A2 adverb 2분 분량

一緒に

issho ni

When used with verbs of movement such as 行く (iku - to go) or 来る (kuru - to come), 一緒に (issho ni) means 'together with someone' or 'along with'. This creates a sense of shared action or companionship. For example, 「一緒に映画に行きませんか?」 (Issho ni eiga ni ikimasen ka?) means 'Shall we go to the movies together?'

It can also be used to indicate doing an action at the same time, often implying collaboration or a joint effort. For instance, 「一緒に勉強しましょう」 (Issho ni benkyō shimashō) means 'Let's study together,' emphasizing the mutual participation in the act of studying.

§ What does 一緒に mean?

Let's start with the basics. 一緒に (issho ni) is a super common adverb in Japanese. You'll hear it all the time. It means 'together'. Simple, right?

DEFINITION
together

You'll often see it used when talking about doing something with someone else, or when things are happening in unison.

§ How to use 一緒に in a sentence

Using 一緒に is straightforward. As an adverb, it typically comes before the verb it modifies. Think of it like putting 'together' before the action in English.

公園に一緒に行きましょう。

Let's go to the park together.

彼女と一緒に映画を見ました。

I watched a movie together with her.

§ With whom? Using と (to)

When you want to specify *who* you are doing something together with, you'll almost always use the particle と (to) after the person or group. This particle essentially means 'with'.

  • 友達 (tomodachi - friend) + と (to) + 一緒に (issho ni) = 友達と一緒に (together with friends)
  • 家族 (kazoku - family) + と (to) + 一緒に (issho ni) = 家族と一緒に (together with family)

彼は友達と一緒に旅行しました。

He traveled together with his friends.

週末は家族と一緒に過ごします。

I will spend the weekend together with my family.

§ Common phrases with 一緒に

Here are a few common phrases you'll hear and can use:

  • 一緒にどうですか? (Issho ni dou desu ka?) - How about together? / Would you like to join?

    このプロジェクト、一緒にどうですか?

    This project, how about together?

  • 一緒に行きましょう (Issho ni ikimashou) - Let's go together.

    駅まで一緒に行きましょう。

    Let's go to the station together.

  • 一緒にやりましょう (Issho ni yarimashou) - Let's do it together.

    宿題を一緒にやりましょう。

    Let's do the homework together.

As you can see, 一緒に is a versatile word. Practice using it with different verbs and with different people, and you'll get the hang of it quickly.

How Formal Is It?

격식체

"彼と苦楽を共にしました。(Kare to kuraku o tomo ni shimashita.)"

중립

"一緒にランチに行きませんか。(Issho ni ranchi ni ikimasen ka?)"

비격식체

"一緒にやろうよ!(Issho ni yarou yo!)"

Child friendly

"ママと一緒におやつ食べようね。(Mama to issho ni oyatsu tabeyou ne.)"

속어

"連れと飯食ってくるわ。(Tsune to meshi kutte kuru wa.)"

재미있는 사실

The kanji 一 (ichi) means 'one' and 緒 (o) can refer to 'cord' or 'beginning'. So, '一緒' literally evokes the image of 'one cord' or 'being together as one'.

알아야 할 문법

「一緒に」 (issho ni) is a versatile adverb meaning "together." It directly follows a verb, indicating that the action is performed collectively.

一緒に食べましょう。 (Issho ni tabemashō.) - Let's eat together.

When used with verbs that imply a joint action, like 「行く」 (iku - to go) or 「する」 (suru - to do), 「一緒に」 emphasizes the shared nature of the activity.

彼と一緒に公園に行きました。 (Kare to issho ni kōen ni ikimashita.) - I went to the park with him.

It can also be used in questions to invite someone to join an activity.

一緒に映画を見ませんか? (Issho ni eiga o mimasen ka?) - Would you like to watch a movie together?

While 「一緒に」 is the most common way to say "together," the particle 「と」 (to) can also convey a similar meaning when used with a person or group.

友達と勉強しました。 (Tomodachi to benkyō shimashita.) - I studied with my friend. (This implies studying together.)

When emphasizing a strong sense of unity or doing something at the same time, 「同時に」 (dōji ni) can sometimes be used, but 「一緒に」 is more general and common for "together."

私たちは同時に歌いました。 (Watashitachi wa dōji ni utaimashita.) - We sang at the same time. (Less common for simply "together" than 「一緒に」).

수준별 예문

1

私たちはいつも一緒に勉強します。

We always study together.

2

週末に一緒に映画を見に行きませんか?

Would you like to go see a movie together on the weekend?

3

一緒に宿題をしましょう。

Let's do homework together.

4

彼女と私は一緒に旅行しました。

She and I traveled together.

5

みんなで一緒に歌いました。

Everyone sang together.

6

家族と一緒に夕食を食べます。

I eat dinner with my family.

7

彼と一緒にこのプロジェクトを完成させました。

I completed this project with him.

8

一緒に新しいレストランを試してみましょう。

Let's try the new restaurant together.

자주 혼동되는 단어

一緒に vs 一緒に遊ぶ (issho ni asobu)

Play together.

一緒に vs 一緒に食べる (issho ni taberu)

Eat together.

一緒に vs 一緒に勉強する (issho ni benkyō suru)

Study together.

혼동하기 쉬운

一緒に vs 一人で (hitori de)

Often confused with '一緒に' because both relate to how many people are involved in an action, but '一人で' means 'alone' or 'by oneself,' which is the opposite of '一緒に'.

一緒に means 'together with others,' while 一人で means 'by oneself, without others.'

私は一人で買い物に行きました。 (I went shopping by myself.)

一緒に vs 共に (tomo ni)

Both '一緒に' and '共に' translate to 'together,' but '共に' is generally more formal or literary.

一緒に is the common, everyday way to say 'together.' 共に is more formal and can sometimes imply a deeper sense of unity or shared fate.

私たちは共に未来を築きます。 (We will build the future together. - more formal/poetic)

一緒に vs 一緒に (issho ni)

Sometimes learners might overuse it when simply referring to meeting up or joining someone, where a more specific verb might be better.

While '一緒に' means 'together,' make sure it's actually about doing an action jointly. For simply 'joining' someone, verbs like '参加する (sanka suru - to participate)' or '合流する (gōryū suru - to meet up with)' might be more appropriate depending on the context.

会議に参加します。 (I will join the meeting. - not necessarily 'together' with someone in the same action)

一緒に vs お互いに (otagai ni)

Both involve multiple people, but 'お互いに' means 'mutually' or 'each other,' focusing on reciprocal actions rather than just doing something alongside someone.

一緒に means doing an action 'together' as a group. お互いに implies that each person is doing something to or for the other, or that an action is reciprocated.

私たちはお互いに助け合います。 (We help each other. - reciprocal action)

一緒に vs 同時に (dōji ni)

Both imply multiple things happening, but '同時に' focuses on things happening 'at the same time,' not necessarily 'together' with people.

一緒に refers to people or things acting or being 'together' in a shared activity or location. 同時に refers to actions or events occurring 'at the same moment' or 'simultaneously'.

ベルが鳴ると同時にドアが開いた。 (The door opened at the same time the bell rang.)

어휘 가족

명사

一緒 togetherness, being with

사용법

一緒に (issho ni) is a versatile adverb meaning "together." It's commonly used to express doing an action or being in a state with another person or people.

You can use it with verbs to show shared action:

  • 一緒に食べましょう。(Issho ni tabemashō.) - Let's eat together.
  • 一緒に勉強しています。(Issho ni benkyō shite imasu.) - We are studying together.

It can also be used to describe being in the same place or situation:

  • 一緒に帰りましょうか。(Issho ni kaerimashō ka.) - Shall we go home together?
  • 家族と一緒に住んでいます。(Kazoku to issho ni sunde imasu.) - I live with my family (together with my family).

When used with the particle と (to) before it, as in 「〜と一緒に」 (to issho ni), it emphasizes the companion or group. This is often used when the companion is specific:

  • 友達と一緒に映画を見に行きました。(Tomodachi to issho ni eiga o mi ni ikimashita.) - I went to see a movie with my friend (together with my friend).

자주 하는 실수

One common mistake is overusing 「と」 when 「一緒に」 is already clear. While 「〜と一緒に」 is grammatically correct and often used, sometimes just 「一緒に」 is sufficient, especially if the companion is implied or generally understood.

For example, instead of always saying: 「彼と一緒に勉強しました。」(Kare to issho ni benkyō shimashita.) - I studied with him.

You could simply say: 「一緒に勉強しました。」(Issho ni benkyō shimashita.) if the context already makes it clear who you studied with.

Another point is that 「一緒に」 implies shared action or state. Don't use it if the actions are separate even if done at the same time or in the same place. For example, if two people are in the same room but doing completely different, unrelated tasks, 「一緒に」 might not be the most natural fit to describe their individual actions.

암기하기

기억법

Imagine two friends saying 'Issho ni' while linking arms to go 'together' somewhere, perhaps to 'eat sushi' (issho ni - sushi).

시각적 연상

Picture two people walking side-by-side, holding hands or linking arms, with the word 「一緒に」 floating above them, emphasizing their togetherness. You could also visualize a group of friends gathering 'together' for a meal.

Word Web

友達 (tomodachi) - friends 家族 (kazoku) - family 行く (iku) - to go 食べる (taberu) - to eat 勉強する (benkyō suru) - to study

챌린지

Try to use '一緒に' in a sentence about something you plan to do with someone today or this week. For example, '友達と一緒に映画を見ます' (I'll watch a movie together with my friend).

어원

一緒 (issho) + に (ni)

원래 의미: togetherness (一緒) + particle for manner/state (に)

Japanese

문화적 맥락

When inviting someone to do something together, using 「一緒に」 is a common and polite way to express shared activity. It emphasizes a sense of camaraderie and collective action, which is valued in Japanese culture. It's often used in everyday conversation among friends and family.

자주 묻는 질문

10 질문

The most common way to say 'together' in Japanese is 一緒に (issho ni).

You use 一緒に (issho ni) when you want to express the idea of doing something with someone else, or things being in a group. For example, to invite someone to do something with you, or to describe people doing an activity as a group.

Sure!
一緒に食べましょう (Issho ni tabemashou).
This means 'Let's eat together.' (literally: 'together let's eat').

Here's another one:
彼らはいつも一緒にいます (Karera wa itsumo issho ni imasu).
This means 'They are always together.' (literally: 'they always together are').

一緒に (issho ni) itself is neutral in formality. The formality of the sentence will depend on the verb ending you use with it. For example, 食べましょう (tabemashou) is polite, while 食べよう (tabeyou) is more casual.

You can use 〜と一緒に (to issho ni). For instance, 友達と一緒に (tomodachi to issho ni) means 'together with friends' (literally: 'friend with together').

Yes, absolutely! You can use it to describe things being together. For example, you might say items are 'all together' in a box.

In very casual conversation, especially among close friends, sometimes people might just say 一緒 (issho), but adding に (ni) is generally recommended and more complete.

A very common way is to say 一緒に〜ませんか (issho ni ~masen ka)? For example, 一緒に映画に行きませんか (Issho ni eiga ni ikimasen ka)? means 'Won't you go to the movie together (with me)?' or 'Shall we go to the movie together?'.

The kanji for 一緒に are 一 (ichi) meaning 'one' and 緒 (o) meaning 'cord' or 'beginning'. So, 'one cord' or 'united'. It's written as 一緒に, though you'll often see it written entirely in hiragana as いちしょに in less formal contexts or for clarity.

셀프 테스트 60 질문

fill blank A1

私と___、映画を見に行きませんか?

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The sentence asks if you want to go to the movies 'together' with me. '一緒に' means together.

fill blank A1

公園で___遊びましょう。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

This sentence suggests playing 'together' in the park. '一緒に' fits this meaning.

fill blank A1

私たちは___日本語を勉強します。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The sentence indicates that 'together' we will study Japanese. '一緒に' is the correct word.

fill blank A1

お昼ご飯を___食べませんか?

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

This question asks if you want to eat lunch 'together'. '一緒に' is the right choice.

fill blank A1

___買い物に行きましょう。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The sentence proposes going shopping 'together'. '一緒に' (together) fits the context.

fill blank A1

家族と___旅行しました。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

This sentence says 'together' with family, we traveled. '一緒に' means together.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私と一緒に食べましょう

'私と' (with me) comes before '一緒に' (together), and the verb '食べましょう' (let's eat) comes at the end of the sentence.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に宿題をしましょう

'一緒に' (together) often comes at the beginning or before the object, followed by the object '宿題を' (homework) and then the verb 'しましょう' (let's do).

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に公園に行きませんか

'一緒に' (together) usually precedes the location '公園に' (to the park) and the invitation '行きませんか' (won't you go?).

fill blank A2

私と___日本語を勉強しませんか。(Why don't you study Japanese ___ me?)

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

「一緒に」 (issho ni) means 'together'. The sentence asks someone to study Japanese together.

fill blank A2

私たちはいつも___ランチを食べます。(We always eat lunch ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The sentence indicates that lunch is eaten with others, so '一緒に' (issho ni) is appropriate.

fill blank A2

公園に___行きましょう。(Let's go to the park ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

This is an invitation to go to the park with someone, hence '一緒に' (issho ni).

fill blank A2

兄弟と___ゲームをしました。(I played a game ___ my siblings.)

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

Playing a game implies doing it with others, so '一緒に' (issho ni) fits here.

fill blank A2

週末、___買い物に行きませんか。(This weekend, why don't we go shopping ___?)

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

This is an invitation to go shopping with someone, making '一緒に' (issho ni) the correct choice.

fill blank A2

家族と___旅行したいです。(I want to travel ___ my family.)

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

Traveling with family means '一緒に' (issho ni).

multiple choice A2

Choose the correct way to say "Let's go together." in Japanese.

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に行きましょう。

「行きましょう」means "Let's go." So, 「一緒に行きましょう」 means "Let's go together."

multiple choice A2

Which sentence means "Do you want to study together?"

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に勉強しませんか。

「勉強しませんか」means "Do you want to study?" Therefore, 「一緒に勉強しませんか」 means "Do you want to study together?"

multiple choice A2

How would you ask "Shall we eat together?"

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に食べましょうか。

「食べましょうか」means "Shall we eat?" So, 「一緒に食べましょうか」 translates to "Shall we eat together?"

true false A2

「一緒に」is an adjective.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「一緒に」is an adverb, not an adjective. It modifies verbs and describes how an action is performed.

true false A2

You can use 「一緒に」to say "We watched a movie together."

정답! 아쉬워요. 정답:

You can say 「一緒に映画を見ました。」which means "We watched a movie together." 「一緒に」works well in this context.

true false A2

The phrase 「一緒に」can be used to mean "alone."

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「一緒に」means "together." To say "alone," you would use a different word like 「一人で」.

listening B1

We watched a movie together.

정답! 아쉬워요. 정답: 私たちは一緒に映画を見ました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Would you like to go shopping together this weekend?

정답! 아쉬워요. 정답: 週末に一緒に買い物に行きませんか?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Let's do homework together.

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に宿題をしましょう。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

一緒に食事に行きましょう。

Focus: いっしょに (isshoni)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

一緒に旅行に行きたいです。

Focus: いきたいです (ikitai desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

一緒に頑張りましょう。

Focus: がんばりましょう (ganbarimashou)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank B2

来週末、東京へ___に行きませんか?

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The sentence asks if someone wants to go to Tokyo 'together' next weekend. 「一緒に」 (issho ni) means 'together'.

fill blank B2

私たちは長年の友人なので、いつも何をするにも___です。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

As long-time friends, they always do everything 'together'. 「一緒に」 (issho ni) fits this context perfectly.

fill blank B2

新しいプロジェクトは、皆で___協力して進める必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The project needs to be advanced by everyone cooperating 'together'. 「一緒に」 (issho ni) conveys the idea of collective effort.

fill blank B2

この難しい問題を解決するには、全員で___考えなければなりません。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

To solve this difficult problem, everyone must think 'together'. 「一緒に」 (issho ni) implies a joint mental effort.

fill blank B2

今夜、夕食を___どうですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The question is suggesting having dinner 'together' tonight. 「一緒に」 (issho ni) is the correct word for this invitation.

fill blank B2

子供たちは公園で___遊んでいます。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

The children are playing 'together' in the park. 「一緒に」 (issho ni) indicates shared activity.

multiple choice B2

Choose the most appropriate sentence using 「一緒に」:

정답! 아쉬워요. 정답: A) 私たちは一緒に映画を見ました。(We watched a movie together.)

「一緒に」means 'together', implying shared action. Options B, C, and D are grammatically awkward because the action of eating an apple, reading a book, or playing the piano typically involves a singular subject unless explicitly stated otherwise with whom the action is shared. Option A clearly indicates a shared activity of watching a movie.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 「一緒に」 to describe a joint activity?

정답! 아쉬워요. 정답: A) 先生と一緒に勉強しました。(I studied with the teacher.)

「一緒に」 is used to indicate that an action is performed with another person or people. In options B, C, and D, while the action itself can be shared, the phrasing 'I drank coffee together' or 'My friend did homework together' without specifying 'with whom' feels incomplete or less natural than 'I studied with the teacher' where the 'togetherness' is clearly established by '先生と'.

multiple choice B2

Select the sentence where 「一緒に」 is used naturally.

정답! 아쉬워요. 정답: A) 家族と一緒に旅行しました。(I traveled with my family.)

「一緒に」 implies a shared action. While 'The children played together' (D) is also correct, 'I traveled with my family' (A) is a very common and natural usage where 'と一緒に' explicitly shows the group with whom the action is shared. Options B and C are less natural without specifying who the 'together' refers to.

true false B2

The sentence 「彼らは一緒にゲームをしました。」 (They played a game together.) is a correct usage of 「一緒に」.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, this is a correct usage. 「一緒に」 perfectly describes a shared activity like playing a game.

true false B2

In the sentence 「私は一緒に本を読みます。」 (I read a book together.), 「一緒に」 is used naturally.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, this is not a natural usage. While reading can be a shared activity, 'I read a book together' implies 'with whom' is missing. A more natural sentence would be 「友達と一緒に本を読みます。」 (I read a book with my friend.).

true false B2

The phrase 「一緒に食べましょう。」 (Let's eat together.) is a common and appropriate way to invite someone to eat with you.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, this is a very common and polite way to invite someone to share a meal or eat with you.

fill blank C1

彼らはその困難なプロジェクトを___乗り越えた。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

文脈から、協力して困難なプロジェクトを乗り越えた、という意味が適切です。「一緒に」がその意味に合致します。

fill blank C1

私たちは長年の課題に___取り組むことにした。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

「長年の課題に取り組む」という文脈では、協力して行うことを示唆しています。「一緒に」が最も適切です。

fill blank C1

目標達成のためには、全員が___努力する必要がある。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

「全員が努力する必要がある」という状況において、共通の目標に向かって協力する意味で「一緒に」が適切です。

fill blank C1

彼の成功は、チームが___働いた結果だと言える。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

チームの成功は協力の証なので、「一緒に」が自然な流れです。

fill blank C1

この複雑な問題を解決するには、専門家たちが___知恵を出し合うべきだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

「知恵を出し合う」という表現は、協力して考えることを意味するので、「一緒に」が適切です。

fill blank C1

困難な時期を___乗り越えることで、絆はより深まった。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

「絆が深まる」という結果は、困難を「一緒に」乗り越えたことによって生まれると考えるのが自然です。

fill blank C2

複雑な問題に取り組む際には、専門家チームが___解決策を見つけることが不可欠です。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

文脈から、専門家チームが協力して解決策を見つけることが必要であるため、「一緒に」が最も適切です。

fill blank C2

グローバルな課題に対処するためには、各国が国境を越えて___努力することが求められます。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

グローバルな課題には複数の国の協力が必要であるため、「一緒に」が正しい選択です。

fill blank C2

この壮大なプロジェクトを成功させるには、すべての部署が緊密に連携し、___目標に向かって進むべきです。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

プロジェクトの成功には全部署の協力が必要であるため、「一緒に」が適切です。

fill blank C2

持続可能な社会を築くためには、政府、企業、そして市民が___責任を果たす必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

持続可能な社会は、様々な主体が協力して築くものであるため、「一緒に」が最も適しています。

fill blank C2

この歴史的な発見は、複数の研究チームが長年にわたり___研究を続けた結果である。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

複数の研究チームが協力して研究を進めた結果なので、「一緒に」が正しいです。

fill blank C2

新たな技術革新は、異なる分野の専門家が___知見を共有し、協力することで生まれることが多い。

정답! 아쉬워요. 정답: 一緒に

異なる分野の専門家が協力し合うことで技術革新が生まれるという文脈なので、「一緒に」が最適です。

listening C2

They successfully completed the project together.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは一緒にプロジェクトを成功させました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

We overcame difficulties together and became stronger.

정답! 아쉬워요. 정답: 私たちは一緒に困難を乗り越え、より強くなりました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Let's discuss our future goals together.

정답! 아쉬워요. 정답: 将来の目標について、一緒に話し合いましょう。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

一緒に新しい事業計画を策定しましょう。

Focus: いっしょに

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

グローバルな課題に対して、私たちは一緒に解決策を見つけるべきです。

Focus: かいけつさく

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

この複雑な問題を一緒に分析し、最善の戦略を立てましょう。

Focus: ぶんせき

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 60 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!