蕁麻疹
When you get an allergic reaction on your skin, it might show up as red, itchy bumps. In English, we call these 'hives' or 'urticaria'. In Japanese, the word for this is 蕁麻疹 (じんましん - jinmashin). This is a useful word to know if you ever need to describe a skin condition.
When you have an allergic reaction and get red, itchy bumps on your skin, that's hives, or urticaria. In Japanese, this condition is called 蕁麻疹 (じんましん - jinmashin). It's a common skin reaction, often caused by certain foods, medications, or environmental factors. Knowing this word can be useful when discussing health or medical symptoms in Japanese. You might hear it in conversations about allergies or skin conditions.
When you get じんましん (jinmashin), it means you have hives or urticaria. This is a common skin reaction that causes red, itchy welts on your skin. It can be triggered by many things, like allergies to certain foods or medications, insect bites, or even stress.
For example, if you eat shrimp and then break out in itchy red bumps, you could say 「エビを食べてじんましんが出た。」(Ebi o tabete jinmashin ga deta.) which means "I ate shrimp and got hives." Or, if you're under a lot of pressure, you might hear 「ストレスでじんましんが出やすい。」(Sutoresu de jinmashin ga de yasui.) meaning "Hives tend to appear easily due to stress."
When discussing medical conditions in Japanese, you will often encounter words that are direct translations of their English counterparts, particularly in formal or technical contexts. However, for more common ailments like 蕁麻疹 (jinmashin), which means hives or urticaria, the native Japanese term is frequently used in everyday conversation. Understanding this term is essential for accurately describing symptoms or medical histories. It's useful to know both the common Japanese term and potentially the more technical English-derived terms to navigate medical discussions effectively. Using 蕁麻疹 will sound more natural and be readily understood by Japanese speakers when talking about this specific skin condition.
When discussing medical conditions like hives or urticaria, the Japanese term you'll hear is 蕁麻疹 (じんましん - jinmashin). This word directly translates to these conditions, making it straightforward to remember. While it might look a bit complex with its kanji, it's a common and practical term to know, especially if you ever need to describe skin reactions. Knowing this term can be incredibly useful in various situations, from talking to a doctor to understanding health-related information. So, add 蕁麻疹 to your vocabulary for those times when clear and accurate communication about health is important.
蕁麻疹 30초 만에
- skin rash
- itchy welts
- allergic reaction
§ Understanding 蕁麻疹 (jinmashin)
Let's break down the Japanese word 蕁麻疹 (じんましん - jinmashin). This word refers to 'hives' or 'urticaria' in English. It's a common medical term, so if you ever need to describe this condition in Japanese, this is the word you'll use. It's a noun, plain and simple.
- DEFINITION
- Hives; urticaria. This is a common skin condition characterized by red, itchy welts that can appear suddenly and vary in size and shape.
When do people use this word? Typically, it's used in conversations about health, skin conditions, or when explaining symptoms to a doctor or pharmacist. You'll hear it in medical settings, but also in casual conversation if someone is describing their own or someone else's skin issues. It's not a super formal term, but it's precise enough for medical contexts.
§ Practical Examples of 蕁麻疹 in Use
Let's look at some real-world examples to see how 蕁麻疹 is used in sentences. Pay attention to the context to get a better feel for its usage.
You've eaten something and your skin reacts:
食べたら体に蕁麻疹が出た。
Tabetara karada ni jinmashin ga deta. (After eating, hives appeared on my body.)
You're describing symptoms to a doctor:
体中に蕁麻疹が出て、とても痒いです。
Karadajū ni jinmashin ga dete, totemo kayui desu. (Hives have appeared all over my body, and it's very itchy.)
Talking about the cause of hives:
ストレスで蕁麻疹が出ることがあります。
Sutoresu de jinmashin ga deru koto ga arimasu. (Hives can appear due to stress.)
A general statement about the condition:
蕁麻疹はアレルギー反応の一つです。
Jinmashin wa arerugī hannō no hitotsu desu. (Hives are one type of allergic reaction.)
As you can see, the verb often used with 蕁麻疹 is 出る (でる - deru), which means 'to come out' or 'to appear'. So, you'll frequently hear or say 蕁麻疹が出る (jinmashin ga deru) to mean 'hives appear' or 'to break out in hives'. This is a key collocation to remember.
- USAGE NOTE
- When talking about a medical condition like hives, the particle が (ga) is often used with 出る (deru) to indicate the subject that is appearing or manifesting. For example, 蕁麻疹が出る (jinmashin ga deru) directly translates to 'hives appear'.
Understanding these examples helps you not just memorize the word, but also grasp how it functions in typical Japanese sentences. Practice saying these sentences aloud to get comfortable with the pronunciation and flow.
§ Mistakes people make with 蕁麻疹 (jinmashin)
When learning new Japanese vocabulary, especially medical terms, it's easy to fall into common traps. 蕁麻疹 (じんましん - jinmashin) means 'hives' or 'urticaria.' Let's look at some common mistakes and how to avoid them.
§ Mistake 1: Confusing it with other skin conditions
Japanese has specific words for different skin issues. Don't use 蕁麻疹 for general rashes or other conditions. It's strictly for hives.
- DEFINITION
- 蕁麻疹 (じんましん - jinmashin): Hives; an itchy rash that can appear and disappear quickly.
Here are some other skin conditions you might confuse it with:
- 湿疹 (しっしん - shisshin): General eczema or dermatitis. This is a broader term for various inflammatory skin conditions.
- 発疹 (ほっしん - hosshin): A general term for 'rash.' While hives are a type of rash, using 発疹 is less specific.
- かぶれ (kabure): Contact dermatitis; an itchy rash caused by contact with an irritant or allergen.
§ Mistake 2: Incorrect particle usage
When talking about having hives, the particle 'が' (ga) is commonly used to indicate the subject of the condition, or 'に' (ni) when describing where they appear. Don't forget it!
昨日から蕁麻疹が出ました。
Hint: Yesterday, hives appeared (on me).
体に蕁麻疹ができました。
Hint: Hives developed on my body.
§ Mistake 3: Pronunciation issues
The kanji 蕁麻疹 can look intimidating. Break it down. The pronunciation is じんましん (jin-ma-shin).
- じん (jin): Sounds like 'gin' in 'gin and tonic,' but with a 'j' sound.
- ま (ma): Sounds like 'ma' in 'mama.'
- しん (shin): Sounds like 'shin' in 'shin bone.'
§ Mistake 4: Not knowing common phrases with 蕁麻疹
Just knowing the word isn't enough; you need to know how to use it in conversation. Here are some common ways to express having or dealing with hives.
- DEFINITION
- 蕁麻疹が出る (jinmashin ga deru): To get/have hives (literally, hives appear).
アレルギーで蕁麻疹が出た。
Hint: I got hives due to an allergy.
- DEFINITION
- 蕁麻疹ができる (jinmashin ga dekiru): Hives develop/form.
ストレスで蕁麻疹ができた。
Hint: Hives developed due to stress.
- DEFINITION
- 蕁麻疹がひどい (jinmashin ga hidoi): Hives are severe.
蕁麻疹がひどくて眠れない。
Hint: My hives are so severe I can't sleep.
By understanding these common mistakes and focusing on correct usage, pronunciation, and related phrases, you'll master 蕁麻疹 in no time. Keep practicing, and you'll be able to talk about this specific skin condition with confidence.
How Formal Is It?
"昨日から全身に蕁麻疹が出ております。 (Kinō kara zenshin ni jinmashin ga dete orimasu.) — I've had hives all over my body since yesterday."
"この薬を塗れば蕁麻疹が治まりますよ。 (Kono kusuri o nureba jinmashin ga osamarimasu yo.) — If you apply this medicine, your hives will calm down."
"あー、なんかじんましん出てきたかも。 (Ā, nanka jinmashin dete kita kamo.) — Ugh, I think I'm getting hives."
재미있는 사실
The kanji for 'jinma' (蕁麻) is quite complex, illustrating how detailed Japanese characters can be even for common natural elements.
난이도
Uncommon kanji, but the reading is consistent.
Complex kanji to recall and write.
Pronunciation is straightforward once learned.
Relatively unique sound, so less likely to be confused.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
体にかゆい赤いはれができた。
I got itchy red swelling on my body.
アレルギーでじんましんが出た。
I broke out in hives due to an allergy.
この食べ物を食べると、いつもじんましんが出る。
Every time I eat this food, I get hives.
子供の肌に小さな赤いじんましんがたくさんあった。
There were many small red hives on the child's skin.
医者はじんましんの薬をくれた。
The doctor gave me medicine for hives.
かゆみがひどいので、じんましんだと思う。
The itching is severe, so I think it's hives.
ストレスでじんましんが出ることがある。
Sometimes hives appear due to stress.
温かいお風呂に入ったら、じんましんが悪化した。
After taking a warm bath, the hives got worse.
昨日、急に全身に蕁麻疹が出ました。
Yesterday, suddenly, hives appeared all over my body.
「〜に蕁麻疹が出る」 (to break out in hives on ~ part of the body)
この食べ物を食べると、いつも蕁麻疹が出ます。
When I eat this food, I always get hives.
「〜と、いつも〜」 (whenever ~, always ~)
蕁麻疹が痒くて眠れませんでした。
The hives were so itchy I couldn't sleep.
「〜て眠れない」 (cannot sleep due to ~)
ストレスで蕁麻疹が出ることがあります。
Sometimes hives appear due to stress.
「〜で〜ことがある」 (sometimes ~ due to ~)
医者に蕁麻疹の原因を聞きました。
I asked the doctor about the cause of the hives.
「〜に〜を聞く」 (to ask ~ about ~)
子供の蕁麻疹は、すぐに治りました。
My child's hives healed quickly.
「〜が治る」 (to heal/get better)
この薬は蕁麻疹に効きますか?
Does this medicine work for hives?
「〜に効く」 (to be effective for ~)
蕁麻疹が出たら、冷やすと良いです。
If hives appear, it's good to cool them down.
「〜と良い」 (it's good to ~)
昨日から体に蕁麻疹が出ています。
I have had hives on my body since yesterday.
ストレスが原因で蕁麻疹が出ることがあります。
Sometimes, hives can appear due to stress.
食べ物アレルギーで蕁麻疹が出ました。
I got hives from a food allergy.
かゆくて蕁麻疹をかいてしまいました。
It was so itchy that I scratched the hives.
医者に蕁麻疹の薬をもらいました。
I received medication for hives from the doctor.
蕁麻疹がひどい時は、冷やすといいですよ。
When hives are severe, it's good to cool them down.
このクリームは蕁麻疹のかゆみを抑えるのに役立ちます。
This cream helps to suppress the itchiness of hives.
子供の時に一度蕁麻疹が出たことがあります。
I had hives once when I was a child.
蕁麻疹が出た場合、自己判断せずに医師の診察を受けることが重要です。
When hives appear, it's important to consult a doctor without self-diagnosing.
〜た場合(ばあい): in the case that something happens; 診察を受ける(しんさつをうける): to receive a medical examination
アレルギー反応で全身に蕁麻疹が広がり、かゆみがひどくて眠れませんでした。
Due to an allergic reaction, hives spread all over my body, and the itching was so severe I couldn't sleep.
〜で: due to; 広がる(ひろがる): to spread; ひどい: severe, terrible
ストレスが原因で、一時的に蕁麻疹が出ることもあります。
Hives can also temporarily appear due to stress.
〜が原因で(げんいんで): due to the cause of; 一時的に(いちじてきに): temporarily; 〜こともある: there are times when
冷たい水に触れると、体に蕁麻疹が出る「寒冷蕁麻疹」という症状があります。
There's a condition called 'cold urticaria' where hives appear on the body when touching cold water.
〜に触れる(ふれる): to touch; 〜という症状(しょうじょう): a symptom called
薬の副作用として蕁麻疹が現れることがあるので、注意が必要です。
Hives can appear as a side effect of medication, so caution is necessary.
副作用(ふくさよう): side effect; 現れる(あらわれる): to appear; 注意が必要(ちゅういがひつよう): caution is necessary
子供が突然、顔に蕁麻疹を出し始めたので、すぐに病院に連れて行きました。
My child suddenly started getting hives on their face, so I immediately took them to the hospital.
突然(とつぜん): suddenly; 〜し始める(はじめる): to start doing something; 連れて行く(つれていく): to take (a person/animal)
慢性的な蕁麻疹に悩まされている人は、専門医の診断を仰ぐべきです。
People suffering from chronic hives should seek a diagnosis from a specialist.
慢性的な(まんせいてきな): chronic; 〜に悩まされる(なやまされる): to be troubled by; 診断を仰ぐ(しんだんをあおぐ): to seek a diagnosis
食品アレルギーが原因で、体の一部にだけ蕁麻疹が出ることがよくあります。
It's common for hives to appear only on a part of the body due to food allergies.
食品アレルギー(しょくひんアレルギー): food allergy; 〜にだけ: only on; よくあります: it often happens
자주 혼동되는 단어
While hives are often an allergic reaction, 'arerugii' is the general term for allergy, not the specific skin manifestation. Hives are a *symptom* of an allergy, among other causes.
This is a common way to say 'hives appear' or 'to break out in hives.' It's not a different word, but a common phrase related to the noun 'jinmashin' that learners might encounter.
Insect bites can cause itchy, raised bumps that might resemble hives, but 'mushisasare' specifically refers to bites from insects, whereas hives can be caused by various factors beyond insect bites.
관용어 및 표현
"猫の目のように変わる"
To change like a cat's eyes (referring to something that changes very quickly and often)
最近の天気は猫の目のように変わる。
neutral"喉から手が出る"
To want something so badly you'd reach out of your throat for it (to covet something greatly)
その最新のゲーム、喉から手が出るほど欲しい。
neutral"猿も木から落ちる"
Even monkeys fall from trees (even experts can make mistakes)
彼もベテランだが、猿も木から落ちる。
neutral"馬の耳に念仏"
Buddhist prayers to a horse's ear (talking to someone who isn't listening or doesn't understand; like water off a duck's back)
いくら説明しても、馬の耳に念仏だ。
neutral"石の上にも三年"
Three years on a stone (patience and perseverance will eventually pay off)
石の上にも三年というから、頑張りなさい。
neutral"二兎を追う者は一兎をも得ず"
One who chases two rabbits catches neither (trying to do two things at once will result in failing at both)
二兎を追う者は一兎をも得ず、どちらかに集中しなさい。
neutral"蛙の子は蛙"
A frog's child is a frog (like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree)
彼の子供も絵が上手だ。蛙の子は蛙だね。
neutral"塵も積もれば山となる"
Even dust, when accumulated, becomes a mountain (many small efforts can lead to a great achievement)
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となる。
neutral"井の中の蛙大海を知らず"
A frog in a well knows nothing of the great ocean (someone with a narrow perspective; sheltered)
彼は自分の会社しか知らない、まさに井の中の蛙だ。
neutral"目は口ほどに物を言う"
Eyes speak as much as the mouth (actions speak louder than words, or eyes can convey much emotion)
彼女の悲しそうな目は口ほどに物を言う。
neutral혼동하기 쉬운
Both can refer to skin eruptions, leading to confusion about their specific meanings.
Hasshin (発疹) is a general term for any kind of skin rash or eruption, while jinmashin (蕁麻疹) specifically refers to hives or urticaria, which are a particular type of rash characterized by itchy, raised welts.
全身に発疹が出ました。(I broke out in a rash all over my body.)
Similar to 発疹, 湿疹 is a skin condition that can be confused with hives due to its general nature.
Shisshin (湿疹) refers to eczema, a chronic inflammatory skin condition often characterized by itchy, red, and inflamed patches. While hives are acute and often transient, eczema is typically a more long-lasting condition.
子供の時に湿疹に悩まされていました。(I suffered from eczema when I was a child.)
Kablure often describes skin irritation or inflammation, which can seem similar to the symptoms of hives.
Kablure (かぶれ) usually refers to contact dermatitis, an allergic reaction or irritation caused by direct contact with a substance, leading to redness, itching, and sometimes blisters. Hives, however, can be caused by various factors, including allergies, stress, or infections, and are characterized by distinct welts.
ウルシにかぶれました。(I got a rash from poison ivy.)
Both hives and general swelling involve skin elevation, creating potential for misunderstanding.
Hare (腫れ) is a general term for swelling, which can be caused by many factors like injury, infection, or inflammation. Jinmashin (蕁麻疹) is a specific type of swelling that presents as itchy welts on the skin due to an allergic reaction or other triggers, not just general inflammation.
足首が腫れています。(My ankle is swollen.)
Hives are intensely itchy, making 'itchiness' a prominent symptom that might be mistaken for the condition itself.
Kayumi (痒み) is the sensation of itchiness, a symptom often associated with hives but not the condition itself. Jinmashin (蕁麻疹) is the medical condition characterized by itchy welts. One is a symptom, the other is a diagnosis.
蚊に刺されて痒みがあります。(I have an itch from a mosquito bite.)
사용법
While じんましん (jinmashin) is the most common and practical term for 'hives' or 'urticaria' in everyday Japanese conversation, it's good to be aware that 蕁麻疹 is the kanji spelling. You'll often see じんましん written in hiragana in medical contexts or when talking about symptoms with friends or family.
It can be used in sentences like:
- 「体にじんましんが出ました。」(Karada ni jinmashin ga demashita.) - I broke out in hives on my body.
- 「この薬はじんましんに効きますか?」(Kono kusuri wa jinmashin ni kikimasu ka?) - Does this medicine work for hives?
Remember that when describing the appearance of hives, you might also hear or use words like かゆい (kayui) for 'itchy' or ぶつぶつ (butsubutsu) for 'bumps' or 'rashes'.
A common mistake for English speakers is to try and use more formal or less common medical terms. While there are other technical terms related to skin conditions, for general conversation about hives, じんましん is almost always the correct and most natural choice.
Another point to remember is the particle usage. When talking about hives appearing, you'll typically use ~が出る (~ ga deru), meaning 'to appear' or 'to break out'. For example, not 「じんましんがあります」(jinmashin ga arimasu) in the sense of 'I have hives', but rather 「じんましんが出ました」(jinmashin ga demashita) for 'hives appeared (on me)'.
암기하기
기억법
Imagine a 'jin' (person) with 'sashin' (stabbing) pain from itchy hives. Jin-sashin = hives.
시각적 연상
Picture someone covered in red, itchy welts that look like they've been 'stung' or 'stabbed' by nettles (蕁麻 = nettle). The '刺' in 蕁麻疹 means 'to stab' or 'prick.'
Word Web
챌린지
Describe a time you or someone you know had hives using 蕁麻疹 in Japanese. For example: 「小さい時、チョコレートを食べて蕁麻疹が出た。」 (When I was little, I ate chocolate and got hives.)
어원
Comes from '蕁麻' (jinma), meaning nettle, and '疹' (shin), meaning rash.
원래 의미: Nettle rash, reflecting the itchy welts caused by touching nettles.
Sino-Japanese (Kanji characters borrowed from Chinese, but the word itself is Japanese)문화적 맥락
When talking about skin conditions in Japan, 'jinmashin' is the common and direct term for hives. It's something you might hear in a casual conversation or at the doctor's office, so knowing it is very practical. People often describe it with words like 'kayui' (itchy) or 'akai' (red).
셀프 테스트 126 질문
昨日、体にかゆい___が出ました。
The sentence describes a itchy rash that appeared on the body yesterday. '蕁麻疹' (jinmashin) means hives or urticaria, which fits the context.
アレルギーで___が出ることがあります。
This sentence talks about something that can appear due to allergies. '蕁麻疹' (jinmashin) is a common allergic reaction.
先生は、私の___を見てくれました。
The sentence implies a doctor examined something. '蕁麻疹' (jinmashin) would be something a doctor would check.
かゆい___が全身に広がりました。
This sentence describes an itchy condition spreading over the whole body. '蕁麻疹' (jinmashin) perfectly describes this symptom.
薬を飲んだら、___が少し良くなりました。
The sentence suggests that medicine helped improve a condition. '蕁麻疹' (jinmashin) is often treated with medication.
ストレスで___が出やすい人もいます。
This sentence indicates that some people tend to develop something easily due to stress. Stress can be a trigger for '蕁麻疹' (jinmashin).
This is my dog.
I am a student.
This is a pen.
Read this aloud:
おはようございます。
Focus: Ohayō gozaimasu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ありがとうございます。
Focus: Arigatō gozaimasu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
こんにちは。
Focus: Konnichiwa
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I have hives' in Japanese. You can use 'あります' (arimasu) for 'have'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は蕁麻疹があります。
Imagine you are at a doctor's office. Write 'I have hives on my arm' in Japanese. (Arm is 腕 - ude)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は腕に蕁麻疹があります。
Write a simple question asking 'Do you have hives?' in Japanese. (Use か - ka for question particle)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
蕁麻疹がありますか。
What does B say they have?
Read this passage:
A: どこか痒いですか? B: はい、少し。蕁麻疹があります。
What does B say they have?
B says '蕁麻疹があります' which means 'I have hives'.
B says '蕁麻疹があります' which means 'I have hives'.
What does this sentence suggest about the medicine?
Read this passage:
この薬は蕁麻疹に効きます。
What does this sentence suggest about the medicine?
効きます (kikimasu) means 'it works' or 'it is effective for'. So, 'This medicine is effective for hives'.
効きます (kikimasu) means 'it works' or 'it is effective for'. So, 'This medicine is effective for hives'.
What happened to Tanaka-san?
Read this passage:
田中さんは体に赤い蕁麻疹ができました。
What happened to Tanaka-san?
赤い (akai) means 'red', 体 (karada) means 'body', and できました (dekimashita) in this context means 'developed' or 'appeared'.
赤い (akai) means 'red', 体 (karada) means 'body', and できました (dekimashita) in this context means 'developed' or 'appeared'.
This sentence means 'I drink tea.' In Japanese, the typical sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'This is an apple.' 'これ' (kore) means 'this,' 'は' (wa) is a topic particle, and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'I like cats.' '猫' (neko) is 'cat,' 'が' (ga) is a subject particle, and '好きです' (suki desu) means 'like.'
昨日、変な食べ物を食べた後、体に___が出た。
Something strange was eaten, leading to a skin reaction. 'Hives' (蕁麻疹) fits the context of a skin condition.
アレルギーで、全身に赤い___ができてかゆい。
Allergies often cause itchy, red welts on the skin, which are hives (蕁麻疹).
薬を飲んだら、___が少し良くなった。
Taking medicine to make something better suggests a medical condition. Hives (蕁麻疹) can be treated with medication.
ストレスで、顔に___が出ることがあります。
Stress can sometimes cause skin reactions like hives (蕁麻疹).
急に体が___くなって、病院に行った。
This sentence implies a sudden physical change that led to a hospital visit. 'Getting hives' (蕁麻疹で) fits this context as a medical emergency.
この食べ物は、私に___を起こす。
If a food causes a negative physical reaction, 'hives' (蕁麻疹) is a plausible outcome for someone with an allergy.
The speaker is talking about a skin condition they experienced yesterday.
The speaker is describing a symptom of hives.
The speaker received medication for a skin problem from a doctor.
Read this aloud:
蕁麻疹が出たら、どうしますか?
Focus: じんましん (jinmashin)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アレルギーで蕁麻疹が出やすいです。
Focus: アレルギー (arerugii)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この薬は蕁麻疹に効きますか?
Focus: ききます (kikimasu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
アレルギー反応で体に赤い___が出た。
文脈から、アレルギー反応によって体に出る赤いブツブツは「蕁麻疹」が最も適切です。
この薬は___を抑える効果があります。
薬が「抑える効果がある」のは、この文脈では「蕁麻疹」が自然です。
ストレスが原因で___が出ることがあります。
ストレスが原因で体に現れる症状として「蕁麻疹」はよく知られています。
彼女は特定の食べ物を食べると___が出る体質です。
特定の食べ物で体に異常が出る場合、「蕁麻疹」は一般的なアレルギー症状です。
虫刺されかと思ったら、実は___だった。
虫刺されと間違えやすい皮膚の症状として「蕁麻疹」が当てはまります。
皮膚科医に___の治療法について相談しました。
「皮膚科医」に相談する症状として「蕁麻疹」が最も適切です。
This sentence means 'Hives appeared all over the body.' '全身に' (zenshin ni) means 'all over the body', '蕁麻疹' (jinmashin) means 'hives', and '出た' (deta) means 'appeared'.
This sentence means 'If you take this medicine, the hives will disappear.' 'この薬を食べる' (kono kusuri o taberu) means 'to take this medicine', '蕁麻疹は' (jinmashin wa) means 'the hives', and '消えます' (kiemasu) means 'will disappear'.
This sentence means 'The hives are very itchy.' '蕁麻疹が' (jinmashin ga) means 'the hives', 'とても' (totemo) means 'very', and '痒いです' (kayui desu) means 'is itchy'.
昨日、食べたシーフードで体に赤い発疹ができた。これは何ですか?
赤い発疹は蕁麻疹の一般的な症状です。
ストレスが原因で出ることがある皮膚の症状は何ですか?
蕁麻疹はストレスが原因で悪化することがあります。
突然現れて、かゆみを伴う皮膚の腫れを指す言葉はどれですか?
蕁麻疹は、突然現れるかゆみを伴う皮膚の腫れです。
蕁麻疹は、一度出たら一生治らない病気である。
蕁麻疹は、原因を取り除くことで治まることが多く、一時的なものであることが多いです。
冷たいものに触れることで蕁麻疹が出ることがある。
寒冷蕁麻疹と呼ばれる、冷たい刺激によって引き起こされる蕁麻疹があります。
蕁麻疹が出た場合、温かいお風呂に入ると症状が和らぐ。
温かいお風呂は血行を促進し、かゆみや症状を悪化させる可能性があります。
The speaker is talking about a skin condition that appeared due to overeating.
The speaker experienced a skin reaction after taking a new medication.
The speaker mentions a skin issue that appears on their face due to stress.
Read this aloud:
このかゆみは蕁麻疹でしょうか?
Focus: じんましん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
先生、全身に蕁麻疹が出ています。
Focus: ぜんしん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アレルギーで蕁麻疹が出やすい体質です。
Focus: たいしつ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Hives can appear due to food.' The order '食べ物によって (due to food) 蕁麻疹が (hives) 出ることがある (can appear)' is the most natural and grammatically correct.
This sentence means 'Suddenly, itchiness and hives spread over the whole body.' The order '急に (suddenly) 全身に (over the whole body) 痒みと蕁麻疹が (itchiness and hives) 広がった (spread)' flows well.
This sentence means 'The doctor said it's necessary to investigate the cause of the hives.' The order '医者は (the doctor) 蕁麻疹の (of hives) 原因を (cause) 調べる必要があると (that it's necessary to investigate) 言った (said)' is grammatically correct and natural.
アレルギー反応で全身に___が出た。
文脈から、アレルギー反応によって体に出る症状の中で、「蕁麻疹」が最も適切です。
彼はストレスが原因で___に悩まされている。
ストレスが原因で皮膚に現れる症状として「蕁麻疹」が一般的です。
この薬は___の症状を和らげるのに効果的だ。
薬が「症状を和らげる」対象として「蕁麻疹」が適切です。
急に肌が痒くなり、見ると___が出ていた。
肌が痒くなり、視覚的に確認できる皮膚の症状として「蕁麻疹」が最も適しています。
特定の食べ物を食べた後、彼女はいつも___が出る。
食べ物アレルギーの一般的な症状として「蕁麻疹」が考えられます。
医師は彼の___が慢性であることを診断した。
「慢性である」という診断の対象として、皮膚病である「蕁麻疹」が適切です。
医師は彼の体中の赤い発疹を見て、それが_______であると診断した。
文脈から、全身の赤い発疹は蕁麻疹と診断されるのが適切です。
彼女は特定の食品を食べた後、いつも_______が出る体質だ。
特定の食品で体に出るアレルギー反応として、蕁麻疹が適切です。
ストレスが原因で_______が出ることがあります。その際は、リラックスすることが大切です。
ストレスが原因で肌に現れる症状として、蕁麻疹はよく知られています。
蕁麻疹は、一度出たら二度と出ない病気である。
蕁麻疹は、特定の原因や体質によって繰り返し発生することがあります。
蕁麻疹の症状は、通常、かゆみを伴う赤い膨疹である。
蕁麻疹の典型的な症状は、かゆみのある赤く盛り上がった発疹です。
蕁麻疹は、風邪のように他人に感染する病気である。
蕁麻疹は感染症ではなく、アレルギー反応やその他の内部的な原因によるものです。
The speaker is talking about a past experience with an allergic reaction.
The sentence discusses potential side effects of a new medication.
The speaker mentions stress as a possible trigger for a skin condition.
Read this aloud:
医者に、この蕁麻疹はアレルギーが原因だと言われました。
Focus: じんましん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
昨日から全身に蕁麻疹が出て、とても痒いです。
Focus: ぜんしん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このクリームは、蕁麻疹の痒みを抑えるのに効果がありますか?
Focus: かゆみをおさえる
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are explaining to a friend in Japanese how you got hives after eating something. Describe the experience and what you did.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、新しいレストランでシーフードを食べたら、夜中に急に全身に蕁麻疹が出ました。ものすごく痒くて、眠れませんでした。すぐにアレルギーの薬を飲んで、翌朝には少し良くなりましたが、もうあのレストランには行かないと思います。
Write a short paragraph in Japanese about common causes of hives and how to prevent them, based on general knowledge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
蕁麻疹は、アレルギー反応やストレス、特定の食品、寒さなどが原因で発生することが多いです。予防策としては、原因となるものを特定し、それを避けることが最も重要です。また、規則正しい生活やストレス管理も効果的とされています。
Describe in Japanese a hypothetical situation where someone develops chronic hives and the impact it has on their daily life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友人が慢性的な蕁麻疹に悩まされています。毎日、体のどこかに発疹が出て痒みが続き、仕事中も集中できないと言っていました。夜も痒みで眠れないことが多く、生活の質が著しく低下しています。様々な治療法を試していますが、なかなか改善しないのが現状です。
Aさんが蕁麻疹の発生頻度を減らすためにどのような努力をしましたか?
Read this passage:
アレルギー検査の結果、Aさんは特定の食品添加物が原因で蕁麻疹が出ることが判明しました。それ以来、彼女は食品の成分表示を注意深く確認し、その添加物を含む食品を避けるようにしています。この努力により、以前より蕁麻疹の発生頻度は大幅に減少しました。
Aさんが蕁麻疹の発生頻度を減らすためにどのような努力をしましたか?
パッセージに「彼女は食品の成分表示を注意深く確認し、その添加物を含む食品を避けるようにしています」と記載されています。
パッセージに「彼女は食品の成分表示を注意深く確認し、その添加物を含む食品を避けるようにしています」と記載されています。
このパッセージで述べられている蕁麻疹の最も一般的な原因は何ですか?
Read this passage:
多くの人が経験する蕁麻疹ですが、その原因は多岐にわたります。最も一般的なのはアレルギー反応ですが、ストレスや疲労、さらには物理的な刺激(摩擦や寒冷など)によっても引き起こされることがあります。症状が長引く場合は、専門医の診察を受けることが重要です。
このパッセージで述べられている蕁麻疹の最も一般的な原因は何ですか?
パッセージに「最も一般的なのはアレルギー反応ですが」と記載されています。
パッセージに「最も一般的なのはアレルギー反応ですが」と記載されています。
子供に新しい食品を与える際、蕁麻疹予防のために推奨されていることは何ですか?
Read this passage:
子供の皮膚は大人よりもデリケートなため、蕁麻疹が出やすい傾向にあります。特に、食物アレルギーが原因で蕁麻疹を発症するケースが多いです。新しい食品を試す際は、少量から始め、お子さんの様子をよく観察することが推奨されます。症状が悪化するようであれば、すぐに小児科を受診しましょう。
子供に新しい食品を与える際、蕁麻疹予防のために推奨されていることは何ですか?
パッセージに「新しい食品を試す際は、少量から始め、お子さんの様子をよく観察することが推奨されます」と記載されています。
パッセージに「新しい食品を試す際は、少量から始め、お子さんの様子をよく観察することが推奨されます」と記載されています。
This sentence means 'Hives appeared due to stress.' The standard Japanese sentence structure is Subject-Cause-Phenomenon-Verb.
This sentence translates to 'The itching from the hives was unbearable.' The order is 'Hives's itching' (蕁麻疹のかゆみ) followed by 'unbearable' (我慢できない) and 'to the extent' (ほどだった).
This sentence means 'However, the hives disappeared quickly.' The conjunction 'しかし' (however) comes first, followed by the subject '蕁麻疹は' (the hives) and then the adverb 'すぐ' (quickly) and verb '消えた' (disappeared).
彼女は新しい薬を飲んだ後、体に赤い発疹とひどいかゆみを伴う___を発症した。
文脈から、薬を飲んだ後の赤い発疹とひどいかゆみは「蕁麻疹」の特徴的な症状です。
特定の食品を摂取すると、彼は決まって___が全身に出るため、食事には細心の注意を払っている。
特定の食品摂取による全身の発疹は、アレルギー性の「蕁麻疹」を示唆しています。
医師は、彼女の皮膚の炎症がストレスに起因する___であると診断した。
ストレスが原因で起こる皮膚の炎症として、「蕁麻疹」が適切です。
花粉症の症状が悪化すると、目のかゆみだけでなく、顔に___が出ることがある。
花粉症によるアレルギー反応で、顔に「蕁麻疹」が出ることがあります。
寒冷刺激によって___を発症する人もいるため、冬場の外出には注意が必要だ。
寒冷刺激による皮膚の反応として、「蕁麻疹」は一般的な症状です。
新しい化粧品を試した後、腕にひどい___が出てしまい、すぐに使用を中止した。
化粧品によるアレルギー反応で腕に現れるのは「蕁麻疹」です。
A patient presents with sudden onset of intensely itchy, raised, red welts on the skin. Which of the following Japanese medical terms best describes this condition?
The description perfectly matches the symptoms of hives, which is 蕁麻疹 (jinmashin) in Japanese. 湿疹 (shisshin) is eczema, 水虫 (mizumushi) is athlete's foot, and 帯状疱疹 (taijouhoushin) is shingles.
After consuming shellfish, a person develops an allergic reaction characterized by widespread itchy bumps. What is the most appropriate medical term for this condition?
The symptoms described are classic for an allergic reaction manifesting as hives (蕁麻疹). インフルエンザ (infuruenza) is influenza, 肺炎 (haien) is pneumonia, and 胃炎 (ien) is gastritis.
A doctor is explaining to a patient that certain medications can trigger an adverse skin reaction resulting in transient, itchy wheals. What Japanese term would the doctor most likely use to refer to these wheals?
Transient, itchy wheals are a characteristic feature of hives, or 蕁麻疹 (jinmashin). ニキビ (nikibi) is acne, イボ (ibo) is a wart, and アザ (aza) is a bruise.
蕁麻疹 (jinmashin) typically presents as a permanent discoloration of the skin.
蕁麻疹 (hives) are characterized by transient, itchy welts or wheals that typically appear and disappear within hours, not as permanent discoloration.
Exposure to cold temperatures can sometimes trigger 蕁麻疹 (jinmashin) in susceptible individuals.
Indeed, some forms of hives, known as cold urticaria, are triggered by exposure to cold temperatures.
蕁麻疹 (jinmashin) is a contagious skin condition that can be spread through direct contact.
蕁麻疹 (hives) is an inflammatory skin reaction, often allergic in nature, and is not contagious.
The speaker is talking about a reaction to something eaten yesterday.
The speaker is discussing a medication's effect on a skin condition.
The speaker is describing a potential cause and spread of a skin rash.
Read this aloud:
じんましんが出たら、すぐに病院へ行くべきです。
Focus: じんましん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アレルギーで蕁麻疹がよく出るので、いつも薬を持ち歩いています。
Focus: アレルギーで
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このかゆみは蕁麻疹の症状の一つですか?
Focus: かゆみ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
あなたの人生で蕁麻疹が出た経験について、それがどのような状況で起こり、どのように対処したかを詳しく説明してください。もし経験がなければ、蕁麻疹が出た架空の状況を想像して書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、初めて海外旅行に出かけた際、普段食べない珍しい海鮮料理を食べた後に全身に蕁麻疹が出ました。最初は軽いかゆみだと思っていましたが、あっという間に皮膚が赤くなり、ブツブツとした膨らみが広がり始めました。すぐに現地の薬局に駆け込み、薬剤師さんに症状を伝えると、アレルギー反応だろうということで抗ヒスタミン剤を勧められました。薬を服用すると、数時間後にはかゆみが引き、赤みも徐々に治まっていきました。異国の地での予期せぬ出来事に焦りましたが、迅速な対応で大事に至らずに済みました。
医療従事者として、患者に蕁麻疹の原因、症状、そして一般的な治療法について説明するスクリプトを作成してください。患者が理解しやすいように、専門用語を避けつつも正確な情報を提供してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは。今日は蕁麻疹についてご説明しますね。蕁麻疹というのは、皮膚が突然赤く腫れ上がって、強いかゆみを伴う状態のことです。多くの場合、数時間から一日程度で消えますが、繰り返して出ることもあります。原因は様々ですが、食べ物や薬、ストレス、寒さや暑さ、または感染症などが挙げられます。症状は、蚊に刺されたような膨らみが特徴で、全身どこにでも出ることがあります。治療法としては、かゆみを抑える飲み薬や塗り薬を使うのが一般的です。もし症状がひどい場合や、呼吸が苦しいなどの場合は、すぐに医師にご相談ください。ご自身の体調に異変を感じたら、いつでも遠慮なくお声がけください。
あるアパレル企業が、肌の弱い顧客向けに天然素材を使用した衣料品ラインを開発するにあたり、蕁麻疹などの皮膚トラブルを抱える人々からのフィードバックを求めています。あなたがその企業の関係者として、製品開発に役立つようなアンケートを作成してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
【天然素材衣料品に関するアンケート】 この度は、当社の新商品開発にご協力いただきありがとうございます。肌の弱い方や蕁麻疹などの皮膚トラブルをお持ちの方々へ向けた、肌に優しい天然素材衣料品ラインの開発のため、皆様のご意見をお聞かせください。 1. 普段、衣料品を選ぶ際に最も重視する点は何ですか?(複数回答可) a. 肌触り b. 素材(天然素材、化学繊維など) c. デザイン d. 価格 e. その他(具体的にご記入ください:___) 2. 蕁麻疹などの皮膚トラブルを経験されたことはありますか? a. はい b. いいえ 3. 「はい」と答えた方へ:どのような素材の衣料品で蕁麻疹が出やすいと感じますか?(複数回答可) a. ウール b. ポリエステル c. ナイロン d. その他の化学繊維 e. 特定の加工がされたもの f. その他(具体的にご記入ください:___) 4. 天然素材の衣料品に対して、どのような期待や要望がありますか?(例:通気性、吸湿性、耐久性など) 5. 当社の天然素材衣料品に求める機能やデザインについて、自由にご意見をお聞かせください。 ご協力ありがとうございました。
筆者が蕁麻疹の原因かもしれないと推測したものは何ですか?
Read this passage:
ある朝、目覚めると全身に赤い斑点と激しいかゆみが。鏡を見ると、皮膚のあちこちが膨れ上がり、蕁麻疹だとすぐにわかりました。前日の夕食に食べた、いつもは口にしない珍しいキノコ料理が原因かもしれないと推測しました。アレルギー体質ではなかったため、突然の出来事に戸惑いを隠せませんでした。市販薬を塗ってみましたが、症状は一向に改善せず、結局、病院へ行くことになりました。
筆者が蕁麻疹の原因かもしれないと推測したものは何ですか?
筆者は前日の夕食に食べた珍しいキノコ料理が原因かもしれないと推測しています。
筆者は前日の夕食に食べた珍しいキノコ料理が原因かもしれないと推測しています。
蕁麻疹の原因として本文で述べられていないものはどれですか?
Read this passage:
蕁麻疹は、皮膚の一部が突然赤く盛り上がり、強いかゆみを伴う皮膚疾患です。その原因は多岐にわたり、特定の食べ物や薬剤、昆虫刺咬、物理的な刺激(摩擦、圧迫、寒冷、温熱など)、感染症、ストレスなどが挙げられます。症状は数時間で自然に消えることが多いですが、慢性的に繰り返すタイプもあります。治療には抗ヒスタミン剤の内服が一般的ですが、症状が重い場合はステロイドが用いられることもあります。
蕁麻疹の原因として本文で述べられていないものはどれですか?
本文中では「特定の食べ物」「昆虫刺咬」「物理的な刺激」は蕁麻疹の原因として挙げられていますが、「遺伝的要因」については触れられていません。
本文中では「特定の食べ物」「昆虫刺咬」「物理的な刺激」は蕁麻疹の原因として挙げられていますが、「遺伝的要因」については触れられていません。
乾燥が気になる季節に蕁麻疹が出やすくなる理由として、本文から読み取れるものは何ですか?
Read this passage:
季節の変わり目には、体調を崩しやすいだけでなく、皮膚トラブルも増える傾向にあります。特に乾燥が気になる季節には、肌のバリア機能が低下し、些細な刺激でも蕁麻疹が出やすくなることがあります。また、花粉症の時期には、花粉が皮膚に付着することでアレルギー反応を起こし、蕁麻疹として現れることも少なくありません。日頃から保湿を心がけ、刺激の少ない衣類を選ぶなど、肌への負担を減らす工夫が大切です。
乾燥が気になる季節に蕁麻疹が出やすくなる理由として、本文から読み取れるものは何ですか?
本文には「乾燥が気になる季節には、肌のバリア機能が低下し、些細な刺激でも蕁麻疹が出やすくなることがあります」と明記されています。
本文には「乾燥が気になる季節には、肌のバリア機能が低下し、些細な刺激でも蕁麻疹が出やすくなることがあります」と明記されています。
This sentence describes severe, widespread hives. The order places the location, then the severity, then the symptom, and finally the condition.
This sentence indicates that the speaker has also experienced stress-induced hives. The common structure for 'I also have experienced...' is used here.
This sentence explains that medication is necessary to cure hives. The 'to cure' phrase comes first, followed by the action and its necessity.
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
蕁麻疹 (jinmashin) refers to hives or urticaria, a common skin condition often caused by allergic reactions.
- skin rash
- itchy welts
- allergic reaction
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute