A2 verb 4분 분량

さがす

sagasu

When you've misplaced something, you use さがす (sagasu) to talk about actively searching for it. Imagine you're looking for your keys or your phone; that's when you'd use this word. It's about trying to find something that isn't where it should be. It implies a deliberate effort to locate something that is lost or hidden from view.

§ Basic Usage with を (o) Particle

The most common way to use さがす (sagasu) is with the direct object particle を (o). This particle indicates the object of your search – what you are looking for.

Japanese Word
さがす (sagasu)
Meaning
To look for (something lost or hidden)

かぎをさがしています。(Kagi o sagashite imasu.)

Hint: I am looking for my keys.

なくしたさいふをさがしました。(Nakushita saifu o sagashimashita.)

Hint: I looked for my lost wallet.

§ Using さがす with 場所 (Basho - Place)

While you use を (o) for the item you are looking for, you can also specify the general location or area where you are searching. For this, you typically use the particle で (de) to indicate the place of action, or if you're specifying a destination or direction you might use へ (e) or に (ni), although で (de) is more common when the search *happens* in that location.

へやでほんをさがしています。(Heya de hon o sagashite imasu.)

Hint: I am looking for a book in my room.

インターネットでレストランをさがしました。(Intaanetto de resutoran o sagashimashita.)

Hint: I looked for a restaurant on the internet.

§ Expressing Purpose with さがす

You can also use さがす to express the purpose of an action, or what you are *trying* to find. This often involves combining さがす with other verb forms or particles.

  • Using 〜たい (tai) form for 'want to look for':

    あたらしいしごとをさがしたいです。(Atarashii shigoto o sagashitai desu.)

    Hint: I want to look for a new job.

  • Using 〜ために (tame ni) for 'in order to look for':

    いいアパートをさがすために、まちにいきました。(Ii apaato o sagasu tame ni, machi ni ikimashita.)

    Hint: I went to town to look for a good apartment.

§ Common Phrases and Nuances

さがす is pretty straightforward, but a few common phrases can help you use it more naturally.

  • When you've found something:

    やっとみつかりました!さがしていたものです。(Yatto mitsukarimashita! Sagashite ita mono desu.)

    Hint: I finally found it! It's the thing I was looking for.

  • When asking someone if they are looking for something:

    なにかさがしていますか。(Nanika sagashite imasu ka?)

    Hint: Are you looking for something?

You've learned about さがす (sagasu), meaning to look for something lost or hidden. But Japanese often has multiple words that seem similar. Let's look at how さがす compares to other common verbs you might encounter when talking about looking for things.

§ さがす (sagasu) vs. 見つける (mitsukeru)

Meaning
さがす means 'to look for' or 'to search'. It describes the act of trying to find something.
見つける (mitsukeru) means 'to find' or 'to discover'. It describes the successful outcome of a search.

Think of it this way: you さがす for something, and then you 見つける it.

鍵をさがしている。

I am looking for my keys.

鍵を見つけた

I found my keys.

§ さがす (sagasu) vs. 探る (saguru)

Meaning
さがす is a general 'to look for' or 'to search' for something specific, often something lost or desired.
探る (saguru) means 'to probe', 'to explore', 'to search deeply', or 'to investigate'. It implies a more thorough or investigative search, often into something abstract or unknown.

You would use さがす when looking for a specific item like a lost wallet. You would use 探る when exploring a cave or investigating a mystery.

新しい仕事 をさがしている

I am looking for a new job.

可能性 を探っている

I am exploring the possibilities.

§ さがす (sagasu) vs. 捜す (sagasu)

Meaning
Both have the same pronunciation and general meaning of 'to search' or 'to look for'. However, the kanji makes a subtle difference in nuance.
探す (sagasu, with the kanji 探) is typically used for searching for inanimate objects, general information, or opportunities.
捜す (sagasu, with the kanji 捜) is generally used for searching for people or things that were stolen or lost in a way that suggests a more serious or official search (like by the police).

In daily conversation, 探す is much more common. Unless you're talking about a missing person or stolen item in a formal context, you'll almost always use 探す.

図書館 で本を探す

To look for a book in the library.

警察 が犯人 を捜している

The police are searching for the culprit.

§ Key Takeaways

  • Use さがす (探す) for the act of looking for something (inanimate objects, information, opportunities).
  • Use 見つける (mitsukeru) for the successful act of finding something.
  • Use 探る (saguru) for exploring, probing, or investigating deeply.
  • Use 捜す (sagasu) for searching for people or stolen/seriously lost items, often in a formal context.

By understanding these differences, you can choose the right word and express yourself more accurately in Japanese. Keep practicing, and you'll master these nuances in no time!

재미있는 사실

The kanji for 'さがす' (探す) combines the radicals for 'hand' (扌) and 'again' (又) and 'tree' (木), suggesting the repetitive action of searching in nature, like looking for something in the woods.

수준별 예문

1

昨日なくした鍵をずっと探しているんだけど、どこにも見当たらないんです。

I've been looking for the keys I lost yesterday, but I can't find them anywhere.

「ずっと探している」indicates a continuous action of searching.

2

新しい仕事を探すのは大変ですが、諦めずに頑張ります。

Looking for a new job is tough, but I won't give up and will do my best.

「~のは大変ですが」is a common phrase meaning 'although ~ is difficult'.

3

子供たちが公園で四つ葉のクローバーを探しています。

The children are looking for four-leaf clovers in the park.

「~ています」indicates an ongoing action.

4

昔の写真を整理していたら、探していたアルバムが見つかりました。

While organizing old photos, I found the album I had been looking for.

「~たら」indicates that an action or event occurred after another.

5

インターネットで美味しいレストランを探すのが私の趣味です。

My hobby is searching for delicious restaurants on the internet.

「~のが趣味です」means 'my hobby is doing ~'.

6

この本を探しているのですが、図書館にありますか?

I'm looking for this book, do you have it in the library?

「~のですが」is used to introduce a request or question politely.

7

迷子になった犬を探すために、近所の人たちと協力しました。

We cooperated with neighbors to look for the lost dog.

「~ために」indicates purpose.

8

彼女はいつも面白い話題を探していて、会話を盛り上げてくれます。

She's always looking for interesting topics to liven up the conversation.

「~てくれます」indicates that someone does something beneficial for the speaker.

1

昨日なくした鍵をずっと探しているのですが、どこにも見当たりません。

I've been looking for the keys I lost yesterday, but I can't find them anywhere.

2

新しい仕事を探している友人がいるので、手伝ってあげたいです。

I have a friend who is looking for a new job, and I want to help them.

3

子供たちが公園でかくれんぼをしていて、鬼が他の子を探しています。

The children are playing hide-and-seek in the park, and the 'oni' (it) is looking for the others.

4

昔読んだ本のタイトルを探しているのですが、思い出せません。

I'm looking for the title of a book I read a long time ago, but I can't remember it.

5

旅行中に落としてしまったパスポートを必死に探しています。

I'm desperately looking for the passport I dropped while traveling.

6

インターネットで特定の情報を探すのは、結構時間がかかりますね。

It takes quite a bit of time to search for specific information on the internet.

7

私はいつも、安くておいしいレストランを探すのが好きです。

I always enjoy looking for cheap and delicious restaurants.

8

彼はずっと失われた古代の宝を探し求めて世界中を旅している。

He has been traveling the world, searching for lost ancient treasure.

어휘 가족

명사

探し物 something one is looking for, lost item

암기하기

기억법

Imagine searching for a lost 'saga' (story/legend) book. You 'さがす' (sagasu) it everywhere.

시각적 연상

Visualize a detective with a magnifying glass, actively 'さがす' (sagasu) for clues, highlighting the 'looking for' aspect. Or, picture someone rummaging through a pile of clothes, 'さがす' (sagasu) for a missing sock.

Word Web

探す (さがす) - to search/look for (lost items) 見つける (みつける) - to find (after searching) 捜す (さがす) - to search (e.g., for a criminal, more formal) 探偵 (たんてい) - detective (someone who 'さがす' for clues) 失くす (なくす) - to lose (something)

챌린지

Think of 3 things you often lose (keys, phone, wallet). For each, write a sentence in Japanese using 'さがす' to describe looking for it. For example: 「鍵をさがしています。」(Kagi o sagashite imasu.) - I am looking for my keys.

어원

Native Japanese

원래 의미: To search, to look for

Japonic

문화적 맥락

When something is lost in Japan, people often say 'さがす' with a sense of hopeful determination. It implies actively searching and not giving up easily. This word is commonly heard in daily life, from looking for keys to searching for a job. It also carries a nuance of trying to find something valuable or important.

자주 묻는 질문

10 질문

さがす (sagasu) specifically means 'to look for' something that is lost or hidden, implying a search. みる (miru) is a more general verb meaning 'to see' or 'to watch'.

Yes, you can! For example, 「辞書で言葉をさがす」 (jisho de kotoba o sagasu) means 'to look up a word in the dictionary'.

You would say: 「鍵(かぎ)をさがしています。」 (kagi o sagashite imasu). The 'te imasu' form indicates an ongoing action.

Yes, the humble form is 「おさがしする」 (osagashi suru) and the honorific form is 「おさがしになる」 (osagashi ni naru). However, for everyday conversation, the standard 「さがす」 is usually fine.

The most common particle is を (o) to mark the direct object (the thing you're looking for). For example, 「本(ほん)をさがす」 (hon o sagasu - to look for a book).

Absolutely! 「仕事(しごと)をさがす」 (shigoto o sagasu) means 'to look for a job', and 「家(いえ)をさがす」 (ie o sagasu) means 'to look for a house'.

The past tense is さがした (sagashita). For example, 「財布(さいふ)をさがした」 (saifu o sagashita - I looked for my wallet).

You can ask: 「何(なに)をさがしていますか。」 (nani o sagashite imasu ka?).

Yes, it generally implies an intention to find something. It's not just a casual glance, but an active search.

A common phrase is 「目(め)をさがす」 (me o sagasu), which literally means 'to look for eyes' but is often used in the context of looking for someone's gaze or attention in a crowd.

셀프 테스트 84 질문

multiple choice A1

Which of these means 'to look for'?

정답! 아쉬워요. 정답: さがす (sagasu)

さがす (sagasu) specifically means 'to look for something lost or hidden.'

multiple choice A1

You lost your keys. What Japanese verb would you use?

정답! 아쉬워요. 정답: さがす (sagasu)

When you've lost something like keys, you 'look for' them. さがす (sagasu) is the correct verb.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses さがす (sagasu)?

정답! 아쉬워요. 정답: かぎを さがします。(Kagi o sagashimasu.) - I will look for the keys.

While you can technically 'look for' rice, movies, or books, the most common and natural use of さがす (sagasu) for A1 level is for lost items like keys.

true false A1

さがす (sagasu) means 'to eat'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, さがす (sagasu) means 'to look for'. 'To eat' is たべる (taberu).

true false A1

If you lost your phone, you would use さがす (sagasu).

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, さがす (sagasu) is the correct verb to use when looking for a lost item like a phone.

true false A1

You use さがす (sagasu) when you are searching for a new friend.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, さがす (sagasu) can be used for looking for people too, such as a new friend.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は 鍵を さがします

This sentence means 'I look for the key.' '私は' (watashi wa) is 'I', '鍵を' (kagi o) is 'key', and 'さがします' (sagashimasu) is 'look for'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は 猫を さがしています

This sentence means 'He is looking for the cat.' '彼は' (kare wa) is 'he', '猫を' (neko o) is 'cat', and 'さがしています' (sagashite imasu) is 'is looking for'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 友達が 財布を さがします

This sentence means 'My friend looks for the wallet.' '友達が' (tomodachi ga) is 'friend', '財布を' (saifu o) is 'wallet', and 'さがします' (sagashimasu) is 'looks for'.

fill blank A2

なくしたかぎを__。

정답! 아쉬워요. 정답: さがします

The sentence means 'I will look for the lost key.' The verb 'さがします' (sagashimasu) means 'to look for'.

fill blank A2

どこにさいふを__か。

정답! 아쉬워요. 정답: さがします

This question asks 'Where should I look for my wallet?' 'さがします' (sagashimasu) is the correct verb for 'to look for'.

fill blank A2

あのへやで本を__。

정답! 아쉬워요. 정답: さがします

The sentence means 'I will look for a book in that room.' 'さがします' (sagashimasu) is the verb for 'to look for'.

fill blank A2

なくしたえんぴつを__。

정답! 아쉬워요. 정답: さがします

The sentence translates to 'I will look for the lost pencil.' 'さがします' (sagashimasu) is the appropriate verb here.

fill blank A2

おもしろい話を__います。

정답! 아쉬워요. 정답: さがして

The sentence means 'I am looking for an interesting story.' The て-form of 'さがす' (sagasu), 'さがして' (sagashite), is used with 'います' (imasu) to form the continuous tense.

fill blank A2

プレゼントを__。

정답! 아쉬워요. 정답: さがします

This sentence means 'I will look for a present.' 'さがします' (sagashimasu) is the correct verb for 'to look for'.

multiple choice A2

財布をなくしたので、今___います。

정답! 아쉬워요. 정답: さがして

The context implies losing a wallet, so the appropriate action is 'to look for' it.

multiple choice A2

彼は公園でなくした鍵を___。

정답! 아쉬워요. 정답: さがした

The sentence talks about a lost key, so the past tense of 'to look for' is correct.

multiple choice A2

図書館で、借りたい本を___のが難しいです。

정답! 아쉬워요. 정답: さがす

When you want to borrow a book, you usually 'look for' it first.

true false A2

友達と映画を『さがす』ことは、一緒に映画を見ることを意味します。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

『さがす』means to look for something, not to watch a movie.

true false A2

スーパーで牛乳を『さがす』と言ったら、牛乳を見つけようとしているという意味です。

정답! 아쉬워요. 정답:

If you are looking for milk at the supermarket, you are trying to find it.

true false A2

『さがす』は、失くしたものを探すときにだけ使われます。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

『さがす』 can also be used for looking for something hidden or generally trying to find something, not just lost items.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は 鍵を 探しています

This sentence means 'I am looking for my keys.' The particles 'は' and 'を' are essential for grammatical correctness.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は 仕事で 新しい アイデアを 探しています

This sentence means 'He is looking for new ideas at work.' '仕事で' indicates the location/context.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: どこで 探しましたか

This question means 'Where did you look?' 'どこで' is the interrogative pronoun for location.

multiple choice B1

財布をなくしたので、今___います。

정답! 아쉬워요. 정답: さがして

「さがす」は失くしたものを探すときに使います。ここでは財布をなくしているので、「さがして」が適切です。

multiple choice B1

鍵がどこにあるか___いますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 探して

「さがす」は、場所がわからないものを探すときに使います。鍵がどこにあるか見つからないので「探して」が適切です。

multiple choice B1

新しい仕事___います。

정답! 아쉬워요. 정답: さがして

「さがす」は、望んでいるものを見つけようとするときにも使います。新しい仕事を探しているので「さがして」が適切です。

true false B1

この文は正しいですか?「本をさがしています。」(I am looking for a book.)

정답! 아쉬워요. 정답:

「本をさがしています」は、失くした本や読みたい本を探している状況で使うことができます。この文は正しいです。

true false B1

この文は正しいですか?「友達をさがしています。」(I am looking for my friend.)

정답! 아쉬워요. 정답:

「友達をさがしています」は、どこにいるか分からない友達を探している状況で使うことができます。この文は正しいです。

true false B1

この文は正しいですか?「スーパーをさがしています。」(I am looking for a supermarket.)

정답! 아쉬워요. 정답:

「スーパーをさがしています」は、行きたいスーパーの場所を探している状況で使うことができます。この文は正しいです。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 家中で鍵を探しましたが見つかりませんでした。

This sentence means 'I searched the whole house for my keys, but couldn't find them.' '家中で' (the whole house) sets the location for '鍵を' (the keys) that were '探しました' (searched for).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 新しい仕事ずっと探しているんだ。

This means 'I've been looking for a new job for a long time.' 'ずっと' (for a long time) modifies '探している' (have been searching) for '新しい仕事' (a new job).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: インターネットでその情報を探してみます。

This sentence means 'I will try to look for that information on the internet.' 'インターネットで' (on the internet) is where 'その情報を' (that information) will be '探してみます' (searched for).

listening C1

The speaker lost keys yesterday and was looking for them but couldn't find them.

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日、なくした鍵をずっと探していましたが見つかりませんでした。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is looking for a new job but can't find positions that meet their desired conditions.

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい仕事を探しているのですが、なかなか希望する条件の求人が見つかりません。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The child is engrossed in looking for treasure hidden in the park.

정답! 아쉬워요. 정답: 子供が公園で隠した宝物を探すのに夢中になっています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

失くした腕時計を探しています。どこかで見ませんでしたか?

Focus: 失くした (nakushita), 腕時計 (udedokei), どこか (dokoka), 見ませんでしたか (mimasendeshitaka)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

インターネットで旅行の情報を探すのは得意ですか?

Focus: インターネット (inta-netto), 旅行 (ryokō), 情報 (jōhō), 探す (sagasu), 得意ですか (tokui desu ka)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

来週、引っ越しする部屋を探しに行く予定です。

Focus: 来週 (raishū), 引っ越し (hikkoshi), 部屋 (heya), 探しに行く (sagashi ni iku), 予定です (yotei desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you've lost your pet cat, Tama. Write a short paragraph describing how you would search for her, including where you would look and what you would do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の愛する猫、タマがいなくなってしまいました。毎日、近所をすみずみまで探しています。公園や裏庭、そしてよく隠れている場所も丹念に探しています。早く見つかってほしいと願っています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are a detective investigating a missing valuable antique. Write a brief report outlining your initial steps in searching for the item.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

貴重な骨董品が盗まれた事件について、初動捜査を開始しました。まず、盗まれた場所周辺の監視カメラ映像を徹底的に探し、不審な人物や車両が写っていないかを確認します。次に、目撃情報を得るために近隣住民への聞き込みを行い、手がかりを探します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are organizing a treasure hunt for children. Describe the clues you would create to help them 'さがす' (look for) the hidden treasure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

子供たちの宝探しのために、いくつかの手がかりを用意します。最初のヒントは「一番高い木のそば」と書かれたメモです。次のヒントは「キラキラ光るものの中」と書かれており、最後に「赤いリボンの下」という手がかりで宝物を見つけられるようにします。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

この登山家が「さがす」ことをやめなかったのはなぜですか?

Read this passage:

ある日、山で遭難した登山家がいました。彼は道に迷い、食料も尽きかけていました。救助隊が彼を必死に探していましたが、悪天候のため捜索は困難を極めました。しかし、彼は希望を捨てず、夜通し歩き続けました。

この登山家が「さがす」ことをやめなかったのはなぜですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 希望を捨てなかったから

登山家は希望を捨てず、夜通し歩き続けたため、捜索は困難でしたが、彼自身も諦めずに進んでいました。

정답! 아쉬워요. 정답: 希望を捨てなかったから

登山家は希望を捨てず、夜通し歩き続けたため、捜索は困難でしたが、彼自身も諦めずに進んでいました。

reading C1

田中さんが新しい仕事を見つけるきっかけは何でしたか?

Read this passage:

失業中の田中さんは、新しい仕事を探すために毎日多くの企業に応募していました。しかし、なかなか面接の機会に恵まれず、落ち込む日々が続いていました。ある日、友人の紹介で、彼のスキルにぴったりの求人を見つけ、すぐに連絡を取りました。

田中さんが新しい仕事を見つけるきっかけは何でしたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 友人の紹介で求人を見つけたこと

田中さんは友人の紹介で、彼のスキルにぴったりの求人を見つけ、それが新しい仕事を見つけるきっかけとなりました。

정답! 아쉬워요. 정답: 友人の紹介で求人を見つけたこと

田中さんは友人の紹介で、彼のスキルにぴったりの求人を見つけ、それが新しい仕事を見つけるきっかけとなりました。

reading C1

古代の探検家たちが未知の土地を探した主な目的は何でしたか?

Read this passage:

古代の探検家たちは、未知の土地を探し求め、危険な航海に挑みました。彼らは新しい交易路や資源を発見することを夢見ていましたが、同時に多くの困難や命の危険に直面しました。しかし、彼らの冒険心が、今日の地理的知識の基礎を築いたのです。

古代の探検家たちが未知の土地を探した主な目的は何でしたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい交易路や資源の発見

探検家たちは新しい交易路や資源を発見することを夢見て、未知の土地を探し求めました。

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい交易路や資源の発見

探検家たちは新しい交易路や資源を発見することを夢見て、未知の土地を探し求めました。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は パスポートを 探しています。

This sentence means 'I am looking for my passport.' The particles 'は' and 'を' mark the subject and object respectively.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は 失くした 鍵を 探していた。

This sentence means 'He was looking for the lost key.' '失くした' (nakushita) is the past tense of '失くす' (nakusu - to lose) and modifies '鍵' (kagi - key).

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: あの本は どこで 探せますか。

This sentence means 'Where can I look for that book?' '探せます' (sagasemasu) is the potential form of '探す' (sagasu).

fill blank C2

なくした時計を___。

정답! 아쉬워요. 정답: さがしている

The context implies 'looking for' a lost watch. 「さがす」is the appropriate verb for searching for something lost.

fill blank C2

鍵がどこにあるか分からなくて、ずっと___。

정답! 아쉬워요. 정답: さがしていた

The sentence indicates an ongoing action of 'looking for' keys that are lost. The past continuous form of 「さがす」is correct here.

fill blank C2

隠された宝物を___。

정답! 아쉬워요. 정답: さがし出す

「さがし出す」 means to find something after searching. This fits the context of searching for hidden treasure.

fill blank C2

新しい仕事のチャンスを___。

정답! 아쉬워요. 정답: さがしている

「さがす」 can also be used for actively seeking opportunities, not just lost items. The continuous form is appropriate for 'looking for' a job.

fill blank C2

昔の写真を___のに時間がかかった。

정답! 아쉬워요. 정답: さがす

The phrase '時間がかかった' (it took time) suggests the action of 'searching for' the old photos.

fill blank C2

彼はいつも何か新しい挑戦を___。

정답! 아쉬워요. 정답: さがしている

This sentence describes someone who is always 'looking for' new challenges. 「さがす」is used for actively seeking something.

multiple choice C2

彼女は鍵をなくしたので、家中で一生懸命さがしている。

정답! 아쉬워요. 정답: She is diligently searching for her lost keys all over the house.

The sentence clearly states that she lost her keys (鍵をなくしたので) and is searching for them throughout the house (家中で一生懸命さがしている).

multiple choice C2

警察は事件の目撃者をさがしている。

정답! 아쉬워요. 정답: The police are looking for witnesses to the incident.

「警察は」 (The police) と「目撃者をさがしている」 (are looking for witnesses) から、警察が事件の目撃者を探していることがわかります。

multiple choice C2

あのアーティストの次の展覧会について、インターネットで情報をさがしています。

정답! 아쉬워요. 정답: I am searching for information about that artist's next exhibition on the internet.

「あのアーティストの次の展覧会について」 (about that artist's next exhibition) と「インターネットで情報をさがしています」 (I am searching for information on the internet) から、インターネットで情報を探していることがわかります。

true false C2

店員が客のなくした財布をさがすのは一般的なサービスです。

정답! 아쉬워요. 정답:

店員が客の落とし物を探すのは、顧客サービスの一環としてよく見られる行動です。

true false C2

新しい仕事さがしは、時間と労力を必要としない簡単な作業である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

新しい仕事を探すことは、多くの場合、時間と労力を要する大変な作業です。

true false C2

彼は図書館で絶版になった本をさがしている。

정답! 아쉬워요. 정답:

図書館は絶版になった本を含む資料を探すのに適した場所です。

writing C2

Imagine you're a detective. Describe in detail how you would go about finding a crucial piece of evidence at a complex crime scene. Use various forms of さがす and related vocabulary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はまず、現場全体を広範囲にわたって捜索し、肉眼で確認できる手がかりをさがします。次に、鑑識課と協力し、微細な証拠品まで徹底的にさがし出します。隠された場所や、見落とされがちな場所も丹念にさがし、すべての可能性を探ります。最終的に、それらの証拠を基に、事件の真相を見つけ出すことを目指します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are a philosopher. Write a short essay reflecting on the human desire to 'search for meaning' in life. How does this abstract 'さがす' differ from searching for a physical object?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

人生における意味をさがすという行為は、物理的な物体をさがすこととは本質的に異なります。物体をさがす際は、具体的な目的と場所が明確であるのに対し、意味をさがす行為は、内面的な探求であり、しばしば明確な答えがないまま進められます。それは、自己の内なる声に耳を傾け、存在の根源的な問いに対する個人的な解釈を見つけ出そうとする精神的な旅です。この探求は、時に苦痛を伴いながらも、人間の成長と自己理解に不可欠な過程と言えるでしょう。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You're a historian researching ancient texts. Describe the challenges and methods involved in 'さがす' (locating and deciphering) lost or obscure historical documents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

失われた古文書をさがす作業は、極めて忍耐を要します。まず、過去の記録や引用を手がかりに、その文書が存在した可能性のある場所を広範囲にわたってさがします。時には、現地の言い伝えや地元の文献にも目をとおし、埋もれた情報をさがし出すこともあります。発見されたとしても、その解読はさらに困難です。専門知識を駆使し、失われた言語や記号の意味を根気強くさがし出し、歴史の断片を繋ぎ合わせることで、ようやくその真価を明らかにすることができます。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

この文章において、探検家たちは何をさがし求めていたと述べられていますか?

Read this passage:

何世紀にもわたり、多くの探検家が伝説上の黄金都市エル・ドラードをさがし求めて、南米のジャングル奥深くへと足を踏み入れました。彼らは富と栄光を夢見て、危険な道のりを進みましたが、そのほとんどは結局のところ、何の成果も得られませんでした。しかし、その探求の過程で、未知の動植物や未開の部族が発見されることもあり、科学的な知見を広げることに貢献しました。

この文章において、探検家たちは何をさがし求めていたと述べられていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 黄金都市エル・ドラード

文章の冒頭で「伝説上の黄金都市エル・ドラードをさがし求めて」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 黄金都市エル・ドラード

文章の冒頭で「伝説上の黄金都市エル・ドラードをさがし求めて」と明記されています。

reading C2

この文章の主題は何ですか?

Read this passage:

現代社会において、人々は幸福の形を多様な方法でさがしています。ある人は物質的な豊かさの中に、またある人は精神的な充足の中に、そして別の人は人間関係の絆の中に、それぞれ幸福を見出そうとします。しかし、幸福というものは、外にさがすものではなく、自身の内面に見つけ出すものであるという考え方も根強く存在します。結局のところ、幸福を定義し、それをさがす旅は、個々人の価値観に深く根ざしていると言えるでしょう。

この文章の主題は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 幸福の多様な探し方と内面性

文章全体が、人々が幸福をどのようにさがすか、そしてそれが内面的なものであるという考え方を巡って展開されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 幸福の多様な探し方と内面性

文章全体が、人々が幸福をどのようにさがすか、そしてそれが内面的なものであるという考え方を巡って展開されています。

reading C2

研究者たちは宇宙で何をさがしていますか?

Read this passage:

研究者たちは、宇宙における生命の可能性をさがすため、遠く離れた惑星からの信号を観測し続けています。彼らは地球外生命体の痕跡をさがすことに情熱を注ぎ、高度な望遠鏡や探査機を用いて、宇宙のあらゆる隅々をくまなく調べています。この途方もない探求は、人類が宇宙における自身の立ち位置を理解し、存在の根源的な問いに答えるための重要な試みです。

研究者たちは宇宙で何をさがしていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 生命の可能性と地球外生命体の痕跡

文章には「宇宙における生命の可能性をさがすため」と「地球外生命体の痕跡をさがすことに情熱を注ぎ」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 生命の可能性と地球外生命体の痕跡

文章には「宇宙における生命の可能性をさがすため」と「地球外生命体の痕跡をさがすことに情熱を注ぎ」と明記されています。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は 落とし物を 探しています。

This sentence means 'I am looking for a lost item.' The particles 'は' (wa) and 'を' (o) mark the subject and direct object respectively.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は 鍵を 必死に 探した。

This sentence means 'He desperately searched for his keys.' '必死に' (hisshi ni) means 'desperately'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: どこかで 猫を 探しましょう。

This sentence means 'Let's look for the cat somewhere.' 'どこかで' (dokoka de) means 'somewhere'.

/ 84 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!