At the A1 level, you don't need to worry about the scientific or mathematical meanings of '発散する' (hassan suru). Instead, focus on it as a word for 'letting out' something like energy or stress. Think of it as what you do when you have too much energy and need to run around. For example, if a child is very noisy, they might need to 'hassan' their energy at the park. At this stage, just remember that 'hassan' means 'to let out' and it usually goes with 'stress' or 'energy'. It's a 'suru' verb, so you just add 'suru' to the end. You might hear it in very simple health tips like 'Exercise is good for stress hassan'. Even if you can't use it in complex sentences yet, recognizing the word 'stress hassan' will help you understand what people do for fun in Japan.
At the A2 level, you can start using '発散する' (hassan suru) in basic sentences to describe your hobbies and how you relax. You should learn the pattern '[Noun] を 発散する'. The most useful noun to pair it with is 'stress' (ストレス). For example, 'I go to karaoke to vent stress' is 'Stress wo hassan suru tame ni, karaoke ni ikimasu'. You can also use it for physical things like 'smell' (nioi) or 'heat' (netsu) in simple descriptions. For instance, 'This flower has a strong smell' could be described as the flower 'hassan-ing' a scent. At this level, you should also understand that 'hassan' is a noun, so you can see 'Stress hassan' on signs for gyms or massage parlors. It's a very practical word for talking about your well-being and daily life activities.
As a B1 learner, you should master '発散する' (hassan suru) in its most common social contexts. This is the level where the word becomes truly useful for natural conversation. You should be able to discuss 'stress hassan' in detail—explaining not just *that* you do it, but *how* and *why*. You will notice it used in workplace conversations when colleagues talk about their weekend plans to 'vent' after a busy week. You should also be able to distinguish it from similar verbs like 'dasu' (to put out) or 'yameru' (to stop). Understand that 'hassan' implies a scattering effect. If you release a smell, it fills the room. If you release stress, it leaves your body and disperses. You should also start to see its use in slightly more abstract ways, such as 'radiating charm' or 'venting frustration'. This word is a key part of the 'self-care' vocabulary in Japanese.
At the B2 level, you should be comfortable with both the transitive and intransitive uses of '発散する' (hassan suru). You will encounter it in news reports, scientific articles, and more complex literature. In a scientific context, you might read about how certain materials 'hassan' (dissipate) heat efficiently. In a news report about social issues, you might hear about 'youth venting their energy' in ways that lead to social friction. You should also be aware of the noun form '発散' (hassan) used in compound words. At this level, you should understand the nuance that 'hassan' is often a positive or necessary thing—it's a safety valve. If something is NOT 'hassan-ed', it becomes 'tamaru' (accumulated), which leads to 'bakuhatsu' (explosion). Being able to explain these cause-and-effect relationships using 'hassan' will make your Japanese sound much more sophisticated and native-like.
At the C1 level, you should explore the technical and academic applications of '発散する' (hassan suru). In mathematics, this is the standard term for 'divergence' (as in a divergent series or sequence). You should be able to discuss calculus or advanced statistics using this term. In physics, you will use it to describe the diffusion of light or the dissipation of entropy. Furthermore, you should appreciate the literary uses of the word. An author might describe a character's 'aura' or 'menacing air' as 'hassan' from their body. You should also be able to use it in high-level sociological discussions about how societies provide 'outlets' (hassan-guchi) for collective frustration. At this stage, your understanding should move beyond just 'venting stress' to the broader philosophical and physical concept of energy dispersal across various domains of knowledge.
At the C2 level, '発散する' (hassan suru) is a tool for precise expression in professional and academic Japanese. You should be able to use it in specialized fields like thermodynamics, fluid dynamics, or advanced psychological research. You will understand the subtle differences between 'hassan', 'houshutsu' (emission), 'kakusan' (diffusion), and 'shoushatsu' (evaporation). In a corporate or political strategy meeting, you might use 'hassan' to describe the 'divergent thinking' phase of a project (hassan-teki shikou), where many ideas are generated before being narrowed down (shusoku - convergence). You should also be able to interpret its use in classical or modern high-literature, where 'hassan' might be used metaphorically to describe the decay of a soul or the overwhelming presence of a natural phenomenon. Your mastery at this level means you can use the word with total precision, choosing it specifically for its connotation of 'scattering outward from a core'.

発散する 30초 만에

  • Venting internal pressure like stress or anger through action.
  • Physical emission of scents, heat, or light into the surroundings.
  • Mathematical term for a series that grows infinitely (diverges).
  • A vital concept for mental health and balance in Japanese culture.

The Japanese verb 発散する (hassan suru) is a multifaceted term that primarily describes the process of something internal—be it physical energy, chemical substances, or psychological pressure—moving outward and dispersing into the surrounding environment. At its core, the word is composed of two kanji: 発 (hatsu), meaning to emit, discharge, or start, and 散 (san), meaning to scatter, disperse, or spread. When combined, they create a powerful image of energy or matter breaking free from a confined state and spreading out until the internal pressure is relieved. This concept is vital in Japanese culture, where the balance between 'inside' (uchi) and 'outside' (soto) is carefully managed, and the act of 'venting' or 'letting out' is seen as a necessary maintenance for one's physical and mental health.

Psychological Context
In everyday conversation, this is most frequently heard in the context of stress relief. When a person feels overwhelmed by work, social obligations, or suppressed emotions, they need to 'hassan' that energy. This isn't just about relaxing; it's about active release. Whether it is through singing loudly at karaoke, exercising intensely, or talking through problems with a friend, the goal is to prevent the 'explosion' of internal pressure by letting it out in a controlled manner.

カラオケに行って、日頃のストレスを思い切り発散するのが私の趣味です。
(Going to karaoke and fully venting my daily stress is my hobby.)

Physical and Scientific Context
Beyond emotions, the word is used to describe the emission of physical properties. For example, a radiator 'hassan' heat into a room, or a flower 'hassan' its scent into the air. In chemistry and physics, it refers to the dissipation of particles or energy. In mathematics, it takes on a specific meaning: divergence. When a numerical sequence or series grows without bound (towards infinity), it is said to 'hassan' (diverge), as opposed to 'shusoku' (converge).

You will encounter this word in health magazines, sports commentary, and even in romantic contexts where someone might 'emit' a certain aura or charm. It is a versatile B1-level word because it moves from the concrete (smell/heat) to the abstract (stress/mathematics) seamlessly. Understanding 'hassan suru' allows you to talk about how you manage your life balance, describing the activities that keep you sane in a high-pressure society. It is more than just 'relaxing' (relax-suru); it is a proactive discharge of energy that has been built up over time.

この香水は、時間が経つにつれて心地よい香りを発散する
(This perfume emits a pleasant scent as time passes.)

Social Context
In Japanese society, where 'Gaman' (endurance) is a highly valued trait, the concept of 'hassan' acts as the necessary safety valve. People will often ask each other, 'How do you hassan your stress?' (Stress-hassan, dousheteru?). This acknowledges that everyone is carrying a burden and needs a way to let it out. It is a socially acceptable way to discuss negative feelings without being overly 'heavy' or complaining.

彼は、若さゆえのエネルギーをスポーツで発散する場所を求めていた。
(He was looking for a place to vent his youthful energy through sports.)

Using 発散する (hassan suru) correctly requires understanding its grammatical behavior and the specific nouns it typically pairs with. Since it is a 'Suru-verb,' it can function both as a verb and, by removing 'suru,' as a noun (発散 - hassan). The most common structure is [Noun] を 発散する, where the noun is the energy or substance being released. However, in scientific or mathematical contexts, it can also act as an intransitive verb where the subject itself 'dissipates' or 'diverges'.

Common Object Pairings
1. ストレス (Stress): By far the most common pairing. 'Stress wo hassan suru' (to vent stress).
2. エネルギー (Energy): Often used for children or athletes. 'Energy wo hassan suru'.
3. 熱 (Heat): 'Netsu wo hassan suru' (to dissipate heat).
4. 臭い / 香り (Smell / Scent): 'Nioi wo hassan suru' (to emit a smell).

運動不足の犬は、外で走ることでエネルギーを発散する必要がある。
(A dog lacking exercise needs to release its energy by running outside.)

The Intransitive Usage
In technical fields, the subject often takes the particle が (ga). For example, 'The series diverges' would be '数列が発散する' (Suuretsu ga hassan suru). In this case, there is no direct object; the subject itself is performing the action of spreading out or increasing indefinitely. Similarly, in physics, you might say 'Hikari ga hassan suru' (Light diverges/diffuses).

この数式の結果は、無限大に発散する
(The result of this formula diverges to infinity.)

Another nuance to master is the degree of release. Adverbs like '思い切り' (omoikiri - to one's heart's content) or '上手に' (jouzu ni - skillfully) often precede the verb. Since 'hassan suru' implies a movement from inside to outside, it is often used with 'tame ni' (for the sake of) to explain the motivation behind an action. For example, 'I bought a punching bag for the sake of venting my anger.'

溜まった不満を発散するために、大声で叫んだ。
(I shouted loudly to vent my accumulated frustration.)

Negative Forms
When someone cannot release their energy or stress, we use 'hassan dekinai' (cannot vent). This often implies a build-up of tension that might lead to health problems or outbursts. 'Hassan dekinai to, karada ni warui desu yo' (If you can't vent, it's bad for your body).

都会の生活では、エネルギーをうまく発散することが難しい。
(In city life, it is difficult to vent energy well.)

You will encounter 発散する in a wide variety of social and professional settings in Japan. It is not overly formal, nor is it slang; it sits comfortably in the 'standard' register of Japanese (Hyoujungo), making it safe to use with coworkers, friends, and doctors alike. Understanding the specific 'scenes' where this word appears will help you grasp its cultural weight.

Scene 1: The Office and 'Nomikai'
Japanese work culture is famous for its long hours and high pressure. Consequently, 'stress hassan' is a frequent topic of conversation. You might hear a colleague say, 'Kyo wa nomini itte, sutoresu wo hassan shimashou!' (Let's go drinking today and vent some stress!). In this context, 'hassan' serves as a justification for leisure activities after a hard day's work.

仕事の後は、ジムで汗を流してストレスを発散するのが日課です。
(After work, my daily routine is to sweat at the gym and vent stress.)

Scene 2: Health and Wellness Media
If you pick up a Japanese lifestyle magazine like 'AnAn' or watch a morning talk show (wide show), you will see segments dedicated to 'Stress Hassan-hou' (Methods for venting stress). These segments might recommend aromatherapy, forest bathing (shinrin-yoku), or even 'crying therapy' (rui-katsu) as ways to 'hassan' negative emotions. The word is used here to frame self-care as a necessary biological release.

涙を流すことは、心の毒素を発散する効果があると言われています。
(Crying is said to have the effect of venting the toxins of the heart.)

Scene 3: Education and Child-rearing
Teachers and parents often use 'hassan' when talking about children's energy. If a child is acting out or cannot sit still, a Japanese teacher might say, 'Kodomo-tachi wa motto energy wo hassan saseta hou ga ii' (It's better to let the children vent more of their energy). This frames the child's restlessness not as 'bad behavior' but as a natural build-up of energy that needs an outlet, like the playground.

Lastly, you will hear this in scientific documentaries or classes. When discussing how a CPU stays cool, the narrator will talk about 'netsu no hassan' (dissipation of heat). When discussing how animals mark territory, they might mention the 'hassan' of pheromones. This scientific layer gives the word a precise, objective feeling that 'venting' in English sometimes lacks.

象は大きな耳を使って、体内の熱を効率的に発散する
(Elephants use their large ears to efficiently dissipate internal body heat.)

Scene 4: Anime and Manga
In Shonen manga, characters often 'hassan' their ki (energy) or mana. When a hero powers up, the energy 'hassan' from their body in a visible aura. This is a very literal use of 'emission' and 'scattering'. If you hear a character shout about their 'power hassan', they are talking about releasing their hidden strength.

While 発散する (hassan suru) is a powerful word, learners often confuse it with other 'release' or 'exit' verbs. Because Japanese has many words for 'going out' or 'putting out,' it's easy to use the wrong one and sound unnatural. The key to avoiding mistakes is remembering that 'hassan' always involves dispersion—the thing being released doesn't just leave; it spreads out and disappears into the void.

Mistake 1: Confusing with 'Dasu' (出す)
'Dasu' simply means to take something out or submit something. If you say 'Stress wo dasu,' it sounds like you are physically handing your stress to someone. 'Hassan suru' is the correct choice because stress is an abstract energy that needs to be scattered, not a physical object to be moved.

❌ ゴミを発散する (Incorrect: Dissipating trash)
✅ ゴミを出す (Correct: Taking out the trash)

Mistake 2: Confusing with 'Kaisho' (解消)
'Kaisho suru' means to solve or eliminate a problem. While you can 'kaisho' stress, it means the stress is gone (solved). 'Hassan suru' means you are venting it. Usually, 'hassan' is the method and 'kaisho' is the result. You 'hassan' (vent) in order to 'kaisho' (eliminate) the stress.

Another common error involves the particle choice. For the psychological meaning, always use を (wo). If you use 'ga,' it sounds like the stress is doing the venting itself, which is logically confusing. However, remember the exception for mathematics and physics where the subject does take 'ga' (e.g., 'The heat dissipates').

Mistake 3: Overusing in Formal Contexts
While not slang, 'hassan suru' is a bit 'active' for very formal business apologies. If you are apologizing for a mistake caused by stress, you wouldn't say 'I needed to hassan my stress.' Instead, you would use more formal terms like 'fudoku' (lack of virtue) or 'shitsurei' (rudeness). 'Hassan' is best kept for personal health discussions or scientific descriptions.

❌ 怒りを発散して申し訳ありません。
✅ 感情的になってしまい、申し訳ありません。
(Better: I am sorry for becoming emotional.)

To truly master 発散する, you must see where it sits in the constellation of related Japanese verbs. Depending on whether you are talking about smells, emotions, or physical energy, there might be a more specific or 'cooler' word to use. Here is a breakdown of the alternatives and how they differ from 'hassan'.

1. 解散する (Kaisan suru) - To Dissolve/Disband
While 'hassan' is about energy or particles, 'kaisan' is about groups of people. You 'kaisan' a meeting or a band. Both share the 'san' (scatter) kanji, but 'hassan' is for things that are invisible or fluid, while 'kaisan' is for organized structures.

コンサートが終わって、群衆が解散した
(The concert ended, and the crowd disbanded.)

2. 放出する (Houshutsu suru) - To Release/Emit
This is a more technical, 'heavy' version of release. It is used for radiation (houshanou), information, or large amounts of energy. While 'hassan' implies scattering into the air naturally, 'houshutsu' often implies a more powerful or intentional discharge from a specific source (like a power plant).

ダムが水を放出する
(The dam releases water.)

3. 漂う (Tadayou) - To Drift/Waft
If a smell has already been 'hassan' (emitted) and is now just hanging in the air, you use 'tadayou'. 'Hassan' is the act of leaving the source, while 'tadayou' is the state of being in the air. 'Kaori ga tadayou' (A scent drifts).

In terms of stress, you might also hear 晴らす (Harasu), which means to clear away (like clearing away fog). It is often used as 'Urami wo harasu' (to clear a grudge/get revenge) or 'Kibun wo harasu' (to refresh one's mood). 'Hassan' is more about the physical release of energy, whereas 'harasu' is about the mental clarity that follows.

散歩をして、気分を晴らす
(Take a walk to refresh/clear your mood.)

4. 紛らす (Magirasu) - To Distract/Divert
If you can't 'hassan' (vent) your sadness, you might try to 'magirasu' (distract from) it by watching a movie. 'Hassan' is direct release; 'magirasu' is temporary avoidance or covering up of the feeling.

How Formal Is It?

재미있는 사실

While we use it for 'stress' today, the term was heavily used in early 20th-century Japanese science to translate Western concepts of thermodynamics and light diffusion.

발음 가이드

UK /hæs.sæn suː.ruː/
US /hɑːs.sɑːn suː.ruː/
The pitch accent is 'Heiban' (Flat), meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
라임이 맞는 단어
Kaisan (Dissolution) Tosan (Bankruptcy) Gassan (Totaling) Shousan (Praise) Kansan (Conversion) Jisan (Bringing) Yousan (Sericulture) Kosan (Seniority)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ssan' as a single 's'. It needs that tiny pause for the double consonant.
  • Confusing the pitch with 'Hassan' (the name), which may have different accents in other languages.
  • Over-emphasizing the 'u' in 'suru'. In natural speech, it's often whispered.
  • Mixing up with 'Hasshin' (transmission).
  • Saying 'Hasan' (bankruptcy) instead of 'Hassan' (release).

난이도

독해 3/5

The kanji are N3/N2 level, but the word is common.

쓰기 4/5

Writing '散' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

말하기 2/5

Easy to pronounce and very useful in daily conversation.

듣기 2/5

Clear pronunciation, often heard in TV and daily talk.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

出す (Dasu) 外 (Soto) ストレス (Stress) 熱 (Netsu) 散る (Chiru)

다음에 배울 것

解消する (Kaisho suru) 放出する (Houshutsu suru) 拡散する (Kakusan suru) 収束する (Shusoku suru) 抑圧する (Yokuatsu suru)

고급

エントロピー (Entropy) 熱力学 (Thermodynamics) 解析学 (Analysis - Math) カタルシス (Catharsis) 昇華 (Shouka - Sublimation/Psychology)

알아야 할 문법

Suru-verbs as Nouns

発散は大切です。 (Venting is important.)

Tame ni (Purpose)

発散するために走る。 (Run in order to vent.)

Causative (Saseru)

熱を発散させる。 (Make the heat dissipate.)

Te-form for Method

歌ってストレスを発散する。 (Vent stress by singing.)

Noun + Ga (Intransitive)

数列が発散する。 (The sequence diverges.)

수준별 예문

1

公園でエネルギーを発散します。

I let out my energy at the park.

Simple [Noun] + を + [Verb] structure.

2

ストレスを発散したいです。

I want to vent my stress.

Using -tai form for desire.

3

歌うことは、いい発散になります。

Singing is a good release.

Using 'hassan' as a noun.

4

犬が外でエネルギーを発散している。

The dog is venting its energy outside.

Present continuous -te iru form.

5

週末はストレスを発散しましょう。

Let's vent some stress this weekend.

Volitional -mashou form.

6

ダンスをしてエネルギーを発散した。

I danced and let out my energy.

Past tense -ta form.

7

大声を出してストレスを発散する。

I shout to vent my stress.

Using 'dashite' (by doing) as a method.

8

スポーツは発散にいいです。

Sports are good for venting.

Simple 'A wa B ni ii' (A is good for B) pattern.

1

カラオケはストレス発散に一番いい方法です。

Karaoke is the best way for stress relief.

Compound noun 'stress hassan'.

2

お風呂に入って、疲れを発散させました。

I took a bath and let my fatigue dissipate.

Causative form 'hassan saseru' used politely.

3

この花は、夜に強い香りを発散します。

This flower emits a strong scent at night.

Physical emission of scent.

4

彼はジムに行って、エネルギーを発散しています。

He goes to the gym and is venting his energy.

Te-form to connect two actions.

5

怒りを発散するために、走りました。

I ran in order to vent my anger.

Using 'tame ni' to show purpose.

6

子供たちは外で遊んで、エネルギーを発散すべきだ。

Children should play outside and vent their energy.

Using 'subeki' (should).

7

不満を発散しないと、病気になるかもしれません。

If you don't vent your frustration, you might get sick.

Conditional 'nai to' (if not).

8

ゲームをして、日頃のストレスを発散しています。

I play games to vent my daily stress.

Daily routine description.

1

都会では、エネルギーを上手に発散する場所が少ない。

In the city, there are few places to skillfully vent energy.

Relative clause modifying 'basho' (place).

2

彼は、溜まった不満を同僚に話して発散した。

He vented his accumulated frustration by talking to his colleagues.

Past participle 'tamatta' (accumulated).

3

機械から熱を発散させるためのファンが付いている。

There is a fan attached to let the heat dissipate from the machine.

Causative purpose 'hassan saseru tame no'.

4

スポーツ選手は、試合で全てのエネルギーを発散する。

Athletes vent all their energy during a match.

Adverbial 'subete no' (all of).

5

彼女は、独特のオーラを発散している。

She is radiating a unique aura.

Metaphorical use for 'aura'.

6

ストレスを発散する方法は人それぞれです。

Methods for venting stress vary from person to person.

Phrase 'hito sore-zore' (each person is different).

7

何か趣味を見つけて、ストレスを発散したほうがいいですよ。

It's better to find a hobby and vent your stress.

Advice form '-ta hou ga ii'.

8

感情を無理に抑えず、時には発散することも大切だ。

It is important to vent your emotions sometimes, rather than suppressing them.

Contrast 'osaezu' (without suppressing).

1

この化学反応は、大量のガスを発散する。

This chemical reaction emits a large amount of gas.

Scientific description of emission.

2

彼は負のエネルギーを発散していて、近づきにくい。

He is radiating negative energy, making him hard to approach.

Compound 'fu no energy' (negative energy).

3

若者の不満が、デモという形で発散された。

The frustration of the youth was vented in the form of a protest.

Passive form 'hassan sareta'.

4

この素材は通気性が良く、熱を効率的に発散する。

This material has good breathability and efficiently dissipates heat.

Technical 'ga yoku' (has good X).

5

計算の結果、この数列は無限大に発散することがわかった。

As a result of the calculation, it was found that this sequence diverges to infinity.

Mathematical use of divergence.

6

都会の喧騒から離れて、精神的な疲れを発散させる。

Leave the city bustle and let your mental fatigue dissipate.

Separation 'hanarete' (away from).

7

彼は、創作活動を通じて内面的な葛藤を発散している。

He vents his inner conflicts through creative activities.

Through 'tsuujite' (via/through).

8

適切な発散方法を知らないと、精神的に追い詰められる。

If you don't know proper venting methods, you will be mentally cornered.

Passive potential 'oitsumerareru'.

1

光源から発散される光が、部屋全体を照らしている。

The light emitted from the source is illuminating the entire room.

Passive relative clause.

2

その政策は、国民の不満を一時的に発散させるためのものだった。

That policy was intended to temporarily vent the public's dissatisfaction.

Noun phrase 'tame no mono' (intended for).

3

熱力学の第二法則によれば、エネルギーは常に発散する傾向にある。

According to the second law of thermodynamics, energy always tends to dissipate.

Scientific citation 'ni yoreba'.

4

彼女の文章からは、知的な美しさが発散されている。

Intellectual beauty is radiated from her writing.

Abstract passive usage.

5

このアルゴリズムが発散しないように、制約を加える必要がある。

It is necessary to add constraints so that this algorithm does not diverge.

Negative purpose 'nai you ni'.

6

集団心理において、怒りは急速に発散・伝播する性質を持つ。

In group psychology, anger has the property of rapidly venting and propagating.

Psychological terminology.

7

香水のトップノートが発散し、ミドルノートへと変化していく。

The top notes of the perfume dissipate and change into the middle notes.

Process description.

8

彼は、抑圧された欲望を芸術という形で発散させたのだ。

He vented his repressed desires in the form of art.

Causative emphasis 'saseta no da'.

1

宇宙の膨張とともに、物質の密度は希薄化し、エネルギーは発散し続ける。

As the universe expands, the density of matter thins out, and energy continues to dissipate.

Cosmological context.

2

その哲学者は、自我の境界が発散し、世界と一体化する感覚を説いた。

The philosopher explained the sensation of the boundaries of the self dissipating and merging with the world.

Metaphysical usage.

3

無限級数が発散するか収束するかを判定するのは、解析学の基本である。

Determining whether an infinite series diverges or converges is a fundamental of analysis.

Formal academic 'ka dousha ka' structure.

4

権力構造が崩壊する際、蓄積された矛盾が一気に発散される。

When a power structure collapses, accumulated contradictions are vented all at once.

Sociopolitical metaphor.

5

放射性物質がα線を発散する過程を精密に観測する。

Observe precisely the process by which radioactive substances emit alpha rays.

Nuclear physics terminology.

6

彼の沈黙は、言葉以上に強い拒絶の意志を発散していた。

His silence radiated a stronger will of rejection than words ever could.

Literary personification of silence.

7

情報の無秩序な発散を防ぐため、厳格なセキュリティプロトコルを敷く。

To prevent the disordered dissipation of information, strict security protocols are implemented.

Formal administrative language.

8

エントロピーの増大に伴い、熱エネルギーは宇宙全体へと発散していく。

As entropy increases, thermal energy dissipates throughout the entire universe.

Scientific 'ni tomonai' (along with).

자주 쓰는 조합

ストレスを発散する
エネルギーを発散する
熱を発散する
臭いを発散する
怒りを発散する
無限大に発散する
魅力を発散する
不満を発散する
光を発散する
オーラを発散する

자주 쓰는 구문

ストレス発散法

— Methods for venting stress. A very common topic in lifestyle media.

あなたのおすすめのストレス発散法は何ですか?

エネルギーの発散口

— An outlet for energy. Used when someone needs a hobby or activity.

彼にはエネルギーの発散口が必要だ。

熱の発散効率

— Heat dissipation efficiency. Used in engineering and electronics.

このPCケースは熱の発散効率が高い。

思い切り発散する

— To vent to one's heart's content. Focuses on the intensity of release.

今日は思い切り発散しよう!

不満の発散

— The venting of grievances. Often used in management or social studies.

不満の発散を許さない組織は危うい。

若さの発散

— The release of youthful energy. Often used for sports or youth culture.

ダンスは若さの発散にぴったりだ。

香りの発散

— The emission of a scent. Used in perfume marketing or botany.

このアロマは長時間香りの発散が続く。

上手に発散する

— To vent skillfully. Suggests a healthy way of managing emotions.

ストレスを上手に発散することが長生きの秘訣だ。

内面の発散

— The expression of one's inner world. Used in art criticism.

彼の絵は内面の発散そのものだ。

一気に発散する

— To vent all at once. Describes a sudden release of energy.

溜めていたものを一気に発散した。

자주 혼동되는 단어

発散する vs 解消 (Kaisho)

Kaisho is the result (disappearing), Hassan is the action (venting).

発散する vs 放出 (Houshutsu)

Houshutsu is more technical and forceful (like a dam or radiation).

発散する vs 解散 (Kaisan)

Kaisan is for groups of people (bands, meetings), not energy.

관용어 및 표현

"毒を発散する"

— To radiate toxicity or malice. Used for people with a very negative presence.

彼は周囲に毒を発散している。

Informal
"殺気を発散する"

— To radiate bloodlust or a murderous aura. Common in martial arts/anime.

刺客が殺気を発散している。

Literary/Anime
"色気を発散する"

— To radiate sex appeal or charm.

彼女は歩くだけで色気を発散している。

Informal
"覇気を発散する"

— To radiate ambition or a powerful spirit.

若きリーダーが覇気を発散している。

Neutral
"不満を外に発散する"

— To vent frustration outwardly (rather than keeping it in).

不満を外に発散することで、精神の安定を保つ。

Neutral
"汗とともに発散する"

— To release (stress/toxins) along with sweat. Common in sauna/gym culture.

サウナでストレスを汗とともに発散する。

Neutral
"知性を発散する"

— To radiate intelligence. Used to describe someone's aura.

彼の話し方は知性を発散している。

Formal
"熱気を発散する"

— To radiate heat or excitement. Used for crowded events.

会場はファンの熱気を発散していた。

Neutral
"負のオーラを発散する"

— To radiate a negative aura/vibe.

負のオーラを発散するのはやめてください。

Informal
"エネルギーを爆発的に発散する"

— To release energy explosively.

火山がエネルギーを爆発的に発散した。

Scientific

혼동하기 쉬운

発散する vs 発進 (Hasshin)

Sounds similar.

Hasshin means starting a vehicle or launching. Hassan is scattering energy.

ロケットが発進する。

発散する vs 破産 (Hasan)

Only one 's' sound difference.

Hasan means bankruptcy (losing all money). Hassan means venting.

会社が破産した。

発散する vs 発刊 (Hakkan)

Sounds similar.

Hakkan means publishing a book. Hassan is venting.

雑誌を発刊する。

発散する vs 発汗 (Hakkan)

Sounds identical in some accents.

Hakkan (different kanji) specifically means sweating. You might 'hassan' stress *by* 'hakkan' (sweating).

サウナで発汗を促す。

発散する vs 拡散 (Kakusan)

Both involve scattering.

Kakusan is diffusion (like a drop of ink in water). Hassan is emission from a source.

噂が拡散する。

문장 패턴

A1

[Noun] を 発散する

エネルギーを発散する。

A2

[Noun] を 発散するために [Action]

ストレスを発散するために踊る。

B1

[Noun] を 発散する場所/方法

ストレスを発散する方法を知っている。

B2

[Noun] が [Adverb] に 発散する

数列が無限大に発散する。

C1

[Noun] から [Noun] が 発散される

光源から光が発散される。

C2

[Abstract Noun] を [Activity] を通じて 発散させる

葛藤を芸術を通じて発散させる。

B1

溜まった [Noun] を 発散する

溜まった不満を発散する。

B2

[Noun] を 発散しきれない

エネルギーを発散しきれない。

어휘 가족

명사

発散 (Hassan) - Release, Dissipation
発散物 (Hassanbutsu) - Emitted substance
発散口 (Hassanguchi) - Outlet

동사

発散させる (Hassan saseru) - To make something dissipate (Causative)
発散される (Hassan sareru) - To be dissipated (Passive)

형용사

発散的 (Hassanteki) - Divergent (as in 'divergent thinking')

관련

放射 (Housha) - Radiation
拡散 (Kakusan) - Diffusion
蒸発 (Jouhatsu) - Evaporation
解消 (Kaisho) - Resolution
収束 (Shusoku) - Convergence

사용법

frequency

Very common in daily life regarding health and stress; common in scientific contexts.

자주 하는 실수
  • Stress wo dasu Stress wo hassan suru

    'Dasu' sounds like you are physically handing over a box of stress.

  • Hasan suru (one 's') Hassan suru

    'Hasan' means bankruptcy. You don't want to say you are bankrupting your stress!

  • Gomi wo hassan suru Gomi wo dasu

    You don't 'scatter' trash into the environment; you put it out for collection.

  • Using 'hassan' for just 'relaxing' Relax suru / Nonbiri suru

    'Hassan' requires an active release of energy, not just sitting still.

  • Suuretsu wo hassan suru Suuretsu ga hassan suru

    In math, the sequence itself is the subject that diverges.

Active Release

Always use 'hassan' for active things like running or singing, not passive things like sleeping.

Suru-Verb Rule

Remember it's a suru-verb. You can use it as a noun (発散) or a verb (発散する).

Karaoke Connection

Karaoke is the #1 associated activity with 'stress hassan' in Japan.

Dispersion

The 'san' (散) part is key. It means the energy is gone and scattered, not just moved.

Heat and Light

Use it for radiators or light bulbs to sound professional.

Nomikai

Drinking parties are often framed as 'stress hassan' to make them sound necessary.

Kanji Practice

Practice the kanji '散' (scatter). It's used in many useful words like 'sanpo' (walk).

Divergence

If you study math in Japan, this is a core term for series.

Antonym Recall

Remember 'shusoku' (converge) as the opposite for math/science.

Pressure Valve

Visualize a pressure valve whenever you use this word.

암기하기

기억법

Imagine a **HOT** (Hatsu) **SUN** (San) scattering its rays everywhere. The sun is 'venting' its energy into space.

시각적 연상

Picture a pressure cooker with steam (stress) whistling out of the top valve and scattering into the air.

Word Web

Stress Heat Smell Energy Release Karaoke Gym Infinity

챌린지

Try to find three things today that 'hassan' something. (e.g., a coffee cup 'hassan-ing' heat, a person 'hassan-ing' a mood, or a car 'hassan-ing' exhaust).

어원

The word is a Kango (Sino-Japanese word) formed from two Chinese characters. It has been used in Japanese for centuries, originally appearing in scientific and philosophical texts before entering common parlance for psychological states.

원래 의미: The literal meaning is 'to go out and scatter'.

Sino-Japanese (Kango)

문화적 맥락

It's a very safe word. However, in a professional apology, focus on the mistake, not your need to 'hassan' your stress, as that can sound self-centered.

English speakers might say 'venting' or 'blowing off steam,' but 'hassan' is used more broadly, covering everything from science to perfume to math.

Used in Dragon Ball to describe characters releasing Ki. Commonly found in Japanese health magazines like 'Tarzan'. A frequent theme in 'Salaryman' manga where characters go drinking to hassan.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Gym

  • 汗をかいて発散する
  • エネルギーを発散する
  • ストレス発散に来ました
  • 思い切り体を動かす

At Karaoke

  • 大声で歌って発散する
  • ストレス発散に最高
  • マイクを握って発散
  • 嫌なことを忘れる

Scientific Lab

  • 熱を発散させる
  • ガスが発散している
  • 効率的な発散
  • 温度を下げる

Mathematics Class

  • 無限大に発散する
  • 収束しない
  • 数列の発散
  • 計算が合わない

Counseling/Health

  • 感情を発散する
  • 溜め込まない
  • 発散の方法
  • 心の健康

대화 시작하기

"ストレスが溜まった時、どうやって発散していますか? (How do you vent your stress when it builds up?)"

"最近、思い切りエネルギーを発散したことはありますか? (Have you vented your energy fully recently?)"

"カラオケはストレス発散に効果があると思いますか? (Do you think karaoke is effective for stress relief?)"

"都会でエネルギーを発散するのに、おすすめの場所はありますか? (Do you have any recommended places to vent energy in the city?)"

"あなたは運動で発散するタイプですか、それとも寝て忘れるタイプですか? (Are you the type to vent through exercise, or sleep and forget?)"

일기 주제

今日、ストレスを発散するために何をしたか書いてください。 (Write about what you did today to vent your stress.)

自分にとって一番効果的な「発散法」について詳しく説明してください。 (Explain in detail your most effective 'venting method'.)

もしエネルギーを全く発散できなかったら、あなたはどうなりますか? (What would happen to you if you couldn't vent any energy at all?)

子供たちがもっとエネルギーを発散できる社会にするにはどうすればいいでしょうか? (What can be done to make a society where children can vent more energy?)

「発散」と「解消」の違いについて、自分の経験を交えて考えてください。 (Think about the difference between 'venting' and 'resolving' based on your experience.)

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, 'hassan' is used for things that need to be let out because they are built up, like stress or energy. You wouldn't normally 'hassan' happiness, but you could 'hassan' a 'happy aura' (miryoku/charm).

It is neutral. You can use it in a doctor's office or with a boss, but it's very common in casual talk too.

'Dasu' is general (put out). 'Hassan' specifically means it scatters and spreads once it's out.

No. Homework is a physical or task-based thing. You 'dasu' (submit) homework.

Use 'hassan suru'. For example: 'Kono kyuusu wa hassan suru' (This series diverges).

Usually 'Stress wo hassan suru' (I vent stress). 'Ga' is for scientific subjects like 'Heat dissipates'.

Yes, 'Nioi wo hassan suru' is correct for something emitting a smell.

It means an 'outlet,' like a hobby that allows you to vent your frustrations.

Yes, very often to describe athletes releasing their energy or power during a game.

It's related, but 'jouhatsu' is specifically for liquid to gas. 'Hassan' is more about the spreading out.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'stress' and 'hassan suru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I run to vent my energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your favorite 'stress hassan' method in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'netsu' (heat) and 'hassan' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'hassan dekinai' (cannot vent).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The flower emits a nice scent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'hassan' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This series diverges to infinity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about why children need to vent energy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'omoikiri' (heart's content) with 'hassan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is important to vent your emotions sometimes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'hassan saseru' (causative).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a person radiating a strong aura.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'hassan-guchi' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about venting frustration (fuman).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Crying helps vent mental fatigue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'hassan' in a formal business context (technical).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a radiator dissipating heat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The result of the formula diverges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'hassan' to describe a youth venting energy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to vent my stress.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Let's go to karaoke and vent!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain your stress relief method using 'hassan'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He has too much energy to vent.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This machine is radiating heat.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I need an outlet for my anger.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The flower smells nice.' (using hassan)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Skilled venting is good for health.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The series diverges to infinity.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I feel refreshed after venting.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't keep it inside, vent it.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She radiates charm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I vent stress by crying.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The gas is emitting from the tank.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We need to vent the youth's energy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I vent my feelings through art.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The radiator is broken and doesn't dissipate heat.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Aura of bloodlust.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's a divergent thinking process.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Energy dissipates into the universe.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: 'Hassan'. What does it relate to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Stress wo hassan suru'. What is the person doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Netsu no hassan'. What is being discussed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Hassan-guchi'. What is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Mugen-dai ni hassan'. What is the math result?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Omoikiri hassan shiyo'. What is the mood?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Miryoku wo hassan'. What is being radiated?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Hassan-teki shikou'. What kind of thinking is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Nioi wo hassan'. What is happening?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Energy wo hassan saseru'. Who is this usually for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Hassan dekinai to karada ni warui'. What is the warning?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Kaisan' vs 'Hassan'. Which one means disbanding?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Houshutsu' vs 'Hassan'. Which is more technical?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Hasan' vs 'Hassan'. Which means bankruptcy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Shusoku' vs 'Hassan'. Which is the opposite in math?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a final sentence about your goal to learn Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!