs. 温度を下げる。 (To lower the temperature.)
It can be used in passive voice constructions, but it's more common to use it as an intransitive verb directly indicating the downward movement.
人気が下がる。 (Popularity declines.)
수준별 예문
ねだんが さがります。
The price goes down.
たいおんが さがりました。
My body temperature fell.
きおんが さがると さむいです。
When the temperature falls, it's cold.
カーテンを さげてください。
Please lower the curtain.
えだに かばんが さがっています。
A bag is hanging on the branch.
シャツの ボタンが さがっています。
A button is hanging from the shirt.
かれの げんきが さがりました。
His energy went down.
しおが さがります。
The tide goes out.
熱が下がった。
My fever went down.
カーテンが下がっている。
The curtain is hanging down.
木の葉が下がる。
Tree leaves fall.
株価が下がる。
Stock prices fall.
品質が下がる。
Quality declines.
水位が下がる。
The water level drops.
気温が下がる。
The temperature drops.
評価が下がる。
My evaluation goes down.
市場の株価が急激に下がり、多くの投資家が損失を被った。
Stock prices in the market rapidly fell, and many investors suffered losses.
Here, 下がる (sagaru) is used to describe a decrease in value, specifically stock prices.
体温が下がるにつれて、患者の容態は安定してきた。
As the body temperature went down, the patient's condition stabilized.
下がる (sagaru) is used for a decrease in temperature.
彼の評価は、その一度の失敗で大きく下がってしまった。
His evaluation significantly fell with that one failure.
Here, 下がる (sagaru) indicates a decrease in reputation or standing.
夜になると気温が下がり、肌寒くなる。
When night comes, the temperature goes down, and it becomes chilly.
This is a common usage of 下がる (sagaru) for environmental temperature changes.
仕事の効率が下がると、納期に間に合わない可能性がある。
If work efficiency goes down, there's a possibility of not meeting the deadline.
下がる (sagaru) can describe a decrease in performance or efficiency.
物価が下がるのは消費者にとって喜ばしいことだ。
It's a welcome thing for consumers when prices go down.
Similar to stock prices, 下がる (sagaru) is used for a decrease in general prices.
彼のモチベーションが下がっているように見える。
It seems his motivation is falling.
下がる (sagaru) can also refer to a decrease in abstract concepts like motivation or morale.
窓を開けたら、部屋の湿度がすぐに下がった。
When I opened the window, the humidity in the room immediately went down.
下がる (sagaru) is used here to describe a decrease in humidity.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
階段を下がる
to go down the stairs
気温が急に下がった。
The temperature suddenly dropped.
彼は地位が下がった。
His rank fell.
ボタンが下がっている。
The button is hanging down.
この道は下がる一方だ。
This road only goes downhill.
お腹が下がった感じがする。
I feel like my stomach has dropped.
彼は期待から下がった。
He fell short of expectations.
ドアノブが下がっている。
The doorknob is sagging.
このあたりは地盤が下がる。
The ground in this area is sinking.
彼の口角が下がっている。
The corners of his mouth are turned down.
관용어 및 표현
"気温が下がる (kion ga sagaru)"
The temperature drops/falls
冬になると、気温が下がりますね。(Fuyu ni naru to, kion ga sagarimasu ne.) - When winter comes, the temperature drops, doesn't it?
neutral"レベルが下がる (reberu ga sagaru)"
The level/standard declines
最近、彼の仕事のレベルが下がった。(Saikin, kare no shigoto no reberu ga sagatta.) - Recently, the quality of his work has declined.
neutral"成績が下がる (seiseki ga sagaru)"
Grades drop/deteriorate
試験のせいで、彼の成績が下がってしまった。(Shiken no sei de, kare no seiseki ga sagatte shimatta.) - Because of the exam, his grades ended up dropping.
neutral"評判が下がる (hyouban ga sagaru)"
Reputation declines/worsens
その事件で、会社の評判が下がった。(Sono jiken de, kaisha no hyouban ga sagatta.) - Because of that incident, the company's reputation declined.
neutral"値段が下がる (nedan ga sagaru)"
Price drops/decreases
セールで服の値段が下がった。(Seeru de fuku no nedan ga sagatta.) - The price of clothes dropped during the sale.
neutral"自信が下がる (jishin ga sagaru)"
Confidence drops/decreases
失敗して、少し自信が下がった。(Shippai shite, sukoshi jishin ga sagatta.) - I failed, and my confidence dropped a bit.
neutral"モチベーションが下がる (mochibeeshon ga sagaru)"
Motivation decreases/drops
仕事が多くて、モチベーションが下がっている。(Shigoto ga ookute, mochibeeshon ga sagatte iru.) - I have a lot of work, and my motivation is dropping.
neutral"株価が下がる (kabuka ga sagaru)"
Stock prices fall/decline
経済のニュースで株価が下がった。(Keizai no nyuusu de kabuka ga sagatta.) - Stock prices fell due to economic news.
neutral"速度が下がる (sokudo ga sagaru)"
Speed decreases/slows down
渋滞で車の速度が下がった。(Juutai de kuruma no sokudo ga sagatta.) - The car's speed decreased due to the traffic jam.
neutral"期待が下がる (kitai ga sagaru)"
Expectations lower/decrease
彼の態度を見て、期待が下がった。(Kare no taido o mite, kitai ga sagatta.) - Seeing his attitude, my expectations lowered.
neutral어휘 가족
명사
동사
사용법
When something physically moves downwards, you use 下がる (sagaru). Think of a curtain coming down, or a price dropping. You can also use it for things that metaphorically 'go down' like your grades or your mood. It focuses on the action of moving downwards.
A common mistake is confusing 下がる with 下ろす (orosu) or 下げる (sageru).
下ろす (orosu) means to take something down or lower something. You are actively performing the action on an object. For example, 「荷物を下ろす」 (nimotsu o orosu - to take down the luggage).
下げる (sageru) also means to lower something, but it often implies lowering something that was previously raised or held up, like 「頭を下げる」 (atama o sageru - to lower one's head) or 「音量を下げる」 (onryō o sageru - to lower the volume).
Remember, 下がる is about the thing itself going down, while 下ろす and 下げる are about someone or something causing an object to go down.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing temperatures going down:
- 気温が下がる (kion ga sagaru) - The temperature goes down.
- 体温が下がる (taion ga sagaru) - Body temperature falls.
- 熱が下がる (netsu ga sagaru) - A fever goes down.
Talking about prices decreasing:
- 値段が下がる (nedan ga sagaru) - Prices go down.
- 株価が下がる (kabuka ga sagaru) - Stock prices fall.
Referring to something physically descending:
- カーテンが下がる (kāten ga sagaru) - The curtain hangs down (or falls).
- 旗が下がる (hata ga sagaru) - The flag is lowered.
Discussing one's mood or motivation dropping:
- 気分が下がる (kibun ga sagaru) - My mood drops.
- やる気が下がる (yaruki ga sagaru) - My motivation goes down.
Describing water levels or quality decreasing:
- 水位が下がる (suii ga sagaru) - The water level goes down.
- 質が下がる (shitsu ga sagaru) - The quality declines.
대화 시작하기
"最近、何か値段が下がったものはありますか? (Saikin, nanika nedan ga sagatta mono wa arimasu ka?) - Have there been any prices that have gone down recently?"
"日本の夏は、いつ頃から気温が下がり始めますか? (Nihon no natsu wa, itsugoro kara kion ga sagarihajimemasu ka?) - Around when do temperatures start to fall in Japanese summer?"
"気分が下がった時、どうやって気分を上げますか? (Kibun ga sagatta toki, dōやって kibun o agemasu ka?) - When your mood drops, how do you cheer yourself up?"
"もし熱が出たら、何日くらいで熱が下がりますか? (Moshi netsu ga detara, nannichi kurai de netsu ga sagarimasu ka?) - If you get a fever, about how many days does it take for the fever to go down?"
"あなたの国で、冬になるとよく下がるものは何ですか? (Anata no kuni de, fuyu ni naru to yoku sagaru mono wa nan desu ka?) - What often goes down in your country when winter comes?"
일기 주제
今日、何か値段が下がってうれしかったことはありますか? (Kyō, nanika nedan ga sagatte ureshikatta koto wa arimasu ka?) - Was there anything whose price went down today that made you happy?
最近、やる気が下がった経験がありますか?どう対処しましたか? (Saikin, yaruki ga sagatta keiken ga arimasu ka? Dō taisho shimashita ka?) - Have you recently experienced your motivation dropping? How did you deal with it?
あなたが住んでいる場所では、季節の変わり目に気温はどれくらい下がりますか? (Anata ga sunde iru basho de wa, kisetsu no kawarime ni kion wa dore kurai sagarimasu ka?) - In the place you live, how much do temperatures fall at the change of seasons?
気分が下がった時に、自分を元気にする方法をいくつか書いてみましょう。 (Kibun ga sagatta toki ni, jibun o genki ni suru hōhō o ikutsuka kaite mimashō.) - Write down a few ways you cheer yourself up when your mood drops.
これから下がることを期待しているものは何ですか? (Kore kara sagaru koto o kitai shite iru mono wa nan desu ka?) - What are some things you expect to go down (e.g., prices, stress) in the future?
셀프 테스트 90 질문
今日の午後は気温が___。
気温が「下がる」は、温度が低くなることを意味します。
エレベーターで上の階から___。
エレベーターが「下がる」は、階が下がることを意味します。
お店の前に値段が___看板があります。
値段が「下がる」は、価格が安くなることを意味します。
体重が少し___、嬉しいです。
体重が「下がる」は、体重が減ることを意味します。
株価が急に___、心配です。
株価が「下がる」は、株の価格が安くなることを意味します。
お腹が空いて、力も___。
力が「下がる」は、体力が減ることを意味します。
Listen to the phrase about prices.
Listen to the phrase about body temperature.
Listen to the phrase about snow.
Read this aloud:
値段が下がります。
Focus: ねだんが さがります
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
体温が下がった。
Focus: たいおんが さがった
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雪が降る。
Focus: ゆきが ふる
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'The temperature went down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
気温が下がりました。
Write a sentence: 'The price falls.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
値段が下がります。
Write a short sentence: 'My grade went down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の成績が下がりました。
What happened to the temperature today?
Read this passage:
A: こんにちは!元気ですか? B: はい、元気です。でも、今日の気温は下がりましたね。 A: ええ、少し寒くなりました。
What happened to the temperature today?
B said '今日の気温は下がりましたね。' which means 'Today's temperature went down, didn't it?'
B said '今日の気温は下がりましたね。' which means 'Today's temperature went down, didn't it?'
What happened to the price of milk?
Read this passage:
スーパーで牛乳の値段が下がりました。昨日までは200円でしたが、今日は180円です。
What happened to the price of milk?
The passage says '牛乳の値段が下がりました。' which means 'The price of milk went down.'
The passage says '牛乳の値段が下がりました。' which means 'The price of milk went down.'
What is the speaker happy about?
Read this passage:
先週、私の体重が少し下がりました。嬉しかったです。
What is the speaker happy about?
The passage states '私の体重が少し下がりました。嬉しかったです。' meaning 'My weight went down a little. I was happy.'
The passage states '私の体重が少し下がりました。嬉しかったです。' meaning 'My weight went down a little. I was happy.'
This sentence means 'The price will go down.' '値段' (nedan) means price, and '下がります' (sagarimasu) is the polite form of '下がる' (sagaru), meaning to go down or fall.
This sentence means 'The temperature fell.' '気温' (kion) means temperature, and '下がった' (sagatta) is the plain past form of '下がる' (sagaru).
This sentence means 'My fever went down.' '熱' (netsu) means fever, and '下がった' (sagatta) is the plain past form of '下がる' (sagaru).
Choose the correct particle: 「値段が___下がった。」(The price went down.)
「下がる」is an intransitive verb, meaning the subject performs the action without a direct object. 「値段が下がる」is the correct way to say 'the price goes down.'
Which sentence correctly uses 「下がる」?
「下がる」means to go down or fall. It's often used for things like temperature, prices, or levels decreasing. "気温が下がる" is a common and correct usage.
What is the most natural way to say "My grade went down"?
「成績が下がる」is the natural way to express that one's grade (or performance) decreased. Again, 「下がる」is intransitive, so "が" marks the subject.
「電気が下がる。」(The electricity goes down.) is a common and correct usage.
While 「下がる」means to go down, it's not typically used for electricity. You might say 「電気が消える」(the electricity goes out) or 「電力が落ちる」(power drops) instead.
You can use 「下がる」to describe a person moving downwards, like "The person goes down the stairs."
Yes, you can use 「下がる」for physical movement downwards, such as 「階段を下がる」(to go down the stairs).
「物価が下がる。」means "Prices are rising."
「物価が下がる」actually means "Prices are falling" or "Prices are going down." 「下がる」means to go down or decrease.
今日の午後は気温がかなり___でしょう。
文脈は「気温が下がる(to go down)」ことを示しています。
電車の遅れで、出発時間が___ました。
出発時間が「下がる」とは、出発が遅れる、出発時刻が後にずれるという意味で使われます。
彼の評判は、そのスキャンダルで大きく___しまった。
評判が「下がる」とは、評価やイメージが悪くなるという意味です。
ストレスで食欲が___ことがあります。
食欲が「下がる」とは、食欲がなくなる、または減退するという意味です。
この坂道は、途中から急に___います。
坂道が「下がる」とは、下り坂になるという意味です。
株価が___と、経済に影響が出ます。
株価が「下がる」とは、株の値段が安くなるという意味です。
Imagine you're describing a beautiful sunset where the sun slowly goes down. Write a short paragraph in Japanese about this scene, using '下がる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夕焼け空がとてもきれいです。太陽がゆっくりと下がっていきます。
You are giving instructions to someone about lowering a heavy box from a high shelf. Write a sentence in Japanese telling them to be careful as the box goes down, using '下がる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
重い箱がゆっくりと下がるので、気をつけてください。
Describe a situation where your grades went down in Japanese, using '下がる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、私の日本語の成績が下がってしまいました。もっと勉強しないと。
この文脈で「気温が下がる」は何を意味しますか?
Read this passage:
今日の天気予報によると、午後から気温が下がるそうです。夜には雪が降るかもしれません。外出する際は、暖かい服を着ていくと良いでしょう。
この文脈で「気温が下がる」は何を意味しますか?
文脈から、午後に気温が下がり、夜に雪が降る可能性があるため、「気温が低くなる」が正しい意味です。
文脈から、午後に気温が下がり、夜に雪が降る可能性があるため、「気温が低くなる」が正しい意味です。
この状況で「下がり始めました」は何が始まったことを示していますか?
Read this passage:
エレベーターのボタンを押すと、ゆっくりと下がり始めました。地下二階に着くと、ドアが開いて、たくさんの人が降りていきました。
この状況で「下がり始めました」は何が始まったことを示していますか?
地下二階に着いたとあるので、エレベーターが下降し始めたことを示しています。
地下二階に着いたとあるので、エレベーターが下降し始めたことを示しています。
この文章から、話者はどのような状態にあると考えられますか?
Read this passage:
健康のために毎日運動していますが、体重はなかなか下がりません。もっと食事にも気をつけないとだめですね。
この文章から、話者はどのような状態にあると考えられますか?
「体重はなかなか下がりません」という表現から、体重が減らずに悩んでいることがわかります。
「体重はなかなか下がりません」という表現から、体重が減らずに悩んでいることがわかります。
今日の会議は午後三時に___。
「下がる」は、会議や予定が後になる、延期されるという意味でも使われます。
この薬を飲むと、熱がすぐに___でしょう。
「熱が下がる」は、体温が平常に(低く)なるという意味です。
株価が___と、投資家は不安になります。
「株価が下がる」は、株の値段が安くなるという意味です。
私の評価が___と聞いて、少し落ち込みました。
「評価が下がる」は、評価が悪くなる、低くなるという意味です。
この道をまっすぐ行くと、坂が___。
「坂が下がる」は、坂道が下り坂になっている状態を表します。
カーテンを___と、部屋が暗くなります。
「カーテンを下げる」は、カーテンを低い位置に下ろす、閉めるという意味で使います。選択肢には「下がる」の他動詞形である「下げる」が入っていますが、ここでは「下がる」と意味的に関連のある動詞を選ぶことが求められます。文脈上は「カーテンを閉める」でも意味は通じますが、より直接的に「下がる」と対になる行為を指す「下げる」が適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の体調が___ので、今日は学校を休んだ。
「体調が下がる」は体調が悪くなるという意味で使われます。
Which sentence correctly uses 「下がる」?
「下がる」は温度や価格などが低下する意味で使われます。
この状況で「下がる」を使うのが最も自然なのはどれですか?
「人気が下がる」は、人気がなくなる、低下するという意味でよく使われます。
試験の点数が下がった場合、それは良いことである。
試験の点数が下がることは、一般的に悪いこととされています。
物価が下がることは、消費者が物を買いやすくなることを意味する。
物価が下がると、同じ金額でより多くのものが買えるようになります。
「彼の評価が下がった」は、彼の評判が良くなったという意味である。
「評価が下がる」は、評判や評価が悪くなることを意味します。
Imagine you're describing the stock market's performance today. Write a short paragraph about how the stock prices fell.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日の株価は、経済の不確実性から大きく下がりました。多くの投資家が懸念を抱いています。
You are explaining a change in temperature. Describe how the temperature dropped significantly overnight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨夜から今朝にかけて、気温が急激に下がりました。暖かくして出かけた方がいいでしょう。
Describe a situation where your motivation or energy levels decreased after a setback.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクトが失敗した後、私のモチベーションはかなり下がってしまいました。今はどうすれば良いか考えています。
この文章から、出生率が下がることによってどのような問題が引き起こされる可能性があると考えられますか。
Read this passage:
最近、多くの国で出生率が下がっています。これは将来の労働力不足や高齢化社会の加速につながる可能性があります。政府は様々な対策を検討していますが、効果はまだ見えていません。
この文章から、出生率が下がることによってどのような問題が引き起こされる可能性があると考えられますか。
文章中に「将来の労働力不足や高齢化社会の加速につながる可能性があります」と明記されています。
文章中に「将来の労働力不足や高齢化社会の加速につながる可能性があります」と明記されています。
この会社の利益が下がった主な原因は何だと考えられますか。
Read this passage:
ある会社の売上が、新型製品の導入後も期待通りに上がりませんでした。それどころか、市場競争の激化により利益が下がってしまったという報告がありました。
この会社の利益が下がった主な原因は何だと考えられますか。
文章中で「市場競争の激化により利益が下がってしまった」と述べられています。
文章中で「市場競争の激化により利益が下がってしまった」と述べられています。
なぜチームリーダーは下山することを決定しましたか。
Read this passage:
登山中、急な天候の変化で気温が急激に下がり、体調を崩す人が続出しました。安全のため、チームリーダーはすぐに下山することを決定しました。
なぜチームリーダーは下山することを決定しましたか。
文章中に「気温が急激に下がり、体調を崩す人が続出しました。安全のため、チームリーダーはすぐに下山することを決定しました」と記載されています。
文章中に「気温が急激に下がり、体調を崩す人が続出しました。安全のため、チームリーダーはすぐに下山することを決定しました」と記載されています。
景気が悪くなると、多くの企業の利益は___。
「景気が悪くなる」と企業の利益は減少するという文脈なので、「下がる」が適切です。
熱が___から、医者に診てもらいましょう。
「熱が下がらない」は、熱が引かない状態を表し、医者にかかる理由として適切です。
彼の評判は、そのスキャンダル以来、急激に___。
スキャンダルによって「評判が下がる」という文脈が自然です。
気温が下がるということは、暖かくなるという意味である。
「気温が下がる」は、気温が低くなる、つまり寒くなるという意味です。
仕事の効率が下がると、生産性は向上する。
「仕事の効率が下がる」と、生産性は低下します。向上するというのは逆の意味です。
ストレスレベルが下がることは、健康にとって良いことである。
ストレスレベルが低くなることは、心身の健康にとって良い影響を与えます。
Imagine you are an economist. Describe how a country's GDP might "下がる" (go down) due to a global recession. Use formal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
世界的な景気後退により、多くの国の国内総生産(GDP)が下がる可能性があります。輸出が減少し、企業の生産活動が停滞するため、経済全体が縮小する傾向にあります。
You are a scientist explaining a phenomenon where the temperature "下がる" (falls) significantly. Describe the causes and effects in scientific Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この現象は、大気中の特定の気体濃度の急激な変化によって気温が大きく下がるものです。その結果、生態系に深刻な影響を与え、生物の生息環境が変化する可能性があります。
As a journalist, write a short paragraph about how public support for a political party might "下がる" (decline) after a scandal. Use polite, journalistic Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近の不祥事により、その政党の支持率が急激に下がるという事態に直面しています。有権者の信頼が揺らぎ、今後の選挙に大きな影響を与えることが予想されます。
この文章から、企業業績が下がる主な原因は何だと考えられますか?
Read this passage:
近年の経済状況の悪化により、多くの企業の業績が下がり続けている。特に中小企業では、原材料費の高騰と消費の冷え込みが重なり、経営を維持することが困難になっている。政府は景気回復のために様々な政策を打ち出しているが、効果はまだ限定的である。
この文章から、企業業績が下がる主な原因は何だと考えられますか?
文章中には「原材料費の高騰と消費の冷え込みが重なり」と明記されています。
文章中には「原材料費の高騰と消費の冷え込みが重なり」と明記されています。
この文章で、登山者が気温が下がることにどのように備えるべきだと述べていますか?
Read this passage:
山の天気は変わりやすく、午後になると気温が急に下がることがよくあります。登山計画を立てる際には、必ず防寒着を持参し、天候の変化に備える必要があります。また、視界が悪くなる可能性もあるため、無理な行動は避けるべきです。
この文章で、登山者が気温が下がることにどのように備えるべきだと述べていますか?
文章中に「必ず防寒着を持参し、天候の変化に備える必要があります」と書かれています。
文章中に「必ず防寒着を持参し、天候の変化に備える必要があります」と書かれています。
旧モデルのスマートフォンの価格が下がる理由は何ですか?
Read this passage:
新しいスマートフォンの発表後、旧モデルの価格が大幅に下がった。これは市場の自然な動きであり、新製品の登場によって旧製品の需要が減少するためである。消費者は、より高性能な新モデルか、手頃な価格になった旧モデルかを選択する機会を得ることになる。
旧モデルのスマートフォンの価格が下がる理由は何ですか?
文章中には「新製品の登場によって旧製品の需要が減少するためである」と明確に記載されています。
文章中には「新製品の登場によって旧製品の需要が減少するためである」と明確に記載されています。
市場価格が急激に___、投資家たちはパニックに陥った。(The market price ____ sharply, and investors panicked.)
文脈から市場価格が"下がる"ことで投資家がパニックになったと推測できます。'上がった'は逆の意味、'保たれた'や'安定した'はパニックとは結びつきません。
彼の評判は、そのスキャンダルによって___一方だ。(His reputation has been ____ by that scandal.)
スキャンダルによって評判は悪くなる、つまり"下がる"と考えるのが自然です。'上がる'は逆の意味、'維持される'や'改善される'は文脈に合いません。
最近、気温が急に___、体調を崩す人が増えています。(Recently, the temperature ____ suddenly, and more people are getting sick.)
体調を崩す人が増えていることから、気温が"下がる"ことで体調が悪くなる人が増えたと推測できます。'上がる'や'上昇する'は逆の意味、'安定する'は文脈に合いません。
消費者の購買意欲が___と、経済全体に影響が出ます。(When consumer purchasing power ____, the entire economy is affected.)
購買意欲が"下がる"と経済に悪影響が出るという文脈です。'高まる'や'活発になる'は逆の意味、'維持される'は経済全体への影響とは直接結びつきません。
この薬を飲むと、熱が徐々に___はずだ。(If you take this medicine, your fever should gradually ____.)
薬を飲んで熱を"下げる"のが一般的な状況です。'上がる'は逆の意味、'安定する'や'持続する'は症状の改善を意味しません。
会議の効率が___原因は、準備不足にあると言える。(The cause of the decrease in meeting efficiency can be said to be lack of preparation.)
準備不足が原因で効率が"下がる"と考えるのが自然です。'上がる'や'改善される'は逆の意味、'保たれる'は原因とは結びつきません。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の人気は最近急速に___いる。
The sentence indicates a decline in popularity, so '下がって' (going down) is the most suitable verb.
どの文が「下がる」の比喩的な意味を最もよく表していますか?
This sentence uses '下がる' to refer to a decrease in someone's reputation or evaluation, which is a metaphorical usage.
「下がる」と「落とす」の使い分けとして正しいものはどれですか?
「下がる」is an intransitive verb meaning 'to go down,' while 「落とす」is a transitive verb meaning 'to drop (something).'
「物価が下がる」という表現は、経済状況の悪化を示す可能性がある。
While lower prices might seem good, a general and prolonged fall in prices (deflation) can indicate a struggling economy due to reduced demand and production.
フォーマルな場面で目上の人に対して「お下がりください」と言うのは、失礼な表現である。
「お下がりください」is a polite way to tell someone of higher status to step back or move away respectfully. It is not considered rude.
「責任が下がる」という表現は、責任が軽減されることを意味する。
While '下がる' can mean to decrease, '責任が下がる' is not a natural or common way to say 'responsibility is lessened.' Instead, phrases like '責任が軽くなる' or '責任が軽減される' are used.
Imagine you are an economist. Describe a scenario where consumer confidence significantly '下がる' (sagasu) and its potential impact on the national economy. Use specific economic terminology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
消費者の信頼感が大幅に下がると、人々は支出を控えるようになり、結果として個人消費が落ち込みます。これは企業の売上減少、ひいては生産活動の縮小を招き、景気後退の引き金となり得ます。企業は新たな投資をためらい、従業員の解雇に踏み切る可能性もあり、失業率の悪化へと繋がるでしょう。
You are a weather forecaster reporting on a sudden and dramatic drop in temperature. Write a short weather report explaining how the temperature will '下がる' (sagasu) and what precautions people should take.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日は北からの強い寒気の影響で、気温が急激に下がることが予想されます。日中の最高気温も一桁台に留まり、夜間は氷点下まで冷え込むでしょう。体調管理には十分注意し、外出の際は厚手のコートやマフラーなどの防寒対策を徹底してください。
You are writing a personal journal entry. Describe a situation where your motivation or energy levels '下がる' (sagasu) due to a challenging task or setback, and how you plan to overcome it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、新しいプロジェクトの難しさに直面し、私のモチベーションが著しく下がっているのを感じています。思うように進捗せず、自信も失いかけています。しかし、このままではいけないので、まずはタスクを細分化し、小さな成功体験を積み重ねることから始めようと思います。また、運動を取り入れて気分転換を図り、意欲を取り戻したいです。
この文章から読み取れることとして正しいのはどれですか?
Read this passage:
近年、スマートフォンの普及により、若者の活字離れが指摘されています。読書時間が大幅に下がり、その代わりにSNSや動画視聴に時間を費やす傾向が見られます。この変化は、思考力や語彙力の低下に繋がるのではないかと懸念されています。
この文章から読み取れることとして正しいのはどれですか?
文章中に「読書時間が大幅に下がり、その代わりにSNSや動画視聴に時間を費やす傾向が見られます」と明確に記載されています。
文章中に「読書時間が大幅に下がり、その代わりにSNSや動画視聴に時間を費やす傾向が見られます」と明確に記載されています。
この企業の株価が下がった主な理由は何ですか?
Read this passage:
ある企業の株価が、四半期決算発表後に急激に下がりました。これは市場の予想を下回る業績が発表されたためです。投資家たちは将来の収益見通しに不安を感じ、保有株を手放す動きが加速しています。この状況は、他の企業の株価にも悪影響を与える可能性があります。
この企業の株価が下がった主な理由は何ですか?
文章中に「市場の予想を下回る業績が発表されたためです」と明確に記載されています。
文章中に「市場の予想を下回る業績が発表されたためです」と明確に記載されています。
ストレスが免疫力に与える影響について、この文章が示しているのはどれですか?
Read this passage:
多くの人がストレスを感じると、免疫力が下がると言われています。慢性的なストレスは、体内のコルチゾール値を上昇させ、それが免疫細胞の働きを抑制するためです。結果として、風邪やインフルエンザなどの感染症にかかりやすくなる傾向があります。
ストレスが免疫力に与える影響について、この文章が示しているのはどれですか?
文章中に「免疫力が下がると言われています」とあり、その結果として「感染症にかかりやすくなる傾向があります」と述べられています。
文章中に「免疫力が下がると言われています」とあり、その結果として「感染症にかかりやすくなる傾向があります」と述べられています。
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
下がる (sagaru) is a versatile verb for anything that goes down, falls, or decreases.
- Use it for things physically moving down (e.g., a curtain).
- Use it for decreases (e.g., temperature, prices).
- Often indicates something 'hanging down' or 'being lowered'.
예시
気温が急に下がった。
관련 콘텐츠
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.