A2 adjective 중립 #3,500 가장 일반적인 1분 분량

かるい

karui /kaɾɯi/

Lightweight in physical terms or low in intensity/burden.

30초 단어

  • Describes objects with low physical weight.
  • Used for minor tasks or low-intensity actions.
  • Expresses a casual or non-serious mental state.

Overview

  1. 1概要:「軽い」は、物体が重くない状態を指す最も基本的な言葉です。重さの対義語である「重い」と対比して使われます。2) 使用パターン:名詞を修飾する「軽い荷物」や、述語として使う「この鞄は軽い」という形が一般的です。また、抽象的な意味として「軽い運動」「軽い気持ち」のように、負担が少ない状況にも広く用いられます。3) 一般的な文脈:日常会話では、買い物や移動の際、あるいは体調や精神的な負担について話す際に頻繁に登場します。4) 類語との比較:「軽やか(かろやか)」は動きが優雅でリズム感がある様子を強調し、「薄い(うすい)」は厚みがないことを指します。「軽い」は主に重量や精神的な負荷の低さを指す点でこれらと異なります。

예시

1

この鞄はとても軽いです。

everyday

This bag is very light.

2

軽い運動を毎日しています。

formal

I do light exercise every day.

3

軽い気持ちで始めた。

informal

I started it with a light heart (casually).

4

軽い風邪をひいている。

academic

I have a mild cold.

자주 쓰는 조합

軽い荷物 Light luggage
軽い運動 Light exercise
軽い気持ち Lighthearted feeling

자주 쓰는 구문

軽いノリ

Casual attitude

口が軽い

Loose-lipped (cannot keep a secret)

身が軽い

Agile / Unencumbered

자주 혼동되는 단어

かるい vs 薄い (usui)

Refers to thinness or low concentration/density, whereas 'karui' refers to weight.

かるい vs 柔らかい (yawarakai)

Refers to texture or softness, not weight.

문법 패턴

Noun + が + 軽い 軽い + Noun 軽く + Verb

How to Use It

사용 참고사항

The word is highly versatile and used in both formal and informal registers. When describing people, be careful as it can imply a lack of stability. It is a core adjective for daily communication.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse it with 'yasui' (cheap) due to similar sounds. Ensure you distinguish between weight and price. Also, avoid using it to describe people's body weight to prevent rudeness.

Tips

💡

Use for both physical and abstract concepts

It works for objects like bags and abstract things like exercise or illnesses. Think of it as a low-burden state.

⚠️

Avoid using for people's weight directly

Describing a person as 'karui' can sometimes imply a lack of seriousness or moral looseness. Use with caution.

🌍

Lightness as a positive value

In Japanese culture, being 'karui' in terms of movement or decision-making is often seen as agile and efficient.

어원

Derived from the classical Japanese verb 'karu' (to be light). It has been used since ancient times to describe physical weight.

문화적 맥락

Lightness is often associated with agility and mental flexibility in Japanese society. Being able to move or think 'lightly' is a valued trait in modern work environments.

암기 팁

Think of a 'car' that is so 'light' it flies. Car-ui (light)!

자주 묻는 질문

4 질문

反対語は「重い(おもい)」です。物理的な重量だけでなく、責任やプレッシャーについても対照的に使われます。

真剣に考えすぎず、気楽な気持ちで物事に取り組むことを意味します。あまり深く考えずに決断する際によく使われます。

はい、「軽い風邪」のように症状が深刻ではない場合に使います。病状が重くないことを示す表現として一般的です。

「軽い」は単なる重さや程度の低さですが、「軽々しい」は慎重さが足りず、不真面目な態度を非難するニュアンスが含まれます。

셀프 테스트

fill blank

この荷物はとても___ので、一人で持てます。

정답! 아쉬워요. 정답: 軽い

一人で持てる重さなので、「軽い」が適切です。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!