現す
現す means to show or reveal, like when you show your feelings or something hidden.
現す 30초 만에
- show
- display
- reveal
§ What 現す Means and When to Use It
The Japanese verb 現す (arawasu) is a versatile word that means 'to show,' 'to display,' or 'to reveal.' It's a fundamental verb you'll encounter frequently in everyday conversation, literature, and news. Understanding its nuances is crucial for expressing yourself clearly in Japanese.
Think of 現す as bringing something from a hidden or unmanifested state into a visible or understandable one. It's often used when an emotion, a characteristic, or even a physical object becomes apparent.
- Definition
- To show; to display; to reveal.
Let's break down its common uses:
- Showing Emotions or Feelings: This is one of the most common applications. When someone 'shows' their anger, joy, sadness, or any other emotion, 現す is the verb to use.
彼女は喜びを現した。(Kanojo wa yorokobi o arawashita.)
Translation hint: She showed her joy.
彼の顔には疲れが現れていた。(Kare no kao ni wa tsukare ga arawarete ita.)
Translation hint: Fatigue was showing on his face.
- Displaying Characteristics or Qualities: You can use 現す when someone or something exhibits certain traits, talents, or behaviors.
彼はリーダーシップを現した。(Kare wa rīdashippu o arawashita.)
Translation hint: He displayed leadership.
- Revealing Truths or Facts: When information, a truth, or a secret comes to light, 現す can be used.
調査は真実を現した。(Chōsa wa shinjitsu o arawashita.)
Translation hint: The investigation revealed the truth.
- Making an Appearance or Manifesting: In a more physical sense, 現す can describe something appearing or manifesting itself.
幽霊が姿を現した。(Yūrei ga sugata o arawashita.)
Translation hint: A ghost appeared (showed its form).
Another important point is the difference between 現す (arawasu) and 現れる (arawareru). While they both relate to appearance, 現す is transitive (you actively show something), and 現れる is intransitive (something appears on its own). We'll cover 現れる in more detail in another lesson, but for now, remember that with 現す, there's an agent doing the showing.
Understanding these contexts will help you use 現す accurately and naturally in your Japanese conversations. It's a core verb, so mastering its usage will significantly boost your fluency.
발음 가이드
- confusing 'ra' with 'la'
- incorrect vowel length
수준별 예문
店は新しい商品を現しています。
The store is showing new products.
現す (to show) with object 新しい商品 (new products).
彼は感情をあまり現しません。
He doesn't show much emotion.
感情 (emotions) as the object of 現す.
空に虹が現れました。
A rainbow appeared in the sky.
現れる (intransitive form) is used here to mean 'appear'.
地図が場所を現しています。
The map shows the location.
場所 (location) as the object of 現す.
この絵は彼の気持ちを現しています。
This painting reveals his feelings.
気持ち (feelings) as the object of 現す.
彼女はいつも笑顔を現しています。
She always shows a smile.
笑顔 (smile) as the object of 現す.
このデータは現在の状況を現しています。
This data displays the current situation.
現在の状況 (current situation) as the object of 現す.
彼は真実を現そうとしました。
He tried to reveal the truth.
真実 (truth) as the object of 現す, followed by そうとする (to try to).
사용법
Use 現す (あらわす) when you want to express the act of making something visible or apparent. Think of it as bringing something out into the open, whether it's a feeling, a fact, or a physical object. It often implies a deliberate action by the subject.
People often confuse 現す with 表す (あらわす) and 著す (あらわす) because they share the same pronunciation. Here’s the difference:
現す (あらわす): To show, reveal, appear. This emphasizes the act of making something exist or be present.
例:彼は感情を顔に現した。(He showed his emotions on his face.)
表す (あらわす): To express, represent, signify. This emphasizes how something is communicated or symbolized.
例:言葉で気持ちを表す。(To express feelings with words.)
著す (あらわす): To write, publish (a book). This is specifically for creating a written work.
例:彼は本を著した。(He wrote/published a book.)
Remember, 現す is about making something physically or perceptibly present.
셀프 테스트 42 질문
This sentence means 'He showed his emotions.' The particles connect the subject, object, and verb.
This sentence means 'I showed a smile.' '私' (I) is the subject, '笑顔' (smile) is the object, and '現した' (showed) is the verb.
This sentence means 'She showed surprise.' The structure is Subject + は + Object + を + Verb.
彼女はいつも笑顔を( )。 (She always ___ a smile.)
「現す」は「〜を現す」の形で、感情や態度を表す時に使います。
彼の行動は、彼の本当の気持ちを( )。 (His actions ___ his true feelings.)
「現す」は、見えないものを見えるようにする意味でも使えます。
この絵は日本の文化をよく( )。 (This painting well ___ Japanese culture.)
具体的なものを表す場合にも「現す」を使います。
彼は言葉で感謝の気持ちを( )ことができませんでした。(He couldn't ___ his gratitude in words.)
「〜を現す」で、感情や考えを表現するという意味です。
地図は道の情報を( )。 (The map ___ information about the road.)
地図が情報を示す、という意味で「現す」を使います。
その俳優は、怒りを顔に( )。 (The actor ___ anger on his face.)
顔に感情を表す時に「現す」が使われます。
彼女はいつも笑顔で幸せを___。
To complete the sentence meaning 'She always shows her happiness with a smile,' 現す is the correct verb.
あの絵は彼の感情をよく___いる。
The sentence means 'That painting expresses his feelings well.' 現している is the appropriate choice for 'expresses' or 'shows.'
彼は言葉で感謝の気持ちを___のが苦手だ。
To say 'He is not good at expressing his gratitude with words,' 現す is the correct verb.
「現す」は、何かを隠すという意味で使われる。
「現す」means to show or reveal, not to hide.
自分の意見をはっきりと「現す」ことは大切だ。
It is important to clearly express (現す) your opinions.
この地図は、古い街の様子をよく「現して」いる。
This map clearly shows (現して) the appearance of the old town.
You want to tell your friend that a painting displays beautiful colors. Write a sentence in Japanese using '現す'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その絵は美しい色を現しています。
You need to write a sentence saying that someone's face revealed their surprise. Use '現す'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼の顔には驚きが現れていた。
Describe how a magician reveals a card from their sleeve. Use '現す'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
手品師は袖からカードを現した。
この文から、彼女はどのような人だと分かりますか?
Read this passage:
彼女は自分の感情をあまり顔に現さない人です。だから、彼女が何を考えているのか、いつも分かりにくいです。
この文から、彼女はどのような人だと分かりますか?
「自分の感情をあまり顔に現さない」は、感情を表に出さないという意味です。
「自分の感情をあまり顔に現さない」は、感情を表に出さないという意味です。
このグラフは何を示していますか?
Read this passage:
このグラフは、過去5年間の売上の変化を現しています。今年の売上が一番高いことが分かります。
このグラフは何を示していますか?
「このグラフは、過去5年間の売上の変化を現しています」と明記されています。
「このグラフは、過去5年間の売上の変化を現しています」と明記されています。
この文で伝えたい最も大切なことは何ですか?
Read this passage:
言葉だけでなく、行動で感謝の気持ちを現すことも大切です。そうすることで、相手に誠意が伝わります。
この文で伝えたい最も大切なことは何ですか?
「言葉だけでなく、行動で感謝の気持ちを現すことも大切です」が直接的なメッセージです。
「言葉だけでなく、行動で感謝の気持ちを現すことも大切です」が直接的なメッセージです。
彼の顔には驚きの表情が___いた。(He had an expression of surprise ___ on his face.)
「現す」は感情や表情が表面に出てくる様子を表します。「表す」も近いですが、より内面的な感情や意味を表明する際に使われることが多いです。
その絵は画家の内面世界を___いる。(That painting ___ the inner world of the artist.)
ここでは、絵を通して内面世界が具体的な形で現れている、というニュアンスで「現す」が適切です。
彼女は自分の感情を滅多に___ことがない。(She rarely ___ her emotions.)
感情が表面に出てくる、という文脈なので「現す」が自然です。
このデータは現在の市場の傾向を___いる。(This data ___ the current market trends.)
データが具体的な形で傾向を明白にする、という意味合いで「現す」が合います。
彼の行動は、彼の真の意図を___ものだった。(His actions ___ his true intentions.)
行動を通じて隠されていた意図が明らかになる、という状況で「現す」が適切です。
舞台では、役者が様々な感情を___。(On stage, actors ___ various emotions.)
役者が感情を表面に出して表現する、という意味で「現す」が最も自然です。
以下の文で「現す」が適切に使われているのはどれですか?
「現す」は感情や姿などを『外に出して見せる』という意味で使われます。本を書いたり、絵を飾ったり、手紙を送ったりする場合には使いません。
「彼の作品には、深い哲学が現れている」という文において、「現れている」と最も近い意味で使えるのは次のうちどれですか?
この文脈での「現れている」は、作品の中に思想や感情が『表に現れ出ている、表現されている』という意味で用いられています。
次のうち、「現す」と他の動詞で置き換えられないのはどれですか?
「本性を現す」「姿を現す」「色を現す」はいずれも『見せる、表に出す』という意味で「現す」が使われますが、「姿を隠す」は反対の意味になります。
「彼の顔には疲労がありありと現れていた。」この文は、「彼が疲れているように見えた」という意味である。
「現れていた」は、感情や状態が『はっきりと表に出ている』ことを意味するため、疲労が顔に表れて見えた、という意味で正しいです。
「太陽が東の空に現す。」この文は文法的に正しい。
この場合、「現す」は他動詞なので目的語が必要です。太陽が『自ら現れる』場合は「現れる」(自動詞)を使います。例えば、「太陽が東の空に現れた」が正しいです。
「彼女は言葉にできない感情を歌に現した。」この文は、「彼女が歌を通じて感情を表現した」という意味である。
「現す」は感情などを『表に出して表現する』という意味でも使われるため、歌を通じて感情を表現した、という意味で正しいです。
This sentence means 'He rarely shows his emotions on his face.' The order builds up to the complete thought.
This sentence means 'This painting wonderfully expresses the artist's inner self.' The particles and verb placement are key.
This sentence means 'It's a feeling difficult to express in words.' The noun modifying clause comes before the noun.
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
現す means to show or reveal, like when you show your feelings or something hidden.
- show
- display
- reveal
예시
彼は自分の感情を顔に現した。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.