A1 verb #150 가장 일반적인 13분 분량

よむ

yomu
At the A1 level, 'yomu' (よむ) is introduced as a basic action verb meaning 'to read'. Learners focus on simple Subject-Object-Verb sentences, such as 'Hon o yomu' (I read a book). The primary goal is to recognize the word in hiragana and its most common kanji form (読む). At this stage, students learn the polite 'masu' form (yomimasu) and the basic dictionary form. The context is usually limited to everyday objects like books, newspapers, and letters. Learners also begin to understand that 'yomu' is a Godan verb, meaning it follows specific conjugation rules. The focus is on literal reading—decoding characters into sounds and meanings. Simple questions like 'Nani o yomimasu ka?' (What do you read?) are common. The A1 learner uses 'yomu' to describe their daily habits and simple preferences. They might also learn the phrase 'Kore wa nan to yomimasu ka?' (How do you read this?) to ask about unfamiliar words or kanji. This level is about building the foundation of the verb's usage in clear, concrete situations. It's the starting point for all future literary and social interpretations of the word.
At the A2 level, the use of 'yomu' expands to include more varied materials and basic conjugations like the past tense (yonda) and the negative form (yomanai). Learners start to read more practical items, such as menus, signs, and simple emails. The concept of 'reading' begins to move slightly beyond just books to include digital media like 'meeru' (email) or 'uibusaito' (website). A2 learners are introduced to the 'te-form' (yonde), which allows them to describe ongoing actions (yonde iru) or connect 'yomu' with other verbs (e.g., 'yonde kudasai' for 'please read'). They also start to encounter 'yomu' in compound sentences, such as 'Hon o yonde, nemashita' (I read a book and then went to sleep). The focus shifts from just knowing the word to using it in a sequence of actions. Cultural contexts, like reading manga or simple news for children, become relevant. The learner is expected to handle basic social interactions involving reading, such as asking for directions or understanding simple instructions on a product label. This level bridges the gap between basic identification and functional literacy in everyday Japanese life.
At the B1 level, 'yomu' becomes a tool for more complex communication and intermediate literacy. Learners are expected to read longer texts, such as short stories, blog posts, and simple news articles (like NHK News Web Easy). The potential form 'yomeru' (can read) becomes a frequent topic, as students discuss their ability to read kanji or understand certain levels of text. B1 learners also start to encounter the metaphorical uses of 'yomu', such as 'kuuki o yomu' (reading the air), which is essential for navigating Japanese social life. They learn to use 'yomu' in various grammatical structures to express desire (yomitai), obligation (yomanakereba naranai), and suggestions (yonda hou ga ii). The verb is also used in the passive form (yomareru) to describe things that are widely read. At this stage, the learner is moving from 'reading to learn the language' to 'reading to learn information'. They can discuss the plot of a book or the main points of an article using 'yomu' as the central verb. The focus is on fluency, comprehension, and the ability to handle 'yomu' in both formal and informal registers.
At the B2 level, 'yomu' is used in academic, professional, and sophisticated social contexts. Learners are expected to read 'ronbun' (essays/papers), 'houkokusho' (reports), and 'shousetsu' (novels) with a high degree of comprehension. The verb is often found in complex grammatical constructions, such as the causative-passive (yomaserareta - was made to read) or in conditional sentences (yomeba wakaru - if you read it, you'll understand). B2 learners must master the nuances of 'yomu' in professional settings, such as 'reading' the market trends or 'reading' a contract. The idiomatic use of 'yomu' becomes more prominent, including phrases like 'ura o yomu' (reading between the lines) and 'saki o yomu' (foreseeing the future). The learner can analyze a writer's intent and discuss the 'yomite' (the reader) and their perspective. At this level, 'yomu' is not just about the text but about the deep interpretation of meaning, tone, and context. The learner is capable of 'reading' complex social dynamics and adjusting their language accordingly. This level represents a transition to advanced proficiency where 'yomu' is a multifaceted tool for critical thinking.
At the C1 level, 'yomu' is used with the precision and depth of a native speaker. The learner can engage with classical literature (koten), technical manuals, and complex legal documents. They understand the historical evolution of the word and its connection to ancient practices of recitation and counting. C1 learners can use 'yomu' to discuss literary theory, such as the relationship between the text and the 'yomite' (reader). They are adept at 'reading' subtle nuances in high-level business negotiations or political discourse. The metaphorical uses of 'yomu' are used naturally and accurately, including 'kao-iro o yomu' (reading someone's expression) or 'tenkai o yomu' (predicting the development of a complex situation). The learner can also distinguish between 'yomu' and its more specific synonyms like 'dokkai' or 'etsuran' in any given context. At this level, 'yomu' is a vehicle for expressing complex philosophical ideas and cultural critiques. The learner's 'reading' of Japanese society is deep, allowing them to function effectively in any environment, no matter how high-context or nuanced it may be.
At the C2 level, mastery of 'yomu' is absolute. The learner possesses a near-native or native-level ability to interpret any form of Japanese text, from ancient scrolls to modern experimental poetry. They can 'read' the most subtle subtexts in literature and social interaction, often picking up on meanings that are left entirely unsaid. The C2 learner can discuss the etymology of 'yomu' in great detail and its role in the development of Japanese aesthetics and social harmony (wa). They use the verb in its most sophisticated forms, including highly formal honorifics (o-yomi ni naru) and humble forms (o-yomi suru) with perfect accuracy. Their ability to 'read the air' is instinctive, allowing them to lead and influence social situations with grace. In academic or professional fields, they can 'read' and synthesize vast amounts of information, producing critical analyses that contribute to the field. For a C2 learner, 'yomu' is no longer a word to be studied but a fundamental part of their cognitive process in Japanese. They can play with the word's meanings in puns, literature, and creative writing, demonstrating a complete and nuanced command of the language.

よむ 30초 만에

  • Yomu is the standard Japanese verb for 'to read', used for books, news, and digital content.
  • It is a Godan verb, meaning its forms include yomimasu (polite), yonda (past), and yonde (te-form).
  • Beyond text, it is used for social intuition, such as 'reading the air' (kuuki o yomu).
  • It can also mean to predict or forecast, like reading the weather or an opponent's moves.

The Japanese verb よむ (yomu), typically written with the kanji 読む, is a fundamental pillar of Japanese communication, primarily translating to 'to read' in English. However, its utility extends far beyond the simple act of scanning text on a page. In the Japanese linguistic landscape, 'yomu' encompasses the interpretation of symbols, the comprehension of underlying meanings, and even the intuitive sensing of social atmospheres. At the CEFR A1 level, learners first encounter it in the context of reading books (hon), newspapers (shinbun), or letters (tegami). As one progresses, the word takes on metaphorical layers, such as 'reading the air' (kuuki wo yomu), which refers to the essential social skill of sensing the mood or unspoken expectations in a group setting. This versatility makes 'yomu' one of the most culturally significant verbs in the language.

Core Meaning
The physical and mental act of processing written characters (hiragana, katakana, kanji) to extract meaning.
Social Context
Used metaphorically to describe understanding non-verbal cues, particularly in the phrase 'kuuki wo yomu' (reading the air).
Grammatical Category
A Godan (Group 1) verb ending in 'mu', which dictates its conjugation patterns (e.g., yomimasu, yonda, yomanai).

毎日、図書館で本をよむのが好きです。(I like reading books at the library every day.)

Historically, the word 'yomu' is believed to have roots in the concept of counting or reciting. In ancient Japan, before widespread literacy, 'yomu' was often associated with the oral recitation of poetry (waka wo yomu) or the counting of items. This connection between 'reading' and 'reciting' or 'counting' highlights the auditory nature of early Japanese literature. Even today, when someone 'reads' a poem, they are 'yomu'-ing it, which carries a sense of performance and rhythmic expression. For a beginner, mastering 'yomu' involves not just memorizing the word but understanding that it requires the particle 'o' (を) to mark the object being read, such as 'hon o yomu' (read a book).

この漢字は、どうやってよむんですか? (How do you read this kanji?)

In modern daily life, 'yomu' is used for digital consumption as well. Whether you are reading a blog post, a tweet, or a text message, 'yomu' is the appropriate verb. It is also used in academic settings to describe the study of literature or the analysis of texts. Interestingly, 'yomu' can also mean to predict or forecast, as in 'tenki o yomu' (reading the weather) or 'tenkai o yomu' (predicting the development of a story or situation). This predictive aspect stems from the idea of 'reading' signs and signals to understand what will happen next. Therefore, 'yomu' is not just a passive reception of information but an active engagement with the world around you.

Digital Reading
Reading emails (meeru), websites (uibusaito), and social media posts.
Predictive Reading
Forecasting trends, weather, or the next move in a game like chess or shogi.

空気をよむことは、日本の社会でとても大切です。(Reading the air is very important in Japanese society.)

Finally, it is important to distinguish 'yomu' from other related verbs like 'miru' (to see/watch). While you might 'miru' a movie, you 'yomu' the subtitles or the original book. 'Yomu' implies a deeper level of cognitive processing where characters are decoded into meaning. For Japanese learners, 'yomu' is often the first step into the world of Kanji, as the question 'Kono kanji wa nan to yomimasu ka?' (How do you read this kanji?) becomes a frequent part of their vocabulary. By mastering 'yomu', you open the door to thousands of years of Japanese literature, history, and modern culture.

Using よむ (yomu) correctly requires an understanding of Japanese sentence structure, specifically the Subject-Object-Verb (SOV) pattern. In a basic sentence, the person doing the reading is the subject (marked by 'wa' or 'ga'), the material being read is the object (marked by 'o'), and 'yomu' comes at the end. For example, 'Watashi wa hon o yomu' (I read a book). Because 'yomu' is a Godan verb, its conjugation is predictable but essential to learn early on. The dictionary form 'yomu' is used for the present habitual or future tense in informal settings. In formal settings, you would use the polite form 'yomimasu'.

Polite Form (Masu-form)
よみます (yomimasu) - Used in daily conversation with strangers, teachers, or colleagues.
Negative Form (Nai-form)
よまない (yomanai) - Used to say 'do not read' or 'will not read'.
Past Form (Ta-form)
よんだ (yonda) - Used to say 'read' (past tense).

昨日の夜、面白い雑誌をよみました。(I read an interesting magazine last night.)

When you want to express the ongoing action of reading, you use the 'te-form' plus 'iru'. For 'yomu', the te-form is 'yonde'. So, 'yonde iru' means 'is reading'. This is crucial for describing what someone is doing at this very moment. For instance, 'Tanaka-san wa ima, shinbun o yonde imasu' (Mr. Tanaka is reading the newspaper now). Additionally, 'yomu' can be combined with other verbs to create compound meanings. A common example is 'yomi-owaru' (to finish reading) or 'yomi-kaesu' (to reread). These compound verbs allow for more nuanced descriptions of the reading process.

子供に絵本をよんであげます。(I will read a picture book to my child.)

In more advanced usage, 'yomu' can be used in the potential form 'yomeru' (can read). This is frequently used when discussing literacy or the ability to understand difficult kanji. 'Kono kanji wa yomemasu ka?' (Can you read this kanji?). It can also be used in the passive form 'yomareru' (to be read), often used when a book is popular or widely read by the public. 'Kono shousetsu wa ooku no hito ni yomarete imasu' (This novel is read by many people). Understanding these variations allows a learner to move from simple sentences to complex expressions of ability, state, and social interaction.

Potential Form
よめる (yomeru) - To be able to read. Example: 'Hiragana ga yomeru' (I can read hiragana).
Causative Form
よませる (yomaseru) - To make or let someone read. Example: 'Sensei wa gakusei ni hon o yomaseta' (The teacher made the students read a book).

もっと本をよめばよかったです。(I wish I had read more books.)

Finally, 'yomu' is used in various sentence patterns to express desire, obligation, or suggestion. 'Hon o yomitai' (I want to read a book), 'Hon o yomanakereba narimasen' (I must read a book), and 'Hon o yonda hou ga ii desu' (It is better to read a book). These patterns are the building blocks of functional Japanese. By practicing 'yomu' across these different structures, you not only learn a single verb but also gain a deeper understanding of how Japanese verbs function as a whole. Whether you are reading for pleasure, study, or social survival, 'yomu' is the key verb that describes your interaction with the written and unwritten world.

You will encounter よむ (yomu) in almost every corner of Japanese life. In a classroom, the teacher might say 'Koko o yonde kudasai' (Please read here), prompting a student to read a passage aloud. In a library or bookstore, you might hear people discussing 'yomitai hon' (books they want to read). On public transportation, you'll see signs reminding passengers to 'yomu' the safety instructions or the digital displays showing the next station. The word is so ubiquitous that it forms the basis of many daily interactions involving information exchange.

In the Classroom
Teachers use 'yomu' to assign reading tasks or to ask students to interpret a text's meaning.
In the Office
Colleagues might ask if you have 'read the email' (meeru o yonda?) or 'read the report' (houkokusho o yonda?).
In Social Settings
Friends discuss manga, novels, or even 'reading the air' (kuuki o yomu) during a party or gathering.

「このメール、もうよんだ?」 「うん、さっきよんだよ。」 ('Did you read this email yet?' 'Yeah, I read it a while ago.')

Media and entertainment are also rich sources of 'yomu'. News anchors might say 'Nyuusu o o-yomi shimasu' (I will read the news), using a humble form of the verb. In anime or manga, characters often 'yomu' ancient scrolls, secret messages, or even their opponent's moves. The concept of 'reading' an opponent is particularly common in sports or battle-themed stories, where it implies predicting the next action based on subtle physical cues. This shows how 'yomu' is used to describe high-level strategic thinking and intuition.

相手の動きをよむのが、テニスのコツです。(Reading the opponent's movement is the key to tennis.)

Furthermore, 'yomu' appears in many idiomatic expressions that you will hear in casual conversation. For example, 'ura o yomu' (to read between the lines/read the hidden meaning) is used when someone is being suspicious or looking for a deeper truth. 'Saki o yomu' (to read ahead/foresee) is used in business or strategy to describe planning for the future. These expressions are so common that they are often used without the speaker even thinking about the literal act of reading. For a learner, hearing these phrases in context is the best way to understand the 'spirit' of the word 'yomu'.

News & Media
Broadcasters 'read' scripts; weather forecasters 'read' the charts.
Gaming & Sports
Players 'read' the game flow or the opponent's strategy.

彼はいつも裏をよみすぎます。(He always reads too much into things.)

In summary, 'yomu' is not just a verb for books; it is a verb for life. Whether you are in a formal meeting, a casual hangout, or watching a sports match, you will hear 'yomu' used to describe the act of understanding, predicting, and interpreting. Paying attention to these different contexts will help you move beyond a dictionary definition and towards true fluency in Japanese.

One of the most frequent mistakes English speakers make with よむ (yomu) is confusing it with other verbs that involve 'looking' or 'seeing', such as みる (miru). In English, we might say 'I'm looking at the newspaper', but in Japanese, if you are actually processing the text, you must use 'yomu'. Using 'miru' suggests you are just glancing at the pictures or the layout without reading the words. Another common error is in conjugation, particularly with the past tense and te-form. Because 'yomu' ends in 'mu', it follows the 'mu/bu/nu -> nda/nde' rule. Beginners often mistakenly say 'yomita' or 'yomite' instead of the correct 'yonda' and 'yonde'.

Mistake: Yomu vs. Miru
Saying 'Shinbun o mimasu' when you mean 'I read the newspaper'. Correct: 'Shinbun o yomimasu'.
Mistake: Conjugation Errors
Using 'yomite' instead of 'yonde'. Remember: mu -> nde.
Mistake: Particle Confusion
Using 'ni' instead of 'o' for the object. 'Hon ni yomu' is incorrect; it must be 'Hon o yomu'.

❌ 昨日本をよみたです。 (Incorrect past tense)
✅ 昨日本をよみました。 (Correct polite past tense)

Another nuance that causes trouble is the difference between 'yomu' and 'benkyou suru' (to study). While you might 'yomu' a textbook to 'benkyou' Japanese, the two are not interchangeable. 'Yomu' is the specific action of reading, while 'benkyou suru' is the broader activity of learning. If you say 'Nihongo o yomimasu', it specifically means you are reading Japanese text, not necessarily that you are studying the language as a whole. Additionally, learners sometimes struggle with the potential form 'yomeru'. They might try to use 'yomu koto ga dekimasu', which is grammatically correct but often less natural than simply saying 'yomeru' in casual conversation.

❌ この本は難しくてよみません。 (I don't read this book because it's hard.)
✅ この本は難しくてよめません。 (I can't read this book because it's hard.)

Finally, the metaphorical use of 'yomu' can be tricky. Beginners often take 'kuuki o yomu' too literally and think it involves physical air. Understanding that Japanese is a high-context language where 'reading' refers to intuition is key. Similarly, 'ura o yomu' doesn't mean reading the back of a book, but reading the 'back' or hidden side of a situation. Avoiding these literal translations will help you sound more like a native speaker. Practice using 'yomu' in its literal sense first, then gradually incorporate these common idioms into your speech as you become more comfortable with the language's nuances.

Mistake: Literalism
Thinking 'yomu' only applies to paper. It applies to screens, faces, and social situations.
Mistake: Overusing 'Watashi'
Starting every sentence with 'Watashi wa hon o yomu'. In Japanese, the subject is usually dropped.

❌ 私は毎日、私は本をよみます。 (Repetitive and unnatural)
✅ 毎日、本をよみます。 (Natural and concise)

While よむ (yomu) is the most common word for reading, there are several other words that cover similar ground or provide more specific meanings. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. For example, どくしょ (dokusho) is a noun that means 'reading' as a hobby or an academic activity. You might say 'Shumi wa dokusho desu' (My hobby is reading). While 'yomu' is a verb for the act, 'dokusho' is the concept of reading books.

Yomu vs. Dokusho
'Yomu' is the action (to read). 'Dokusho' is the noun (reading/literary pursuit). You 'yomu' a book, but you 'do' (suru) 'dokusho'.
Yomu vs. Miru
'Miru' means to look or watch. Use 'miru' for movies or pictures, and 'yomu' for text. However, for manga, both are sometimes used, though 'yomu' is more common for the story.
Yomu vs. Nagameru
'Nagameru' means to gaze at or scan. If you are just flipping through a magazine without reading the words, 'nagameru' is more accurate.

趣味は読書で、ミステリー小説をよく読みます。(My hobby is reading, and I often read mystery novels.)

In more formal or academic contexts, you might encounter えつらん (etsuran), which means 'perusal' or 'browsing', often used in libraries for 'reading room' (etsuran-shitsu). There is also どっかい (dokkai), which means 'reading comprehension'. This is the word used on language tests like the JLPT to refer to the reading section. While 'yomu' is the act, 'dokkai' is the skill of understanding what you have read. Another interesting alternative is ろうどく (roudoku), which specifically means 'reading aloud' or 'recitation'. If you are giving a public reading of a story, you are performing 'roudoku'.

JLPTの読解問題は、とても難しいです。(The reading comprehension questions on the JLPT are very difficult.)

For metaphorical reading, 'yomu' is often the only choice, but there are related verbs for 'sensing'. さっする (sassuru) means to guess, sense, or infer. While 'kuuki o yomu' is a set phrase, 'kimochi o sassuru' (to sense someone's feelings) is a more formal way to describe empathy. In business, はあくする (haaku suru) means to grasp or understand a situation thoroughly. While you might 'yomu' a report, you 'haaku' the overall project status. By learning these distinctions, you can express yourself with greater precision and sophistication.

Roudoku
Reading aloud. Used for poetry, stories, or announcements.
Dokkai
Reading comprehension. Used in educational and testing contexts.

彼女は詩を朗読するのが上手です。(She is good at reciting poetry.)

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

In ancient times, 'reading' was an oral activity. People would 'yomu' (recite) poems or 'yomu' (count) items. The shift to silent reading of text happened much later.

발음 가이드

UK /ˈjɒmuː/
US /ˈjoʊmuː/
The stress is even, but the pitch typically drops from 'yo' to 'mu' (Atamadaka pattern).
라임이 맞는 단어
nomu (to drink) sumu (to live) amu (to knit) kamu (to bite) yamu (to stop) umu (to give birth) fumu (to step on) itamu (to hurt)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'mu' too long like 'moooo'.
  • Adding a 'u' sound at the end of 'yomimasu' (it should be a voiceless 's').
  • Confusing the pitch with 'yomu' (to call), though they are usually distinguished by kanji.
  • Mispronouncing the 'n' in 'yonda' (it should be a nasal sound).
  • Stressing the second syllable too heavily.

난이도

독해 1/5

The kanji 読む is common and easy to recognize once learned.

쓰기 2/5

The kanji has 14 strokes, requiring some practice to write correctly.

말하기 1/5

The pronunciation is simple and follows standard Japanese phonetics.

듣기 1/5

It is a very distinct and frequently used word.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

本 (hon) 私 (watashi) を (particle) ます (polite ending) ひらがな (hiragana)

다음에 배울 것

書く (kaku) 勉強する (benkyou suru) 図書館 (toshokan) 雑誌 (zasshi) 新聞 (shinbun)

고급

読解 (dokkai) 閲覧 (etsuran) 朗読 (roudoku) 推測する (suisoku suru) 解釈する (kaishaku suru)

알아야 할 문법

Godan Verb Conjugation

よむ -> よみます, よんだ, よまない

Object Particle 'o'

ほんをよむ

Te-form for Continuous Action

よんでいる (is reading)

Potential Form for Ability

よめる (can read)

Compound Verbs with 'Yomi'

よみおわる (finish reading)

수준별 예문

1

本をよみます。

I read a book.

Simple Subject-Object-Verb structure.

2

毎日、新聞をよみます。

I read the newspaper every day.

Adverb 'mainichi' (every day) added.

3

手紙をよみました。

I read the letter.

Past tense 'yomimashita'.

4

何をよみますか?

What do you read?

Question form with 'nani'.

5

この漢字をよんでください。

Please read this kanji.

Polite request with 'te-kudasai'.

6

漫画が大好きで、よくよみます。

I love manga and read it often.

Compound sentence with 'daisuki' and 'yoku'.

7

図書館で本をよみましょう。

Let's read books at the library.

Volitional form 'mashou' (let's).

8

名前をよんでください。

Please read the name.

Using 'yomu' for a specific piece of information.

1

昨日の夜、雑誌をよみました。

I read a magazine last night.

Past tense with time marker 'kinou no yoru'.

2

母は今、手紙をよんでいます。

My mother is reading a letter now.

Present continuous 'yonde imasu'.

3

この本はまだよんでいません。

I haven't read this book yet.

Negative continuous 'yonde imasen'.

4

メニューをよんで、注文しました。

I read the menu and ordered.

Te-form used to sequence actions.

5

ひらがなをよむことができます。

I can read hiragana.

Ability pattern 'koto ga dekimasu'.

6

辞書をよみながら、勉強します。

I study while reading a dictionary.

Simultaneous action 'nagara'.

7

メールをよまないでください。

Please don't read the email.

Negative request 'naide kudasai'.

8

面白い本をよみたいです。

I want to read an interesting book.

Desire form 'tai'.

1

漢字が少しよめるようになりました。

I have become able to read kanji a little.

Potential form 'yomeru' + 'you ni naru'.

2

空気をよむのは難しいですね。

Reading the air is difficult, isn't it?

Idiomatic use 'kuuki o yomu'.

3

この小説は、多くの人によまれています。

This novel is read by many people.

Passive form 'yomarete iru'.

4

ニュースをよむと、世界がわかります。

When you read the news, you understand the world.

Conditional 'to' (whenever/if).

5

レポートをよみ終わったら、教えてください。

Please let me know when you finish reading the report.

Compound verb 'yomi-owaru'.

6

彼は本をよむのが速いです。

He is fast at reading books.

Nominalizing 'yomu' with 'no'.

7

もっと本をよめばよかったです。

I wish I had read more books.

Conditional 'ba' + 'yokatta' (regret).

8

子供に絵本をよんであげました。

I read a picture book to the child.

Benefactive 'te-ageru'.

1

契約書をよくよんでから、サインしてください。

Please sign after reading the contract carefully.

Te-form + 'kara' (after doing).

2

彼は相手の裏をよむのが得意だ。

He is good at reading between the lines of his opponent.

Idiomatic 'ura o yomu'.

3

この文章は、何度よんでも意味がわからない。

No matter how many times I read this sentence, I don't understand the meaning.

Te-form + 'mo' (even if/no matter).

4

先生は学生に難しい本をよませた。

The teacher made the students read a difficult book.

Causative form 'yomaseta'.

5

展開をよむ力が必要です。

The ability to read the development (of a situation) is necessary.

Abstract use of 'yomu' for prediction.

6

彼はいつも新聞をよみながら朝食を食べる。

He always eats breakfast while reading the newspaper.

Simultaneous action 'nagara'.

7

この漢字は、文脈によってよみ方が変わる。

The reading of this kanji changes depending on the context.

Noun form 'yomi-kata' (way of reading).

8

彼は空気のよめない人だと言われている。

He is said to be a person who cannot read the air.

Potential negative 'yomenai' used as an adjective.

1

古典をよむことで、日本の歴史を深く理解できる。

By reading the classics, one can deeply understand Japanese history.

Formal 'koto de' (by means of).

2

作者の意図をよみとるのは、容易ではない。

It is not easy to read into the author's intention.

Compound verb 'yomi-toru' (to read into/grasp).

3

彼は市場の動向をよむことに長けている。

He is adept at reading market trends.

Formal 'ni takete iru' (to be adept at).

4

この詩は、声に出してよむべきだ。

This poem should be read aloud.

Obligation 'beki' (should).

5

状況をよみ違えると、大きな失敗につながる。

Misreading the situation leads to a big failure.

Compound verb 'yomi-chigaeru' (to misread).

6

彼女は相手の顔色をよんで、言葉を選んだ。

She read the other person's expression and chose her words.

Idiomatic 'kao-iro o yomu'.

7

行間をよむ能力が、文学には不可欠だ。

The ability to read between the lines is essential for literature.

Idiomatic 'gyoukan o yomu' (read between lines).

8

部長は資料に目を通し、内容をよみこんだ。

The manager looked through the materials and read them thoroughly.

Compound verb 'yomi-komu' (to read thoroughly).

1

万葉集を原文でよむのは、至難の業だ。

Reading the Manyoshu in its original text is an extremely difficult task.

Formal 'shinan no waza' (extremely difficult).

2

彼は時代の先をよむ先見の明がある。

He has the foresight to read ahead of the times.

Idiomatic 'saki o yomu' combined with 'senken no mei'.

3

その政治家は、世論の風向きをよむのに必死だ。

That politician is desperate to read the direction of public opinion.

Metaphorical 'kazamuki o yomu' (read the wind direction).

4

テキストの深層心理をよみ解く作業が必要だ。

The work of deciphering the deep-seated psychology of the text is necessary.

Compound verb 'yomi-toku' (to decipher/decode).

5

彼は一を聞いて十を知る、まさに空気をよむ達人だ。

He hears one and knows ten; he is truly a master of reading the air.

Proverbial expression 'ichi o kiite juu o shiru'.

6

古文書をよみこなすには、長年の修行が必要だ。

To master reading ancient documents, years of training are required.

Compound verb 'yomi-konasu' (to master reading).

7

彼は沈黙の中に、彼女の真意をよみとった。

In the silence, he read her true intentions.

Abstract 'yomi-toru' in a social context.

8

その評論家は、作品の裏の裏までよみつくしている。

That critic has read every single hidden detail of the work.

Compound verb 'yomi-tsukusu' (to read completely/exhaustively).

자주 쓰는 조합

本を読む
空気を読む
新聞を読む
メールを読む
裏を読む
先を読む
顔色を読む
教科書を読む
雑誌を読む
字幕を読む

자주 쓰는 구문

読み聞かせ

読み書き

読み応え

読み飛ばす

読み耽る

読み返す

読み比べる

読み誤る

読み流す

読み上げる

자주 혼동되는 단어

よむ vs 見る (miru)

Miru is for looking/watching; Yomu is for processing text.

よむ vs 呼ぶ (yobu)

Yobu means 'to call'. They sound similar but have different kanji and meanings.

よむ vs 詠む (yomu)

This specific kanji is used only for composing/reciting poetry.

관용어 및 표현

"空気を読む"

To sense the mood or unspoken expectations of a social situation.

日本社会では空気を読むことが重要だ。

Common

"裏を読む"

To read between the lines or look for a hidden motive.

彼の言葉の裏を読む必要がある。

Common

"先を読む"

To anticipate future developments or an opponent's next move.

勝負師は常に三手先を読む。

Strategy

"顔色を読む"

To study someone's facial expression to gauge their mood.

彼女はいつも他人の顔色を読んでいる。

Social

"行間を読む"

To read between the lines (literally 'between the rows').

文学作品は行間を読むのが楽しい。

Literary

"手の内をよむ"

To read someone's hand (in cards) or their secret strategy.

ライバルの手の内をよむ。

Strategy

"筋をよむ"

To read the plot or the logic of a situation.

事件の筋をよむ。

Investigation

"風をよむ"

To read the wind (metaphorically, to see which way the trend is going).

時代の風をよむ経営者。

Business

"譜をよむ"

To read a musical score or a game record (in shogi/go).

棋譜をよむ。

Specialized

"一を聞いて十を知る"

To be so perceptive that you understand everything from a small hint (related to high-level reading).

彼は一を聞いて十を知る賢い子だ。

Proverbial

혼동하기 쉬운

よむ vs 見る (miru)

Both involve the eyes.

Miru is general seeing; Yomu is specifically for reading text or signs.

テレビを見る (watch TV) vs. 本を読む (read a book).

よむ vs 呼ぶ (yobu)

Similar pronunciation.

Yobu is to call someone's name; Yomu is to read.

友達を呼ぶ (call a friend) vs. 名前を読む (read a name).

よむ vs 勉強する (benkyou suru)

Reading is often part of studying.

Benkyou suru is the whole process of learning; Yomu is just the act of reading.

日本語を勉強する (study Japanese) vs. 教科書を読む (read a textbook).

よむ vs 聞く (kiku)

Both are ways to receive information.

Kiku is through ears; Yomu is through eyes (usually).

ラジオを聞く (listen to radio) vs. 雑誌を読む (read a magazine).

よむ vs 書く (kaku)

They are the two halves of literacy.

Kaku is output (writing); Yomu is input (reading).

手紙を書く (write a letter) vs. 手紙を読む (read a letter).

문장 패턴

A1

[Object] を よみます。

本をよみます。

A2

[Object] を よんでいます。

新聞をよんでいます。

B1

[Object] が よめます。

漢字がよめます。

B1

[Object] を よみたいです。

雑誌をよみたいです。

B2

[Object] を よんだほうがいいです。

契約書をよんだほうがいいです。

B2

[Object] を よみおわりました。

宿題をよみおわりました。

C1

[Object] を よみとく。

謎をよみとく。

C2

[Object] を よみこなす。

難解な本をよみこなす。

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high; one of the top 100 most used verbs in Japanese.

자주 하는 실수
  • Using 'miru' for books. Hon o yomu.

    In Japanese, if you are reading the text, you must use 'yomu'. 'Miru' is only for looking at pictures.

  • Saying 'yomite' for the te-form. Yonde.

    Yomu is a mu-verb, so it changes to 'nde' in the te-form, not 'ite'.

  • Saying 'yomita' for the past tense. Yonda.

    Similar to the te-form, the past tense of mu-verbs ends in 'nda'.

  • Using 'ni' for the object. Hon o yomu.

    The direct object of reading always takes the particle 'o'.

  • Confusing 'yomu' (read) and 'yobu' (call). Check the kanji or context.

    They sound similar but 'yomu' is for reading and 'yobu' is for calling someone.

Master the Te-form

For 'yomu', the te-form is 'yonde'. This is essential for saying 'is reading' (yonde iru) or 'please read' (yonde kudasai).

Read the Air

In Japan, 'reading the air' is just as important as reading books. Pay attention to non-verbal cues in conversations.

Learn Compound Verbs

Words like 'yomi-owaru' (finish reading) and 'yomi-kaesu' (reread) are very useful and common.

Drop the Subject

Don't say 'Watashi wa' every time. If you are holding a book, just say 'Yonde imasu'.

Listen for 'Yonderu'

In casual speech, 'yonde iru' becomes 'yonderu'. Train your ears to catch this contraction.

Kanji Radical

The left part of 読む is the 'speech' radical (言). This helps you remember it involves words.

Read Ahead

Use 'saki o yomu' to describe planning or anticipating. It's a great phrase for business.

Check the Mood

Use 'kao-iro o yomu' to describe checking someone's facial expression to see if they are angry or happy.

Read Aloud

Practicing 'roudoku' (reading aloud) is one of the best ways to improve your Japanese pronunciation and rhythm.

Digital Reading

Remember that 'yomu' applies to emails, texts, and websites just as much as physical books.

암기하기

기억법

Think of 'Yo! Moo!'. Imagine a cow saying 'Yo!' while reading a book. Yo-mu.

시각적 연상

Visualize a pair of glasses resting on a book. The glasses represent the act of 'yomu'.

Word Web

Hon (Book) Shinbun (Newspaper) Kanji Kuuki (Air) Ura (Hidden meaning) Meeru (Email) Manga Tegami (Letter)

챌린지

Try to find three things in your room that you can 'yomu' (a book, a label, a screen) and say '...o yomu' for each one.

어원

The word 'yomu' comes from Old Japanese. Its original meaning was related to 'counting' (kazu o yomu) or 'reciting' (uta o yomu).

원래 의미: To count or to recite in a rhythmic manner.

Japonic

문화적 맥락

Be careful when telling someone they 'cannot read the air' (kuuki ga yomenai), as it can be a significant insult regarding their social skills.

In English, we 'read' books, but we 'sense' or 'feel' the atmosphere. In Japanese, 'yomu' covers both, showing a more unified view of interpretation.

The phrase 'Kuuki o yomu' became a buzzword in the mid-2000s. Natsume Soseki, a famous author, is often associated with the deep 'reading' of the human heart. The 'KY' (Kuuki ga Yomenai) slang is widely known in pop culture.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a Bookstore

  • この本を読みたいです。
  • おすすめの読むべき本はありますか?
  • ここで読んでもいいですか?
  • 立ち読みは禁止です。

In a Classroom

  • 教科書を読んでください。
  • 次のページを読みましょう。
  • この漢字の読み方は何ですか?
  • 家で読んでおいてください。

At the Office

  • メールを読みましたか?
  • 資料を読んでおきます。
  • 報告書を読み直してください。
  • 指示をよく読んでください。

Socializing

  • 最近、何か本を読んだ?
  • 空気を読もうよ。
  • 漫画をよく読むよ。
  • 彼の気持ちを読んでみて。

Using Technology

  • ブログを読んでいます。
  • ニュースをスマホで読む。
  • コメントを読んでください。
  • 説明書を読みました。

대화 시작하기

"最近、何か面白い本を読みましたか? (Have you read any interesting books lately?)"

"毎日、新聞を読みますか? (Do you read the newspaper every day?)"

"漫画と小説、どちらをよく読みますか? (Which do you read more often, manga or novels?)"

"漢字を読むのは難しいと思いますか? (Do you think reading kanji is difficult?)"

"子供の時、どんな絵本を読みましたか? (What kind of picture books did you read when you were a child?)"

일기 주제

今日読んだ本や記事について書いてください。 (Write about a book or article you read today.)

あなたが一番好きな「読む場所」はどこですか? (Where is your favorite 'place to read'?)

「空気を読む」ことについて、どう思いますか? (What do you think about 'reading the air'?)

これから読んでみたい本を三つ挙げてください。 (List three books you want to read in the future.)

日本語で本を読めるようになるための目標を書いてください。 (Write your goals for becoming able to read books in Japanese.)

자주 묻는 질문

10 질문

Yomu is a verb meaning 'to read' (action). Dokusho is a noun meaning 'reading' (concept/hobby). You say 'Hon o yomu' but 'Shumi wa dokusho desu'.

Yes, people sometimes say 'manga o miru', but 'manga o yomu' is more common because manga contains a story and dialogue to be read.

It means to sense the social atmosphere and act accordingly. It's about understanding what is NOT said in a group.

It is a Godan verb (Group 1), which is the most common type of 'regular' verb in Japanese, but it has specific conjugation rules for the te-form and past tense.

You use the potential negative: 'Yomenai' (informal) or 'Yomemasen' (polite).

The most common kanji is 読む. For poetry, 詠む is used.

You say 'Yonde kudasai' (Please read it).

In modern Japanese, no. But historically it did, and you still see this in phrases like 'kazu o yomu' in specific contexts.

It means 'way of reading' or 'pronunciation' of a word/kanji.

Yes, 'chizu o yomu' is perfectly correct and common.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Japanese: 'I read a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Please read this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I want to read manga.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I can read kanji.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I am reading a newspaper now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I read the letter yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Let's read a book at the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'He is reading a magazine while eating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I haven't read that book yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'It is important to read the air.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'How do you read this kanji?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I read the report and then called him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I like reading books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Please don't read my diary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I finished reading the novel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I read it many times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'You should read the instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I can't read this because it's difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I read the news on my phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Who read this book?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I read a book' in polite Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'What are you reading?' in casual Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please read this kanji' politely.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to read a magazine'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I can read hiragana'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Did you read the email?' politely.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's read together'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I read the newspaper every morning'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm reading a book now'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I finished reading the report'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading the air is hard'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'll read it later'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I read it yesterday'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I don't read books much'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please tell me how to read this'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I can't read this kanji'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like reading manga'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'll try reading this book'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I read it in the library'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I read between the lines'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Hon o yomimasu' and identify the verb.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Shinbun o yonde imasu' and identify the tense.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Kanji ga yomemasu' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yonde kudasai' and identify the request.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomimashita' and identify the tense.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomanai' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomitai' and identify the desire.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Kuuki o yomu' and identify the idiom.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomi-owatta' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomaseta' and identify the form.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomareru' and identify the form.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomikata' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomou' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yonde miru' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Yomikaki' and identify the meaning.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!