At the A1 level, you just need to know that 'jūtan' means carpet. You might use it to describe your room. For example, 'Watashi no heya wa jūtan desu' (My room is carpeted). You don't need to worry about the kanji yet; focus on the sound 'jūtan.' Imagine a big, soft thing on the floor. It is different from 'tatami' which is made of grass. You can say 'akai jūtan' (red carpet) or 'aoi jūtan' (blue carpet). At this level, keep sentences simple. 'Jūtan ga arimasu' (There is a carpet). This is a useful word when you talk about your house or things you see in a hotel. Remember that in Japan, you take off your shoes before you step on the 'jūtan' in someone's home. This keeps the 'jūtan' clean and soft for a long time.
At the A2 level, you can start using verbs with 'jūtan.' The most important verb is 'shiku' (to lay/spread). You can say 'Atarashii jūtan o shikimashita' (I laid a new carpet). You can also describe the carpet more. Is it 'ōkii' (big) or 'chiisai' (small)? Is it 'atatakai' (warm)? You might also use it when shopping. 'Kono jūtan wa ikura desu ka?' (How much is this carpet?). You will notice that in many stores, the word is written in katakana as ジュータン or as カーペット. At this level, try to remember that 'jūtan' is for the whole floor, and 'matto' is for small places like the bathroom or the door. Understanding this difference helps you sound more natural when talking about your daily life and chores like 'jūtan o sōji suru' (cleaning the carpet).
At the B1 level, you should be able to recognize the kanji 絨毯 and use the word in more detailed contexts. You can discuss the qualities of the carpet, such as 'hadazawari' (feel/texture). For example, 'Kono jūtan wa hadazawari ga fukafuka shite ite kimochi ii' (This carpet feels fluffy and nice). You should also know common collocations like 'mahō no jūtan' (magic carpet). You might encounter this word in interior design magazines or when renting an apartment. A real estate agent might say, 'Kono heya wa jūtan-shiki desu' (This room is carpeted). You can also use it to describe nature, like a 'carpet of fallen leaves' (ochiba no jūtan). At this level, you are moving beyond just naming the object to describing its role in an environment and its sensory characteristics.
At the B2 level, you can use 絨毯 in more formal and varied situations. You might talk about the benefits of carpeting, such as 'bōon kōka' (soundproofing effect) or 'danshotsu kōka' (insulation/heat retention). You can also distinguish between different types of carpets, like 'Perusha jūtan' (Persian carpets) and discuss their value as 'kōgyōhin' (crafts/industrial products). You should be comfortable with the passive voice, such as 'Sekaijū ni jūtan ga yushutsu sarete iru' (Carpets are exported all over the world). In literature, you will see 絨毯 used to create atmosphere. You should also be aware of technical terms like 'jūtan bakugeki' (carpet bombing) in historical or news contexts. Your ability to use the word metaphorically—for example, describing a thick fog as a carpet—shows a higher command of the language.
At the C1 level, you appreciate the nuance between 絨毯, 緞通 (dantsū), and 敷物 (shikimono). You can discuss the history of carpet weaving in Japan, which dates back to the Edo period in certain regions. You might use the word in complex socio-cultural discussions, such as the transition from traditional 'washitsu' (Japanese rooms) to 'yōshitsu' (Western rooms) and how the introduction of 絨毯 changed the domestic lifestyle and furniture design in Japan. You can use the word in highly descriptive, literary writing to evoke specific textures or colors. For instance, 'Tasogare no hikari ga jūtan no ue ni nagai kage o otoshite ita' (The twilight light cast long shadows upon the carpet). You are also expected to use the kanji perfectly and understand its etymological roots in Chinese textile terminology.
At the C2 level, your mastery of 絨毯 is complete, including its most obscure metaphorical and technical applications. You can engage in professional-level discussions about textile manufacturing, the chemical properties of synthetic versus natural fibers in 絨毯, and the economic impact of the carpet industry. You can interpret and use the word in classical-style poetry or high-level academic essays regarding interior architecture and human behavior. You understand the subtle social signals that a specific type of 絨毯 (like a rare antique) sends about a person's status or taste. You can also navigate complex puns or wordplay involving the word. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, utilizing the word to add precision, elegance, and depth to your Japanese communication in any possible scenario.

絨毯 30초 만에

  • Jūtan means carpet or rug, used primarily to cover large floor areas for warmth, comfort, and noise reduction in Japanese homes and commercial buildings.
  • The word is written with complex kanji (絨毯) but is frequently seen in katakana (ジュータン) or replaced by the loanword 'kāpetto' (カーペット).
  • Commonly paired with the verb 'shiku' (to lay/spread), it also appears in metaphors like 'carpet of flowers' or 'magic carpet' (mahō no jūtan).
  • In Japan, removing shoes before stepping on a carpet is standard practice, which influences how the item is maintained and perceived in daily life.

The Japanese word 絨毯 (じゅうたん - jūtan) refers to a carpet or a large rug that covers a significant portion of a floor. Unlike smaller mats or decorative rugs often called 'rug' (ラグ) or 'carpet' (カーペット) in katakana, 絨毯 often carries a slightly more formal, traditional, or high-quality connotation, though the terms are frequently used interchangeably in modern Japanese. Historically, Japan is famous for its tatami culture, but as Western-style architecture became the norm during the Meiji and Showa eras, the use of 絨毯 became a symbol of modern living and comfort. You will hear this word when discussing home interior design, visiting furniture stores like Nitori or IKEA, or when describing the luxurious atmosphere of a hotel lobby or a high-end restaurant. The word is composed of two kanji: 絨 (jū), which signifies thick wool or cloth, and 毯 (tan), which refers to a rug or a blanket. Together, they perfectly encapsulate the physical properties of a heavy, woven floor covering designed for warmth and acoustic insulation.

Domestic Context
In a typical Japanese home, 絨毯 might be used in the living room (ima) or the bedroom (shinsitsu) to provide warmth during the cold winter months, especially in regions like Hokkaido or Tohoku where floor heating might not be sufficient on its own.
Commercial Context
Hotels and banquet halls use high-density 絨毯 to dampen the sound of footsteps and create an aura of luxury. The term 'Red Carpet' is translated directly as レッドカーペット, but in descriptive literature, you might see 赤い絨毯 (akai jūtan) to describe a path for dignitaries.
Artistic Context
In literature and poetry, 絨毯 can be used metaphorically. For example, a field of fallen autumn leaves or a dense patch of moss might be described as a 'nature's carpet' (自然の絨毯), evoking a sense of softness and abundance.

部屋の真ん中に大きな絨毯を敷きました。(Heya no mannaka ni ōkina jūtan o shikimashita.) - I laid a large carpet in the middle of the room.

この絨毯は肌触りがとても良いです。(Kono jūtan wa hadazawari ga totemo yoi desu.) - This carpet feels very good to the touch.

魔法の絨毯に乗って空を飛びたい。(Mahō no jūtan ni notte sora o tobitai.) - I want to fly through the sky on a magic carpet.

高級な絨毯は手入れが大変だ。(Kōkyū na jūtan wa teire ga taihen da.) - High-quality carpets are difficult to maintain.

一面に花の絨毯が広がっている。(Ichimen ni hana no jūtan ga hirogatte iru.) - A carpet of flowers is spreading across the entire area.

Using 絨毯 (jūtan) correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. The most common verb is 敷く (shiku), which means 'to lay' or 'to spread.' When you put a carpet on the floor, you use the phrase 絨毯を敷く (jūtan o shiku). Conversely, when you remove it, you use 絨毯を剥がす (jūtan o hagasu) or 絨毯を片付ける (jūtan o katazukeru). If the carpet is being cleaned, you might use 絨毯を掃除する (jūtan o sōji suru) for vacuuming, or 絨毯をクリーニングに出す (jūtan o kurīningu ni dasu) for professional cleaning. Because 絨毯 is a noun, it can be modified by various adjectives to describe its color, texture, or origin. For instance, 'Persian carpet' is ペルシャ絨毯 (Perusha jūtan), a highly prized item in Japan. When describing the state of the carpet, you might use phrases like 絨毯が汚れる (jūtan ga yogoreru - the carpet gets dirty) or 絨毯が擦り切れる (jūtan ga surikireru - the carpet wears out). Grammatically, it functions like any other common noun, fitting into standard object and subject positions. In more advanced usage, 絨毯 can act as a metaphor for density and coverage. For example, 'carpet bombing' is translated as 絨毯爆撃 (jūtan bakugeki), illustrating how the word conveys a sense of total coverage. Similarly, 'moss carpet' (苔の絨毯 - koke no jūtan) is a common phrase in descriptions of Japanese gardens, emphasizing the lush, thick nature of the moss. When talking about the material, you might specify it as ウールの絨毯 (ūru no jūtan - wool carpet) or シルクの絨毯 (shiruku no jūtan - silk carpet). Understanding these collocations helps in making your Japanese sound natural and fluid in both domestic and professional settings.

Verb Pairings
敷く (shiku - to lay out), 汚す (yogosu - to stain), 掃除する (sōji suru - to clean), 買い替える (kaikaeru - to replace).
Adjective Pairings
ふかふかな (fukafuka na - fluffy), 古びた (furubita - worn/old), 豪華な (gōka na - luxurious), 撥水加工の (hassui kakō no - water-repellent).
Grammatical Roles
Subject: 絨毯が濡れている (The carpet is wet). Object: 絨毯を選んでいます (I am choosing a carpet). Modifier: 絨毯専門店 (Carpet specialty store).

新しい家に絨毯を敷くのが楽しみだ。(Atarashii ie ni jūtan o shiku no ga tanoshimi da.) - I'm looking forward to laying the carpet in the new house.

You will encounter the word 絨毯 (jūtan) in a variety of real-world Japanese environments, ranging from the mundane to the highly specialized. In daily life, the most common place is during shopping. When browsing home improvement stores like Cainz or specialized furniture retailers, signs will clearly mark sections for 絨毯 and ラグ. You'll also hear it in the context of household chores. A mother might tell her child, '絨毯にジュースをこぼさないで!' (Don't spill juice on the carpet!). In the real estate industry, when viewing apartments (naitō), agents will use the word to describe the flooring materials of the rooms, distinguishing between フローリング (hardwood flooring), 畳 (tatami), and 絨毯 (carpeted). In the hospitality industry, staff often discuss the maintenance of the 'hallway carpets' (廊下の絨毯 - rōka no jūtan) or the 'lobby carpets.' Beyond these physical locations, the word is a staple in fantasy and folklore. The 'Magic Carpet' from Aladdin is universally known as 魔法の絨毯 (mahō no jūtan) in Japan. You'll hear this in movies, theme parks like Tokyo DisneySea, and children's storybooks. In news reporting, specifically regarding international events or award ceremonies, the term 'Red Carpet' (レッドカーペット) is dominant, but journalists might describe the scene using 絨毯 to emphasize the texture or the visual impact, such as '真紅の絨毯が敷き詰められた会場' (a venue filled with deep red carpeting). Additionally, in nature documentaries or travel shows, presenters often use metaphorical language. When filming the cherry blossoms (sakura) falling and covering the ground, they might say, '桜の花びらが絨毯のようです' (The cherry blossom petals are like a carpet), creating a vivid image of a pink-covered floor. This versatility across commercial, domestic, fictional, and metaphorical contexts makes it a vital word for intermediate learners to master.

店員:「こちらの絨毯は防ダニ加工が施されています。」(Koshira no jūtan wa bō-dani kakō ga hodokosarete imasu.) - Clerk: This carpet has been treated for anti-mite protection.

One of the most frequent mistakes learners make with 絨毯 (jūtan) is confusing it with other floor coverings like 畳 (tatami) or マット (matto). While all cover the floor, their usage is very specific. You shouldn't call a small bathroom mat a 絨毯; that would be a バスマット (basu matto). Similarly, a small decorative rug under a coffee table is usually called a ラグ (ragu). Using 絨毯 for these smaller items can sound slightly dramatic or overly formal. Another common error involves the kanji. The characters for 絨毯 are quite complex and are often written in katakana (ジュータン) or a mix of kanji and katakana in casual settings. However, in formal writing, the kanji are expected. Beginners also struggle with the counter for carpets. While 'one carpet' can be 一枚 (ichimai) because it is a flat object, sometimes people mistakenly use generic counters. When describing the act of laying a carpet, learners often use the verb 置く (oku - to put), but the natural verb is always 敷く (shiku - to spread/lay). Saying 絨毯を置く sounds like you just dropped a folded carpet in the middle of the room rather than installing it. Phonetically, ensure you don't shorten the long 'ū' sound; it is 'jūtan,' not 'jutan.' Mispronouncing this can lead to confusion with other words. Finally, be careful with the metaphor 'carpet bombing.' Using 絨毯爆撃 in a casual conversation about housework would be a very strange and dark joke that might not land well. Stick to literal meanings until you are comfortable with the nuance of Japanese metaphors.

Incorrect Verb
絨毯を置く (jūtan o oku) - Sounds like placing a box. Correct: 絨毯を敷く (jūtan o shiku).
Wrong Scale
Calling a small doormat 絨毯. Correct: 玄関マット (genkan matto).
Kanji Confusion
Confusing 絨 (wool) with 銃 (gun). 銃毯 would imply a 'gun rug,' which is nonsensical.

To broaden your vocabulary, it's essential to understand the synonyms and related terms for 絨毯 (jūtan). The most direct equivalent is the loanword カーペット (kāpetto). While they mean the same thing, 絨毯 feels more 'Japanese' and slightly more high-end, whereas カーペット is ubiquitous in modern catalogs. Then there is ラグ (ragu), which specifically refers to smaller rugs that don't cover the entire floor. If you're talking about a very large, wall-to-wall carpet, you might use 敷き込みカーペット (shikikomi kāpetto). For specific materials, 敷物 (shikimono) is a broad umbrella term for anything laid on the floor, including mats, rugs, and even picnic blankets. If you are referring to traditional Japanese flooring, 畳 (tatami) is the word, and you should never call tatami a 'jūtan.' Another related term is ござ (goza), which is a thin straw mat often used in summer. In a decorative sense, 緞通 (dantsū) refers to high-quality, hand-knotted rugs, often imported or made with extreme craftsmanship. Understanding these distinctions allows you to describe a room's interior with much greater precision.

絨毯 vs. ラグ
絨毯 is usually large and may cover the whole room. ラグ is smaller, used for accents or under specific furniture like a coffee table.
絨毯 vs. 敷物
絨毯 is a specific type of heavy fabric. 敷物 is the general category for anything you sit or walk on that covers the floor.
絨毯 vs. カーペット
Minimal difference in meaning, but 絨毯 is the native kanji word, often preferred in literature or for expensive items.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Despite the kanji being difficult, 'jūtan' is considered a native-feeling word compared to the katakana 'kāpetto'. In the past, carpets were a luxury item only found in the homes of the elite or in Western-style buildings.

발음 가이드

UK /ˈdʒuːtæn/
US /ˈdʒuːtɑːn/
The stress is even across both syllables, though the first syllable 'jū' is slightly longer.
라임이 맞는 단어
Shūtan (end) Kūtan (empty/void) Chūtan (interruption) Būtan (Bhutan) Gūtan (accidental/even) Nyūtan (entering a group) Kyūtan (finding someone) Gyūtan (beef tongue)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'jutan' with a short 'u'.
  • Nasalizing the 'n' too much.
  • Confusing the pitch accent, which is typically Atamadaka (High-Low-Low).
  • Confusing it with 'jūdan' (bullets).
  • Missing the long vowel mark when writing in katakana.

난이도

독해 4/5

The kanji are very complex and not taught in the earliest levels.

쓰기 5/5

Extremely difficult to write from memory; most people use a computer or write in katakana.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward once the long vowel is mastered.

듣기 2/5

Easy to recognize in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

床 (yuka - floor) 部屋 (heya - room) 敷く (shiku - to lay) 布 (nuno - cloth) 家 (ie - house)

다음에 배울 것

家具 (kagu - furniture) 模様替え (moyōgae - rearranging/redecorating) 掃除機 (sōjiki - vacuum cleaner) 断熱 (dannetsu - insulation) 洗剤 (senzai - detergent)

고급

緞通 (dantsū - high-end rug) 織物 (orimono - textile) 意匠 (ishō - design/motif) 経糸 (tate-ito - warp thread) 緯糸 (yoko-ito - weft thread)

알아야 할 문법

The verb 'shiku' (敷く) is essential for flat objects like carpets, futons, and mats.

布団を敷く、絨毯を敷く。

Using 'ni' to indicate the location where something is laid.

床に絨毯を敷く。

Nominalizing verbs with 'no' or 'koto' to talk about carpet maintenance.

絨毯を洗うのは難しい。

Compound nouns starting with materials.

ウール絨毯、シルク絨毯。

The suffix '-shiki' (敷き) to describe a room's flooring type.

絨毯敷きの部屋。

수준별 예문

1

これは私の絨毯です。

This is my carpet.

Simple A wa B desu structure.

2

絨毯は赤いです。

The carpet is red.

Subject + Adjective.

3

部屋に絨毯があります。

There is a carpet in the room.

Existence pattern (arimasu).

4

絨毯の上で寝ます。

I sleep on the carpet.

Prepositional use (ue de).

5

この絨毯はきれいです。

This carpet is pretty/clean.

Kono + noun + adjective.

6

絨毯を買いました。

I bought a carpet.

Past tense verb.

7

絨毯はどこですか?

Where is the carpet?

Question form.

8

絨毯が好きです。

I like carpets.

Expressing preference.

1

新しい絨毯を敷きましょう。

Let's lay down a new carpet.

Volitional form (mashō).

2

絨毯を掃除機で掃除します。

I clean the carpet with a vacuum cleaner.

Instrumental particle (de).

3

絨毯の上に座ってください。

Please sit on the carpet.

Request form (te kudasai).

4

この絨毯はとても柔らかいです。

This carpet is very soft.

Adverb + Adjective.

5

絨毯を汚さないでください。

Please don't get the carpet dirty.

Negative request (naide kudasai).

6

絨毯を洗うのは大変です。

Washing the carpet is hard work.

Nominalizing a verb (no wa).

7

デパートで絨毯を見ました。

I saw carpets at the department store.

Location particle (de).

8

絨毯の色は緑がいいです。

As for the carpet color, green is good.

Topic marker and preference.

1

この絨毯はシルクでできています。

This carpet is made of silk.

Material marker (de dekite iru).

2

魔法の絨毯に乗る夢を見ました。

I had a dream of riding a magic carpet.

Compound noun and dream object.

3

絨毯を敷くと、足元が温かくなります。

When you lay a carpet, your feet become warm.

Conditional (to).

4

絨毯の汚れがなかなか落ちません。

The stain on the carpet just won't come out.

Adverbial 'nakanaka' with negative.

5

部屋の雰囲気に合う絨毯を探しています。

I'm looking for a carpet that matches the room's atmosphere.

Relative clause modifying 'jūtan'.

6

絨毯を敷き詰めるのは予算がかかります。

Carpeting the whole floor is expensive.

Compound verb (shikitsumeru).

7

この絨毯は防音効果がありますか?

Does this carpet have a soundproofing effect?

Noun for 'effect' (kōka).

8

古い絨毯を捨てて、フローリングにしました。

I threw away the old carpet and changed to hardwood flooring.

Sequence of actions (te-form).

1

一面に広がる苔の絨毯が美しかった。

The carpet of moss spreading everywhere was beautiful.

Metaphorical usage.

2

絨毯の産地によって、柄や織り方が異なります。

Patterns and weaving methods differ depending on the carpet's origin.

Conditional 'ni yotte'.

3

高級絨毯は、定期的なメンテナンスが欠かせません。

For high-end carpets, regular maintenance is essential.

Essential marker (kakasenai).

4

彼は魔法の絨毯のように軽やかに動いた。

He moved gracefully, like a magic carpet.

Simile (no yō ni).

5

絨毯に染み込んだ臭いを取り除くのは難しい。

It is difficult to remove odors that have soaked into the carpet.

Compound verb (shimikomu).

6

撥水加工された絨毯なら、飲み物をこぼしても安心だ。

If it's a water-repellent carpet, it's okay even if you spill a drink.

Passive modifier (kakō sareta).

7

そのホテルは、床一面に厚手の絨毯が敷かれていた。

That hotel had thick carpets laid out all over the floor.

Passive voice (shikarete ita).

8

絨毯の端が丸まってしまって、歩きにくい。

The edge of the carpet has curled up, making it hard to walk.

Difficulty suffix (nikui).

1

歴史的な寺院の庭園には、紅葉の絨毯が敷かれていた。

A carpet of autumn leaves was laid out in the garden of the historic temple.

Poetic and descriptive language.

2

絨毯の複雑な文様には、職人のこだわりが凝縮されている。

The intricate patterns of the carpet condense the craftsman's dedication.

Abstract noun (kodawari).

3

冬の寒さを凌ぐため、居間に厚手の絨毯を新調した。

To endure the winter cold, I purchased a new thick carpet for the living room.

Verb for enduring (shinogu).

4

この絨毯は、使い込むほどに風合いが増していく。

The more you use this carpet, the more its texture and character improve.

The more... the more... (hodo...).

5

絨毯の裏側にある滑り止めが劣化して、滑りやすくなっている。

The anti-slip backing on the carpet has deteriorated and it's becoming slippery.

Causality and state change.

6

都会の喧騒を忘れさせるような、静かな絨毯敷きの廊下。

A quiet, carpeted hallway that makes you forget the hustle and bustle of the city.

Evocative simile (yō na).

7

絨毯のパイル密度が、その品質を左右する大きな要因となる。

The pile density of a carpet is a major factor that determines its quality.

Formal cause-effect (sayū suru).

8

手織りの絨毯は、機械織りにはない独特の温かみがある。

Hand-woven carpets have a unique warmth that machine-woven ones lack.

Contrastive structure.

1

その広大な草原は、春になると色とりどりの高山植物の絨毯へと変貌を遂げる。

That vast prairie undergoes a transformation into a carpet of colorful alpine plants when spring arrives.

Highly formal 'henbō o togeru'.

2

絨毯の意匠に込められた象徴的な意味を解読するのは、至難の業だ。

Deciphering the symbolic meanings embedded in the carpet's design is an extremely difficult task.

Idiomatic 'shinan no waza'.

3

近代建築において、絨毯は単なる床材を超え、空間の質を規定する重要な要素となった。

In modern architecture, the carpet has transcended being a mere flooring material to become a crucial element that defines the quality of a space.

Formal argumentative style.

4

戦時中、絨毯爆撃によって街の歴史的建造物が無残にも破壊された。

During the war, historical buildings in the city were ruthlessly destroyed by carpet bombing.

Technical historical term (jūtan bakugeki).

5

このペルシャ絨毯の精緻な織りは、まさに芸術の域に達していると言っても過言ではない。

It is no exaggeration to say that the exquisite weaving of this Persian carpet has truly reached the level of art.

Rhetorical 'ittemo kagon de wa nai'.

6

絨毯の繊維一本一本に染み付いた記憶が、その家の長い歴史を物語っている。

The memories ingrained in every single fiber of the carpet tell the story of the house's long history.

Literary personification.

7

グローバル化の波は、伝統的な絨毯産業の存続を脅かす一方で、新たな市場を開拓する契機ともなった。

While the wave of globalization threatens the survival of the traditional carpet industry, it has also served as an opportunity to develop new markets.

Complex 'ippō de' contrast.

8

絨毯の色彩が室内の調度品と共鳴し、完璧な調和を生み出している。

The colors of the carpet resonate with the interior furnishings, creating perfect harmony.

Formal 'kyōmei suru'.

자주 쓰는 조합

絨毯を敷く
魔法の絨毯
ペルシャ絨毯
絨毯の掃除機がけ
赤い絨毯
絨毯を汚す
厚手の絨毯
絨毯専門店
花の絨毯
絨毯爆撃

자주 쓰는 구문

絨毯を新調する

— To buy and lay down a brand-new carpet.

引っ越しを機に、絨毯を新調した。

絨毯をクリーニングに出す

— To send a carpet to the professional cleaners.

汚れがひどいので、絨毯をクリーニングに出した。

絨毯に座る

— To sit on the carpet (a common way of relaxing in Japan).

絨毯に座ってテレビを見る。

絨毯をめくる

— To flip or lift up the edge of a carpet.

絨毯をめくって掃除をする。

絨毯が擦り切れる

— For a carpet to become worn out or frayed from use.

長年使ったので、絨毯が擦り切れてきた。

絨毯の肌触り

— The physical feel or texture of a carpet against the skin.

この絨毯の肌触りが気に入っている。

絨毯の柄

— The pattern or design on a carpet.

落ち着いた柄の絨毯を選んだ。

絨毯の隙間

— The gap between the edge of a carpet and the wall.

絨毯の隙間にゴミが溜まる。

絨毯を固定する

— To fix a carpet in place so it doesn't move.

滑らないように、絨毯を固定した。

絨毯の色褪せ

— The fading of a carpet's color, usually due to sunlight.

日当たりの良い部屋なので、絨毯の色褪せが早い。

자주 혼동되는 단어

絨毯 vs 銃弾 (jūdan)

Sounds similar but means 'bullet'. Be careful with the 't' vs 'd' sound.

絨毯 vs 中断 (chūdan)

Means 'interruption'. The first sound is different but can be confused by beginners.

絨毯 vs 布団 (futon)

Both are laid on the floor (shiku), but one is for sleeping and the other is a floor covering.

관용어 및 표현

"花の絨毯を敷く"

— To prepare a beautiful path or welcome for someone, often metaphorical.

彼の成功を祝って、花の絨毯を敷くような歓迎をした。

Literary
"絨毯の上を歩くよう"

— To move very smoothly or to experience a very comfortable situation.

新車の乗り心地は、絨毯の上を歩くようだった。

Metaphorical
"空飛ぶ絨毯"

— Another way to say magic carpet, often implying a miraculous escape or journey.

空飛ぶ絨毯があれば、どこへでも行けるのに。

Fantasy
"絨毯の下に隠す"

— To hide a problem or secret instead of dealing with it (similar to 'sweep under the rug').

問題を絨毯の下に隠しても、解決にはならない。

Colloquial
"雲の絨毯"

— A thick layer of clouds seen from above, looking like a carpet.

飛行機から見えたのは、一面の雲の絨毯だった。

Poetic
"落ち葉の絨毯"

— A thick layer of fallen autumn leaves covering the ground.

森の中は落ち葉の絨毯でふかふかしていた。

Descriptive
"雪の絨毯"

— A fresh, even layer of snow covering the ground.

朝起きると、外は真っ白な雪の絨毯になっていた。

Poetic
"苔の絨毯"

— Lush moss covering garden floors, a staple of Japanese aesthetic beauty.

京都の寺院で見た苔の絨毯は素晴らしかった。

Descriptive
"絨毯を敷き詰めたような"

— Used to describe anything that covers an area completely and densely.

夜景は、宝石を絨毯を敷き詰めたように輝いていた。

Literary
"真紅の絨毯"

— A deep red carpet, often used to signify royalty or high-status events.

王の通り道には真紅の絨毯が敷かれた。

Formal

혼동하기 쉬운

絨毯 vs ラグ (ragu)

Both cover the floor.

Ragu is usually smaller and decorative, while jūtan is large and often covers the whole room.

ソファの下にラグを敷く。

絨毯 vs マット (matto)

Both are textiles on the floor.

Matto is for very small, specific areas like the entrance or bathroom.

バスマットを替える。

絨毯 vs 畳 (tatami)

Both are Japanese flooring.

Tatami is a structural straw mat; jūtan is a fabric covering laid on top of wood or other surfaces.

和室には畳がある。

絨毯 vs 毛布 (mōfu)

Both are thick and warm textiles.

Mōfu is a blanket for the bed; jūtan is for the floor.

寒いので毛布をかける。

絨毯 vs 段通 (dantsū)

Both are types of carpets.

Dantsū specifically refers to high-end, hand-woven rugs with a long history.

最高級の段通を鑑賞する。

문장 패턴

A1

[Noun] wa [Adjective] desu.

絨毯は青いです。

A2

[Noun] o [Verb-mashō].

絨毯を敷きましょう。

B1

[Noun] de dekite iru.

絨毯はウールでできている。

B2

[Noun] no yō na [Noun].

絨毯のような苔。

C1

[Noun] ni yotte [Verb].

絨毯によって織り方が違う。

C2

[Noun] o togeru.

絨毯への変貌を遂げる。

B1

[Noun] ga [Verb-te] iru.

絨毯が汚れている。

A2

[Noun] no ue ni [Noun] ga aru.

絨毯の上に机がある。

어휘 가족

명사

絨毯屋 (jūtanya - carpet shop)
絨毯地 (jūtanji - carpet fabric)
絨毯織り (jūtan-ori - carpet weaving)

동사

絨毯を敷く (jūtan o shiku - to carpet)
絨毯を剥がす (jūtan o hagasu - to uncarpet)

형용사

絨毯敷きの (jūtan-shiki no - carpeted)

관련

敷物 (shikimono)
織物 (orimono)
繊維 (sen'i)
床 (yuka)
インテリア (interia)

사용법

frequency

Common in daily life, especially regarding home interiors and cleaning.

자주 하는 실수
  • Using 'jūtan' for a small bath mat. バスマット (basu matto)

    Jūtan implies a larger scale. Using it for a small mat sounds strange.

  • Saying 'jūtan o oku'. 絨毯を敷く (jūtan o shiku)

    The verb 'shiku' is specifically for laying out flat things on the floor.

  • Writing 'jutan' without the long vowel. じゅうたん (jūtan)

    The long 'u' is essential for correct pronunciation and meaning.

  • Confusing 'jūtan' with 'tatami'. 畳 (tatami)

    They are completely different materials and cultural items. Don't use them interchangeably.

  • Thinking 'jūtan' is a katakana word. 絨毯 (kanji word)

    It's a kanji-based word of Chinese origin, though often written in katakana for convenience.

Use 'Shiku' Correcting

Always remember to use 'shiku' (敷く) when talking about laying a carpet. Using 'oku' (置く) is a common mistake that sounds unnatural to native speakers.

Metaphorical Beauty

Use 'jūtan' to describe beautiful nature scenes, like a field of flowers. It adds a poetic touch to your Japanese.

Shoe Etiquette

Never walk on a 'jūtan' in a Japanese home with your shoes on. This is a major social faux pas.

Radical Recognition

Focus on the 'thread' and 'hair' radicals to help you remember the meaning of the kanji, even if you can't write them perfectly.

Check the Features

When buying a 'jūtan' in Japan, look for 'bō-dani' (anti-mite) and 'bōon' (soundproof) labels.

Long Vowel Clarity

Exaggerate the 'ū' sound slightly to ensure you aren't misunderstood. It's 'jū-tan'.

Size Matters

If it's smaller than a few square meters, consider using the word 'ragu' instead of 'jūtan'.

Denki Jūtan

In winter, look for a 'denki jūtan' (electric carpet). It's a life-saver in cold Japanese apartments.

Vacuum Direction

When vacuuming a 'jūtan', go slowly in both directions to lift the pile and remove deep-seated dust.

Edo Origins

Know that while 'jūtan' is modern, high-end versions called 'Saga Dantsū' have been made in Japan since the 1600s.

암기하기

기억법

Think of 'Jewel' and 'Tan'. A carpet so fancy it's covered in **Jū**-els and you get a **tan** while lying on it in the sun.

시각적 연상

Imagine a giant, fluffy red carpet (jūtan) covering a whole mountain, with a large 'J' and 'T' woven into the pattern.

Word Web

Floor Wool Warmth Pattern Vacuum Soft Interior Luxury

챌린지

Try to describe the carpet in your favorite movie using the word 'jūtan' and three adjectives.

어원

The word 絨毯 entered Japan via China. '絨' (jū) refers to fine wool or thick cloth, while '毯' (tan) refers to a rug or a blanket. The use of these specific kanji became standardized in the Meiji era.

원래 의미: Thick woolen floor covering.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'jūtan bakugeki' (carpet bombing) is a sensitive historical/military term.

English speakers might use 'carpet' and 'rug' interchangeably, but in Japanese, 'jūtan' is the larger, more permanent one.

Disney's Aladdin (Mahō no Jūtan) The Red Carpet at the Oscars (Akai Jūtan) Japanese NHK documentaries on Persian weavers

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Interior Design

  • 絨毯のサンプル
  • 部屋の寸法に合わせる
  • 色調を統一する
  • 素材を選ぶ

Housekeeping

  • シミ抜きをする
  • ダニ対策
  • 天日干しにする
  • 掃除機をかける

Real Estate

  • 絨毯敷きの部屋
  • フローリングへの変更
  • 現状回復
  • 床の傷防止

Fairy Tales

  • 空飛ぶ絨毯
  • 不思議な力
  • 遠い国へ行く
  • 絨毯に乗る

Nature/Poetry

  • 一面の緑の絨毯
  • 雪の絨毯が広がる
  • 紅葉の絨毯
  • 自然の美しさ

대화 시작하기

"お部屋には絨毯を敷いていますか、それともフローリングですか? (Do you have carpets in your room, or hardwood floors?)"

"どんな色や柄の絨毯が好みですか? (What kind of colors or patterns of carpets do you like?)"

"絨毯の掃除で困っていることはありますか? (Do you have any trouble with cleaning carpets?)"

"「魔法の絨毯」があったら、どこへ行きたいですか? (If you had a 'magic carpet,' where would you want to go?)"

"高級なペルシャ絨毯を見たことがありますか? (Have you ever seen an expensive Persian carpet?)"

일기 주제

今日、部屋の絨毯を掃除した時の感想を書いてください。 (Write about your thoughts when you cleaned the carpet in your room today.)

理想の部屋のデザインと、そこに敷きたい絨毯について説明してください。 (Describe your ideal room design and the carpet you want to lay there.)

「雪の絨毯」という言葉を使って、冬の景色を詳しく描写してください。 (Describe a winter scene in detail using the phrase 'carpet of snow.')

絨毯の上でリラックスしている時の気分を表現してください。 (Express how you feel when you are relaxing on a carpet.)

伝統的な畳と現代的な絨毯、どちらが生活に合うか意見を書いてください。 (Write your opinion on whether traditional tatami or modern carpets fit your lifestyle better.)

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'jūtan' can refer to any carpet, but it does sound slightly more formal than 'kāpetto.' You can use it for a cheap carpet from a discount store, but in those cases, the store might use the katakana word 'kāpetto' on the price tag.

You use the counter '枚' (mai). For example, 'jūtan ichimai' (one carpet). If you are talking about types or styles, you might use 'shurui' (types).

No, a yoga mat is called a 'yoga matto.' 'Jūtan' implies a woven fabric, whereas yoga mats are usually rubber or foam.

While the kanji are complex, they are often used in books, formal documents, and high-end catalogs. However, in casual emails or text messages, people often write it in katakana as ジュータン.

It is called 'denki jūtan' or 'hotto kāpetto.' It's a carpet with internal heating elements, very popular in Japanese homes during winter to keep feet warm.

You use 'sōjiki o kakeru' (to run the vacuum). So, 'jūtan ni sōjiki o kakeru' means to vacuum the carpet.

No, that would be a 'tapesutorī' (tapestry) or 'kakejiku' (hanging scroll). 'Jūtan' is specifically for the floor.

Yes, you can call it 'akai jūtan,' but the loanword 'reddo kāpetto' is much more common in media and entertainment contexts.

It means 'carpet-laid' or 'carpeted.' It describes a room or floor that has been completely covered with carpet.

The word is a compound. '絨' means fine wool/cloth and '毯' means rug/blanket. Together they specifically describe the material and the object.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write 'I have a carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please clean the carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I want to buy a new carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'This carpet is very soft and feels good' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The garden was covered with a carpet of cherry blossoms' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Red carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I laid a carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The carpet is dirty' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'This carpet has a soundproofing effect' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The intricate pattern of the carpet is beautiful' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'My carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Is the carpet warm?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'A magic carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I replaced the old carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'A carpet of moss spreads' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Small carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am vacuuming the carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Silk carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Don't spill the juice on the carpet' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The carpet's texture changed with use' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This is a carpet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like this carpet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Can I wash this carpet?' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want a fluffy carpet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'carpet of snow' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Red carpet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please sit on the carpet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The carpet is soft' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am looking for a Persian carpet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the maintenance of high-quality carpets in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: 絨毯. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 絨毯を敷きます. What is the person doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 魔法の絨毯に乗ります. What is the person riding?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 絨毯をクリーニングに出しました. Where is the carpet?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 苔の絨毯が広がっています. What is spreading?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the color: 赤い絨毯. What color is the carpet?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 絨毯を掃除してください. What is the request?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the material: シルクの絨毯. What is it made of?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 絨毯の肌触り. What are they talking about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 絨毯爆撃. What is the context?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 絨毯 (jūtan). Spell it in Hiragana.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 絨毯を敷く. What is the verb used?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: ペルシャ絨毯. Where does it come from?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 絨毯が汚れた. What happened to the carpet?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 雪の絨毯. What season is it likely?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!