挑戦する
挑戦する 30초 만에
- Means 'to challenge' or 'to try something difficult'.
- Always takes the particle に (ni) for the target.
- Carries a positive nuance of courage and effort.
- Cannot be used to mean 'disputing a claim'.
The Japanese verb 挑戦する (chousen suru) fundamentally translates to 'to challenge' or 'to undertake a difficult task.' It is a compound verb formed by the noun 挑戦 (chousen), meaning 'challenge' or 'defiance,' and the irregular verb する (suru), meaning 'to do.' When you use this word, you are expressing a strong, proactive willingness to face an obstacle, try something entirely new, or push beyond your current limitations. In Japanese culture, which highly values perseverance (頑張る - ganbaru) and continuous self-improvement (改善 - kaizen), 挑戦する carries a deeply positive and respectful nuance. It is not merely about fighting an opponent, but rather about the internal battle of overcoming one's own fears, doubts, or lack of experience. Whether you are attempting to pass a rigorous university entrance exam, starting a new business venture, or learning a complex language like Japanese, you are engaging in 挑戦. The word implies that the outcome is uncertain and the path will be difficult, but the act of trying itself is inherently valuable and commendable.
- Core Meaning
- To take on a challenge, to try something difficult, or to defy the odds.
彼は新しいプロジェクトに挑戦することを決めた。
Understanding the context in which 挑戦する is used is crucial for mastering its nuance. Unlike the English word 'challenge,' which can sometimes have an adversarial or aggressive connotation (e.g., challenging someone to a fight or challenging a claim in court), the Japanese 挑戦する is overwhelmingly used in the context of personal growth, sports, academics, and professional endeavors. It is about stepping into the unknown. When a Japanese person says they will 'challenge' something, they mean they will try their absolute best at a difficult endeavor. This is why you will often hear it in inspirational speeches, anime, sports interviews, and corporate mission statements. The focus is on the effort and the courage required to begin, rather than solely on the victory.
- Nuance
- Positive, proactive, and focused on self-improvement and courage.
失敗を恐れず、未知の世界に挑戦する。
Furthermore, the kanji characters themselves provide deep insight into the word's meaning. The first kanji, 挑 (chou), means 'to challenge' or 'to provoke.' It contains the hand radical (扌), suggesting a physical or active engagement, reaching out to grasp something difficult. The second kanji, 戦 (sen), means 'war,' 'battle,' or 'match.' Together, they form the image of 'provoking a battle'—not necessarily a violent one, but a metaphorical battle against hardship, ignorance, or the status quo. This martial undertone highlights the seriousness and the level of commitment expected when one declares they will 挑戦する. It is not a casual attempt; it is a dedicated campaign to achieve a difficult goal.
- Kanji Breakdown
- 挑 (provoke/challenge) + 戦 (battle/war) = A battle against difficulty.
エベレスト登頂に挑戦するのは彼の長年の夢だった。
In everyday conversation, you might hear people use the English loanword チャレンジする (charenji suru) as a synonym. While they are very similar, 挑戦する (chousen suru) sounds slightly more formal, weighty, and serious. チャレンジする can be used for smaller, everyday tasks like trying a new spicy food or attempting a minor DIY project. 挑戦する, on the other hand, is reserved for more significant milestones: running a marathon, changing careers, or fighting a serious illness. The gravity of the word makes it a powerful tool in your Japanese vocabulary arsenal. When you use it, you signal to native speakers that you understand the cultural weight of perseverance and that you are fully committed to the task at hand, regardless of the obstacles that may arise.
自分の限界に挑戦するアスリートたちの姿に感動した。
難関大学の受験に挑戦する生徒を全力でサポートします。
Using 挑戦する (chousen suru) correctly requires an understanding of its grammatical structure and the particles it commonly pairs with. The most important rule to remember is that the target of the challenge—the difficult task, the goal, or the opponent—is marked by the particle に (ni). You do not use the direct object particle を (wo) for the thing being challenged. For example, to say 'I will challenge the exam,' you say 試験に挑戦する (shiken ni chousen suru), not 試験を挑戦する. This is because the action is directed towards the goal, much like aiming at a target. The particle に indicates the direction of your effort and determination. This is a very common mistake for English speakers, who naturally want to use a direct object because 'challenge' is a transitive verb in English. In Japanese, 挑戦する functions more like 'to make a challenge toward [something].'
- Grammar Rule 1
- Always use the particle に (ni) to indicate the target of the challenge. [Target] + に + 挑戦する.
来年、フルマラソンに挑戦するつもりです。
Another common usage pattern involves modifying nouns. You can turn 挑戦する into a noun modifier simply by placing it before a noun. For instance, 挑戦する人 (chousen suru hito) means 'a person who challenges' or 'a challenger.' 挑戦する心 (chousen suru kokoro) translates to 'a challenging spirit' or 'the heart to challenge.' This is a highly poetic and frequently used phrase in Japanese media, sports, and business. It emphasizes the internal mindset required to face difficulties. When writing a resume or a cover letter in Japanese, expressing that you have a 挑戦する心 or that you are always willing to 新しいことに挑戦する (challenge new things) is a fantastic way to demonstrate your proactive attitude and alignment with Japanese corporate values.
- Grammar Rule 2
- Modify nouns directly with the dictionary form: 挑戦する + [Noun].
常に新しいことに挑戦する姿勢が評価された。
You will also frequently encounter 挑戦する in its various conjugated forms depending on the context and the speaker's intent. To express a desire to challenge something, you use the volitional/desiderative form: 挑戦したい (chousen shitai) meaning 'I want to challenge.' To express an ongoing effort or a state of having challenged something, you use the te-iru form: 挑戦している (chousen shite iru) meaning 'I am challenging' or 'I am currently taking on the challenge.' If you want to encourage someone else to take on a challenge, you might use the imperative or request forms, such as 挑戦してみてください (chousen shite mite kudasai), which means 'Please try challenging it.' This form is very polite and encouraging, often used by teachers, mentors, or supportive friends.
- Conjugations
- 挑戦したい (want to challenge), 挑戦している (is challenging), 挑戦して (challenge - te form).
難しいプログラミング言語に挑戦しているところです。
It is also important to note the negative forms. 挑戦しない (chousen shinai) means 'will not challenge' or 'do not challenge.' In Japanese culture, not challenging oneself is often viewed as a missed opportunity for growth. Therefore, you might hear phrases like 挑戦しないことには始まらない (chousen shinai koto ni wa hajimaranai), which translates to 'Nothing starts unless you challenge it' or 'You have to try before anything can happen.' This reflects the deep-seated cultural belief that effort is a prerequisite for success. By mastering these various patterns and understanding the nuances of the particles, you can use 挑戦する naturally and effectively in a wide range of situations, from casual conversations with friends about your hobbies to formal interviews discussing your career aspirations.
失敗してもいいから、まずは挑戦してみることが大切だ。
彼は世界記録に挑戦するために、毎日厳しい訓練を積んでいる。
The verb 挑戦する (chousen suru) is ubiquitous in Japanese society, appearing in a vast array of contexts ranging from casual daily life to highly formal professional and public spheres. One of the most common places you will hear this word is in the realm of sports. Japanese sports commentary, interviews with athletes, and sports journalism rely heavily on the concept of 挑戦. Whether a high school baseball team is trying to reach the Koshien tournament, or an Olympic gymnast is attempting a new, highly difficult routine, the narrative is always framed around their 挑戦. Athletes frequently use the word in post-match interviews to express their determination for the next season, saying things like '来年も優勝に挑戦します' (I will challenge for the championship again next year). The word perfectly captures the spirit of sportsmanship, dedication, and the relentless pursuit of excellence that is so highly prized in Japanese athletic culture.
- Sports Context
- Used extensively by athletes and commentators to describe attempting records or winning titles.
次のオリンピックで金メダルに挑戦すると宣言した。
Beyond sports, 挑戦する is a staple in the Japanese corporate world and business environment. Companies frequently use the word in their mission statements, recruitment materials, and internal communications. A company might describe itself as an organization that is constantly 'グローバル市場に挑戦する' (challenging the global market) or '新しい技術に挑戦する' (challenging new technologies). During job interviews, candidates are often asked about their past challenges or what kind of challenges they want to take on in the future. Expressing a strong desire to 挑戦する is a surefire way to impress Japanese interviewers, as it demonstrates a proactive mindset, resilience, and a willingness to step outside of one's comfort zone to contribute to the company's growth. It signals that you are not just looking for a comfortable job, but are eager to tackle difficult problems and drive innovation.
- Business Context
- Used in interviews, corporate visions, and project planning to show ambition and drive.
我が社は常に革新的な技術開発に挑戦し続けています。
In the realm of education and personal development, 挑戦する is equally prevalent. Teachers and parents constantly encourage students to take on challenges, whether it's studying for a difficult entrance exam (受験に挑戦する - juken ni chousen suru), learning to play a musical instrument, or participating in a speech contest. The educational system in Japan places a strong emphasis on effort and perseverance, and 挑戦する is the linguistic embodiment of these values. You will find the word in textbooks, school mottos, and graduation speeches, serving as a constant reminder that growth comes from facing difficulties head-on. Furthermore, in everyday conversation among friends or family, people use the word to talk about their personal goals and hobbies, such as challenging a new diet, trying to read a thick novel, or attempting to cook a complex recipe.
- Educational Context
- Used by teachers and students regarding exams, new skills, and personal growth.
今年は漢字検定一級に挑戦する予定です。
Finally, you will frequently encounter 挑戦する in Japanese pop culture, including anime, manga, movies, and music. Shonen manga, in particular, is built entirely around the concept of the protagonist facing increasingly difficult challenges and overcoming them through sheer willpower and friendship. The characters are constantly declaring their intention to 挑戦する against powerful enemies or impossible odds. This dramatic usage of the word reinforces its emotional weight and its association with heroism, courage, and the refusal to give up. Whether you are reading a business newspaper, watching a sports broadcast, attending a school ceremony, or enjoying an action-packed anime, 挑戦する is a word that you will hear repeatedly, deeply woven into the fabric of Japanese communication and cultural expression.
主人公が強大な敵に挑戦する姿に胸が熱くなった。
年齢を言い訳にせず、新しい趣味に挑戦する老人が増えている。
When learning how to use 挑戦する (chousen suru), Japanese learners frequently encounter a few specific pitfalls, mostly stemming from direct translations from English or a misunderstanding of Japanese particle usage. The single most common mistake is using the direct object particle を (wo) instead of the target particle に (ni). In English, 'to challenge' is a transitive verb, meaning it takes a direct object: 'I challenge the exam,' 'He challenged the champion.' Because of this, learners instinctively construct sentences like 試験を挑戦する (shiken wo chousen suru) or チャンピオンを挑戦する (chanpion wo chousen suru). However, in Japanese, 挑戦する is an intransitive action directed *at* or *towards* a target. Therefore, the correct particle is always に (ni). You must say 試験に挑戦する (shiken ni chousen suru) and チャンピオンに挑戦する (chanpion ni chousen suru). Memorizing this [Target] + に + 挑戦する pattern is absolutely essential for sounding natural.
- Mistake 1: Wrong Particle
- Using を (wo) instead of に (ni) for the target of the challenge.
❌ 難しい仕事を挑戦する。
⭕ 難しい仕事に挑戦する。
Another frequent error arises from misunderstanding the semantic scope of 挑戦する compared to the English word 'challenge.' In English, 'challenge' can mean to dispute the truth or validity of something, such as 'challenging a claim,' 'challenging a court ruling,' or 'challenging someone's authority.' If you try to use 挑戦する in these contexts, it will sound very strange to a native Japanese speaker. 挑戦する does not mean to argue against or dispute. It strictly means to undertake a difficult task or to face an opponent in a match or contest. If you want to say 'challenge a claim' or 'object to something,' you should use words like 異議を唱える (igi wo tonaeru - to raise an objection) or 反論する (hanron suru - to argue against). Using 挑戦する for intellectual or legal disputes is a classic sign of direct translation interference.
- Mistake 2: Wrong Context (Disputes)
- Using 挑戦する to mean 'dispute' or 'argue against a claim'.
❌ 彼の意見に挑戦する。
⭕ 彼の意見に反論する。
Learners also sometimes confuse 挑戦する with simply 'trying' something out casually. While 挑戦する does mean 'to try,' it carries a heavy nuance of difficulty, effort, and significance. If you are just trying a new flavor of ice cream, trying on a shirt at a store, or casually testing out a new pen, using 挑戦する is an overstatement and sounds comically dramatic. For casual attempts, you should use the grammar pattern 〜てみる (-te miru), which means 'to try doing [action] to see what happens.' For example, 'I will try eating this' is これを食べてみる (kore wo tabete miru), not これを食べることに挑戦する (kore wo taberu koto ni chousen suru), unless eating it is a monumental, life-altering task. Reserve 挑戦する for tasks that require genuine effort, preparation, or courage.
- Mistake 3: Over-dramatization
- Using 挑戦する for simple, casual, or easy tasks instead of 〜てみる.
❌ 新しいジュースに挑戦する。
⭕ 新しいジュースを飲んでみる。
Finally, a subtle but common mistake is the unnatural pairing of 挑戦する with adverbs that don't fit its proactive nature. Because 挑戦する implies a strong, positive will to overcome an obstacle, pairing it with negative or passive adverbs can create a contradictory sentence. For instance, saying いやいや挑戦する (iya-iya chousen suru - to challenge unwillingly/reluctantly) sounds somewhat oxymoronic, though not strictly grammatically incorrect, because the core spirit of the word is proactive. It is much more natural to pair it with positive adverbs like 果敢に (kakan ni - boldly), 積極的に (sekyokuteki ni - proactively), or 恐れずに (osorezu ni - without fear). Understanding these nuances and avoiding these common pitfalls will significantly elevate your Japanese proficiency and make your usage of 挑戦する sound natural, confident, and culturally appropriate.
❌ 仕方なく挑戦する。
⭕ 自ら進んで挑戦する。
彼は無謀な計画に挑戦して、結局失敗に終わった。
When expanding your Japanese vocabulary around the concept of trying and overcoming difficulties, it is helpful to understand the synonyms and related terms to 挑戦する (chousen suru). One of the most common alternatives is the English loanword チャレンジする (charenji suru). In many everyday contexts, these two words are interchangeable. However, as mentioned earlier, チャレンジする has a slightly lighter, more casual, and sometimes more modern or westernized nuance. A company might use 'チャレンジ' in a catchy marketing slogan, while using '挑戦' in its formal annual report. You might 'チャレンジ' a 30-day fitness app program, but you would '挑戦' climbing Mount Fuji. Understanding this subtle difference in weight and formality allows you to choose the perfect word for the specific tone you want to convey. Both words, however, share the core meaning of taking on a task with an uncertain outcome.
- Synonym 1: チャレンジする (charenji suru)
- The English loanword for challenge. Lighter, more casual, and modern.
ダイエットにチャレンジする。
Another closely related concept is 試みる (kokoromiru), which translates to 'to try,' 'to attempt,' or 'to test.' While 挑戦する emphasizes the difficulty of the task and the courage required to face it, 試みる focuses more on the experimental nature of the attempt. It is about trying something to see if it works or to see what the result will be, often without the heavy emotional investment or the implication of a massive struggle that 挑戦する carries. For example, a scientist might 試みる a new experimental procedure, or a software developer might 試みる a different coding approach. It is a more objective, analytical, and slightly formal word compared to the passionate and determined nuance of 挑戦する. You would use 試みる when the focus is on the trial itself rather than the battle against adversity.
- Synonym 2: 試みる (kokoromiru)
- To attempt or try experimentally. Focuses on the trial rather than the difficulty.
新しい治療法を試みる。
For situations where you simply want to express 'trying to do something' without the heavy connotations of either a grand challenge or a formal experiment, the grammar structure 〜てみる (-te miru) or the verb 試す (tamesu) are your best options. 試す means 'to test' or 'to try out,' usually applied to objects, methods, or one's own abilities in a practical sense. For instance, you might 試す a new car by taking it for a test drive, or 試す your strength in a friendly arm-wrestling match. It lacks the dramatic flair of 挑戦する. Similarly, the volitional form + とする (e.g., 食べようとする - tabeyou to suru, meaning 'try to eat') expresses the immediate attempt to perform an action, often an action that is interrupted or difficult to complete in the moment, rather than a long-term, overarching challenge.
- Synonym 3: 試す (tamesu)
- To test or try out practically. Used for testing functionality or ability.
自分の実力を試すために大会に出る。
Finally, it is worth mentioning words that represent the opposite concept, such as 諦める (akirameru - to give up), 逃げる (nigeru - to run away), or 避ける (sakeru - to avoid). In Japanese discourse, 挑戦する is frequently contrasted with these negative actions to highlight the virtue of perseverance. A common motivational phrase is '逃げずに挑戦しろ' (nigezu ni chousen shiro), meaning 'Don't run away, challenge it!' By understanding not only the synonyms but also the antonyms and related grammatical structures, you gain a comprehensive, 360-degree view of how 挑戦する fits into the broader landscape of the Japanese language. This nuanced understanding allows you to articulate your intentions, efforts, and attitudes with precision and cultural fluency, ensuring that your message resonates deeply with native speakers.
困難から逃げるのではなく、立ち向かって挑戦するべきだ。
彼は何度も失敗したが、決して諦めずに挑戦し続けた。
How Formal Is It?
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
日本語に挑戦します。
I will challenge Japanese.
Noun + に + 挑戦します (polite form).
テストに挑戦する。
I will challenge the test.
Dictionary form used for future action.
料理に挑戦したいです。
I want to challenge cooking.
Verb stem + たい (want to).
スポーツに挑戦しました。
I challenged sports.
Past tense polite form (しました).
毎日、漢字に挑戦します。
Every day, I challenge kanji.
Using a time word (毎日) with the verb.
新しいゲームに挑戦する。
I will challenge a new game.
Adjective (新しい) modifying the noun before に.
歌に挑戦してください。
Please challenge singing.
Te-form + ください (please do).
走ることに挑戦します。
I will challenge running.
Verb dictionary form + こと (nominalization) + に.
来年、富士山に挑戦するつもりです。
I plan to challenge Mount Fuji next year.
Dictionary form + つもりです (plan to).
難しい本に挑戦してみたい。
I want to try challenging a difficult book.
Te-form + みたい (want to try doing).
彼は新しい仕事に挑戦しています。
He is challenging a new job.
Te-form + います (ongoing action/state).
失敗しても、もう一度挑戦します。
Even if I fail, I will challenge it one more time.
〜ても (even if) + もう一度 (one more time).
一人で旅行に挑戦するのは怖いです。
Challenging traveling alone is scary.
Nominalization with の + は + Adjective.
ダイエットに挑戦したけれど、だめでした。
I challenged a diet, but it was no good.
Past tense + けれど (but).
どんなことにも挑戦する人が好きです。
I like people who challenge anything.
Verb modifying a noun (挑戦する人).
明日の試合に挑戦するために、早く寝ます。
In order to challenge tomorrow's match, I will sleep early.
Dictionary form + ために (in order to).
自分の限界に挑戦することが、成長につながる。
Challenging one's own limits leads to growth.
Nominalization as the subject (〜ことが).
彼は常に新しい分野に挑戦し続ける起業家だ。
He is an entrepreneur who constantly continues to challenge new fields.
Verb stem + 続ける (to continue doing).
未知の世界に挑戦する勇気を持ってください。
Please have the courage to challenge the unknown world.
Noun modification (挑戦する勇気).
若いうちに、できるだけ多くのことに挑戦するべきだ。
While you are young, you should challenge as many things as possible.
Dictionary form + べきだ (should).
そのプロジェクトに挑戦するかどうか、迷っています。
I am hesitating whether or not to challenge that project.
〜かどうか (whether or not).
何度挑戦しても合格できなかったので、諦めかけた。
Because I couldn't pass no matter how many times I challenged it, I almost gave up.
何度 + te-form + も (no matter how many times).
彼が世界記録に挑戦するというニュースを聞いて驚いた。
I was surprised to hear the news that he will challenge the world record.
Quotation marker という + Noun.
恐れずに挑戦すれば、必ず道は開ける。
If you challenge without fear, a path will surely open.
Negative te-form (〜ずに) + Conditional ば.
現状に満足せず、常により高い目標に挑戦する姿勢が評価された。
The attitude of not being satisfied with the status quo and constantly challenging higher goals was evaluated highly.
Negative form 〜ず + Noun modification (挑戦する姿勢).
この難題に挑戦するにあたり、チーム全員の協力が不可欠です。
In challenging this difficult problem, the cooperation of the entire team is essential.
Dictionary form + にあたり (upon doing / when doing).
彼は周囲の反対を押し切って、独立という新たな道に挑戦した。
Overcoming the opposition of those around him, he challenged the new path of independence.
Noun + という + Noun modification.
失敗を恐れて挑戦を避けることは、最大の失敗であると言える。
It can be said that avoiding a challenge out of fear of failure is the greatest failure.
Using 挑戦 as a noun (挑戦を避ける).
グローバル市場に挑戦すべく、社内の公用語を英語にした。
In order to challenge the global market, the official internal language was made English.
Verb dictionary form + べく (in order to - formal).
たとえ無謀な挑戦だと言われようとも、私は自分の夢を追いかけたい。
Even if it is said to be a reckless challenge, I want to chase my dream.
Volitional form + とも (even if).
その企業は、環境問題の解決に果敢に挑戦していることで知られている。
That company is known for boldly challenging the resolution of environmental issues.
Adverbial usage (果敢に) + te-iru form + ことで知られている.
彼がエベレスト単独登頂に挑戦したという事実は、多くの人に勇気を与えた。
The fact that he challenged a solo summit of Mount Everest gave courage to many people.
Noun modification clause ending in という事実.
前人未到の領域に挑戦することこそが、科学者の使命である。
Challenging unprecedented domains is the very mission of a scientist.
Nominalization + こそが (emphasis marker).
社会の常識に挑戦するような斬新なアイデアが、イノベーションを生むのだ。
Novel ideas that seem to challenge societal common sense are what give birth to innovation.
〜ような (like/such that) modifying a noun.
彼は自らの権力基盤に挑戦する者を容赦なく排除した。
He mercilessly eliminated those who challenged his power base.
Noun modification (挑戦する者).
このプロジェクトは、我が社の技術力の限界に挑戦する試金石となるだろう。
This project will likely become the touchstone that challenges the limits of our company's technological capabilities.
Noun modification + となるだろう (will become).
伝統を守りつつも、時代に即した新たな表現に挑戦し続けることが重要だ。
While protecting tradition, it is important to continue challenging new expressions suited to the times.
〜つつも (while doing) + Verb stem + 続ける.
いかなる困難が待ち受けていようとも、我々はこの課題に挑戦せざるを得ない。
No matter what difficulties may await, we have no choice but to challenge this issue.
Negative stem + ざるを得ない (cannot help but / must).
彼の人生は、常に権威に対する挑戦の連続であったと言っても過言ではない。
It is no exaggeration to say that his life was a continuous series of challenges against authority.
Noun + に対する (against/towards) + Noun (挑戦).
既存の枠組みに挑戦し、それを打破するパラダイムシフトが今求められている。
A paradigm shift that challenges existing frameworks and breaks them down is what is demanded now.
Te-form connecting clauses (挑戦し、〜).
人間の認識の限界に挑戦する彼の哲学は、後世に多大な影響を及ぼした。
His philosophy, which challenges the limits of human cognition, exerted a massive influence on later generations.
Complex noun modification clause as the subject.
その前衛芸術家は、美の定義そのものに挑戦するような作品を次々と発表した。
That avant-garde artist successively released works that seemed to challenge the very definition of beauty.
Noun + そのもの (itself) + に挑戦する.
運命の不条理に挑戦するかのように、彼は絶望的な状況下でも筆を執り続けた。
As if challenging the absurdity of fate, he continued to take up his pen even under desperate circumstances.
〜かのように (as if to do).
国家の存亡を賭けたこの戦いは、我々の民族的アイデンティティへの挑戦でもあった。
This battle, risking the survival of the nation, was also a challenge to our ethnic identity.
Noun + への (towards) + 挑戦 (used as a noun).
AIが人間の創造性に挑戦する時代において、芸術の存在意義が根底から問われている。
In an era where AI challenges human creativity, the existential meaning of art is being questioned from its roots.
〜時代において (in the era of).
彼は自己の欺瞞に満ちた過去に挑戦し、真の自己救済の道を模索し始めた。
He challenged his past filled with self-deception and began to grope for a path of true self-salvation.
Noun + に満ちた (filled with) + Noun + に挑戦し.
宇宙の深淵に挑戦する探査機の軌跡は、人類の飽くなき知的好奇心の象徴である。
The trajectory of the probe challenging the abyss of space is a symbol of humanity's insatiable intellectual curiosity.
Highly literary vocabulary and complex noun modification.
言語の限界に挑戦し、語り得ぬものを語ろうとする試みこそが詩の神髄である。
The attempt to challenge the limits of language and speak the unspeakable is the very essence of poetry.
Volitional + と試みる structure paired with 挑戦し.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
挑戦し続ける
挑戦を受けて立つ
挑戦する心
挑戦する勇気
新たな挑戦
挑戦を諦めない
挑戦する姿勢
挑戦の連続
何度でも挑戦する
失敗を恐れず挑戦する
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Implies a high degree of difficulty and a serious attitude.
Cannot be used for arguing against a statement or person's opinion (use 反論する instead).
Often shortened to 挑戦 in compound nouns like 挑戦者 (challenger).
- Using を instead of に for the target (e.g., 試験を挑戦する instead of 試験に挑戦する).
- Using 挑戦する to mean 'argue against' or 'dispute a claim'.
- Using 挑戦する for casual, easy tasks where 〜てみる is appropriate.
- Pronouncing it with a short 'o' (chosen) instead of a long 'o' (chousen).
- Forgetting that it is a 'suru' verb and trying to conjugate 'chousen' directly.
팁
The Golden Rule of Particles
Always, always use に (ni) for the target of your challenge. Tattoo this on your brain: [Target] に 挑戦する. If you use を, native speakers will immediately know you are directly translating from English.
Keep it Serious
Reserve 挑戦する for things that actually require effort. Don't use it for putting on a new pair of socks. Use it for marathons, exams, new jobs, and big life changes.
Noun Modification
You can easily turn this into an adjective-like phrase. 挑戦する人 (a person who challenges) or 挑戦する姿勢 (a challenging attitude) are fantastic phrases to use in essays or interviews.
The Ganbaru Connection
Understand that 挑戦 is linked to the Japanese love for effort. Even if you fail, the fact that you 'challenged' is highly respected. Emphasize your willingness to challenge when speaking to Japanese elders or bosses.
Use the Volitional Form
To sound enthusiastic, use the volitional form: 挑戦しよう! (Let's challenge!). It's a great way to pump up your friends or teammates before a difficult task.
Resume Power Word
If you are writing a Japanese resume (Rirekisho), 挑戦 is a power word. Write about your '新たな環境に挑戦した経験' (experience of challenging a new environment) to impress recruiters.
Sports Anime Catchphrase
If you watch sports anime (Haikyuu, Kuroko's Basketball), listen for this word. The protagonist will almost certainly scream '挑戦する!' before a big match. It will help you remember the emotional weight of the word.
Chousen vs. Tamesu
Remember: 試す (tamesu) is for testing if something works. 挑戦する (chousen suru) is for testing your own limits against something hard. Don't mix them up.
Pair with 'Genkai'
A very natural and impressive phrase to learn is 限界に挑戦する (genkai ni chousen suru), which means 'to challenge one's limits'. Use this to sound like an advanced speaker.
Not for Arguments
Never use 挑戦する when you disagree with someone's opinion. It does not mean 'to challenge a claim'. Use 反論する (hanron suru) for debates.
암기하기
기억법
Imagine you are 'CHOSEN' (chousen) to 'SURU' (do) a great battle against a giant monster. You are challenging it!
어원
Sino-Japanese (Kango)
문화적 맥락
A central theme in Shonen manga, where protagonists constantly 'chousen' stronger foes.
Teachers constantly use this to motivate students before big exams.
Highly valued in resumes and interviews. Saying '新しいことに挑戦したい' shows ambition.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"最近、何か新しいことに挑戦しましたか? (Have you challenged anything new recently?)"
"今年挑戦したい目標は何ですか? (What is a goal you want to challenge this year?)"
"今までで一番大きな挑戦は何でしたか? (What was your biggest challenge so far?)"
"難しいことに挑戦する時、どうやってモチベーションを保ちますか? (How do you keep your motivation when challenging difficult things?)"
"失敗を恐れずに挑戦することは大切だと思いますか? (Do you think it's important to challenge without fearing failure?)"
일기 주제
Write about a time you challenged something difficult and succeeded.
Write about a time you challenged something and failed, and what you learned.
What is a big challenge you want to take on in the next 5 years?
Describe the 'challenging spirit' of someone you admire.
How does the Japanese concept of 'chousen' differ from how you view challenges in your own culture?
자주 묻는 질문
10 질문No, you should almost never use を. The correct particle is に. You challenge 'towards' a goal in Japanese. Saying 試験を挑戦する is grammatically incorrect. Always say 試験に挑戦する.
They mean the same thing, but 挑戦する is a native Sino-Japanese word that sounds more formal, serious, and weighty. チャレンジする is an English loanword that sounds lighter, more casual, and modern. Use 挑戦する for big life goals and チャレンジする for smaller, everyday attempts.
No. 挑戦する is strictly for undertaking difficult tasks or facing opponents in matches. If you want to challenge an opinion or argue, you must use words like 反論する (hanron suru) or 異議を唱える (igi wo tonaeru).
You can say 挑戦者 (chousensha). The suffix 者 (sha) means 'person'. This is commonly used in sports, game shows, and business contexts to describe someone taking on a champion or a difficult task.
It functions as an intransitive verb in Japanese because it takes the particle に for its target, rather than the direct object particle を. The action is directed at a target, not acting directly upon it.
You can, but it sounds very dramatic, as if eating the food is a monumental struggle. For casually trying food, it is much more natural to use 食べてみる (tabete miru - to try eating).
The first kanji 挑 (chou) means 'to provoke' or 'to challenge'. The second kanji 戦 (sen) means 'war' or 'battle'. Together, they literally mean 'to provoke a battle', symbolizing the fight against a difficult task.
You conjugate the 'suru' part of the verb into the desiderative form 'shitai'. So, 'I want to challenge' is 挑戦したい (chousen shitai).
Yes, very frequently. It is a highly regarded concept in Japanese corporate culture. Companies love employees who have a '挑戦する心' (challenging spirit) and are willing to '新しいことに挑戦する' (challenge new things).
A common antonym is 諦める (akirameru), which means 'to give up'. Another is 逃げる (nigeru), meaning 'to run away'. The spirit of chousen is the exact opposite of giving up or running away.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
挑戦する (chousen suru) is the go-to word for expressing a proactive willingness to tackle difficult goals. Remember to use the particle に (ni) for the target, and use it to show your determination and 'challenging spirit' in both personal and professional contexts.
- Means 'to challenge' or 'to try something difficult'.
- Always takes the particle に (ni) for the target.
- Carries a positive nuance of courage and effort.
- Cannot be used to mean 'disputing a claim'.
The Golden Rule of Particles
Always, always use に (ni) for the target of your challenge. Tattoo this on your brain: [Target] に 挑戦する. If you use を, native speakers will immediately know you are directly translating from English.
Keep it Serious
Reserve 挑戦する for things that actually require effort. Don't use it for putting on a new pair of socks. Use it for marathons, exams, new jobs, and big life changes.
Noun Modification
You can easily turn this into an adjective-like phrase. 挑戦する人 (a person who challenges) or 挑戦する姿勢 (a challenging attitude) are fantastic phrases to use in essays or interviews.
The Ganbaru Connection
Understand that 挑戦 is linked to the Japanese love for effort. Even if you fail, the fact that you 'challenged' is highly respected. Emphasize your willingness to challenge when speaking to Japanese elders or bosses.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2어떤 사물을 이야기나 사고의 대상으로 삼음을 나타내는 표현입니다.
〜について
B1'~에 대해서'라는 뜻으로 사용되는 표현입니다.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.