Searching for something that is currently not in your possession.
Word in 30 Seconds
- Used to find something lost or missing.
- Commonly used for both physical items and abstract goals.
- Distinguish between 探す (general) and 捜す (searching for people/criminals).
概要
「さがす」は、自分の手元にないものや、隠れているものを発見しようとする能動的な行動を指します。日常会話で非常に頻繁に使用される動詞です。2) 使用パターン: 基本的な文型は「〜をさがす」です。場所を限定したい場合は「〜で〜をさがす」、目的を探す場合は「〜のために〜をさがす」という形をとります。3) 一般的な文脈: 鍵や財布などの紛失物を探す際や、就職活動での「仕事を探す」、あるいは新しい家を探すといった場面で使われます。また、比喩的に「答えを探す」や「犯人を探す」といった文脈でも多用されます。4) 類語との比較: 漢字表記において「探す」と「捜す」の使い分けが重要です。「探す」は一般的に見当たらないものや、欲しいものを見つける際に使い、「捜す」は失踪人や犯人など、隠れているものや行方不明の人を本格的に捜索する際に使われます。初心者はまず「探す」を覚えておけば多くの場面で対応可能です。
Examples
鍵を探しています。
everydayI am looking for my keys.
犯人を捜しています。
formalThey are searching for the criminal.
いい仕事探してるんだ。
informalI'm looking for a good job.
真理を探求する。
academicTo search for the truth.
Common Collocations
Common Phrases
探し物は何ですか
What are you looking for?
探しても見つからない
I can't find it even though I've looked.
探し回る
To look all over the place.
Often Confused With
さがす is the process of looking for something, whereas 見つける is the result of finding it.
調べる means to investigate or research information, while さがす focuses on locating a physical or abstract object.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 探す for general searches and 捜す for serious searches involving missing persons or criminals. In casual conversation, the 'i' in 'sagashite iru' is often dropped to 'sagashiteru'. Always ensure you specify what you are looking for with the particle 'o'.
Common Mistakes
Beginners often confuse the kanji 探 and 捜. Another mistake is using 'sagashimasu' when they have already found the item; use 'mitsukemashita' instead. Remember that 'sagashite iru' is the continuous form for 'am looking for'.
Tips
Use 探す for most daily situations
When you are looking for your keys or a new job, 探す is the correct choice. It covers almost every casual scenario you will encounter.
Don't confuse with 探求する
探求する (tankyuu suru) means to investigate or pursue knowledge. Do not use this in casual conversation as it sounds overly academic.
The importance of lost and found
In Japan, people often go to a 'Koban' (police box) to look for lost items. You will often hear the phrase '落とし物を探しています' there.
Word Origin
The word originates from ancient Japanese roots related to moving one's eyes or body to locate something. The kanji 探 specifically relates to reaching out with one's hand to feel for something.
Cultural Context
In Japan, 'lost and found' is highly organized. Searching for items is a common social interaction in public spaces, reflecting a culture that values order and accountability.
Memory Tip
Think of 'Sagasu' as 'Search'. Both start with 'S' and involve looking for something.
Frequently Asked Questions
4 questions「探す」は日常的なものや欲しいものを探す時に広く使います。一方「捜す」は、失踪した人や犯人、あるいは紛失物を必死に捜索するような、より深刻な状況で使われます。
「さがす」の過去形は「さがした」です。丁寧語にする場合は「さがしました」となります。
はい、使えます。「仕事を探す」や「アルバイトを探す」は非常に一般的な表現です。
はい、正しいです。「さがしにいく」は「探す目的でそこへ行く」という意味になり、日常会話でよく使われる自然な表現です。
Test Yourself
昨日から鍵を___います。
現在進行中の動作なので「探しています」が適切です。
新しいアパートを( )いる。
日常的な物件探しには「探す」を用います。
(財布を / 私は / 探して / います)
日本語の基本語順は「主語+目的語+動詞」です。
Score: /3
Summary
Searching for something that is currently not in your possession.
- Used to find something lost or missing.
- Commonly used for both physical items and abstract goals.
- Distinguish between 探す (general) and 捜す (searching for people/criminals).
Use 探す for most daily situations
When you are looking for your keys or a new job, 探す is the correct choice. It covers almost every casual scenario you will encounter.
Don't confuse with 探求する
探求する (tankyuu suru) means to investigate or pursue knowledge. Do not use this in casual conversation as it sounds overly academic.
The importance of lost and found
In Japan, people often go to a 'Koban' (police box) to look for lost items. You will often hear the phrase '落とし物を探しています' there.
Examples
4 of 4鍵を探しています。
I am looking for my keys.
犯人を捜しています。
They are searching for the criminal.
いい仕事探してるんだ。
I'm looking for a good job.
真理を探求する。
To search for the truth.
Related Content
Related Vocabulary
More daily_life words
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
もう少し
B1A little more.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.