B1 verb #2,500 가장 일반적인 10분 분량

信頼する

shinrai suru

When you trust someone or something, you can use the Japanese verb 信頼する (shinrai suru). It means to have confidence in them. Think of it like relying on someone because you believe they are honest and capable.

You can use 信頼する when you trust a friend, a company, or even a piece of information. For example, if you trust your doctor, you can say you 信頼する your doctor. It's a useful word to express reliance and belief.

When you put your faith in someone or something, that's 「信頼する」 (shinrai suru). It means you trust them, or you have confidence in them. You believe they will do what's right or what they say they will do.

For example, if you say 「友達を信頼する」 (tomodachi o shinrai suru), it means you trust your friend. If you say 「その情報を信頼する」 (sono jōhō o shinrai suru), it means you trust that information. It's an important word for building relationships and understanding how people rely on each other.

When you want to express that you trust someone or have confidence in something in Japanese, you use the verb 信頼する (しんらいする). This is a very common and practical verb to know.

It's often used when you rely on someone's character, abilities, or the reliability of an object or system. Think of it as a solid, dependable kind of trust. For example, you might trust a friend, a company, or even a piece of equipment.

When you want to express that you trust someone or have confidence in something, you use 信頼する (shinrai suru). It's a versatile verb that can apply to people, organizations, or even systems.

For example, if you say 「彼を信頼しています」 (Kare o shinrai shite imasu), you're conveying that you trust him. It goes beyond just believing what someone says; it implies a deeper sense of reliance and confidence in their character or ability.

You might also use it when talking about products or services, like 「このメーカーの製品は信頼できる」 (Kono mēkā no seihin wa shinrai dekiru), meaning products from this manufacturer are reliable.

When you 信頼する (shinrai suru) someone or something, it means you place your trust or confidence in them. It's a stronger sense of trust than just believing what someone says.

For example, if you say 「彼を信頼している」 (Kare o shinrai shite iru), it means "I trust him" in a deep, personal way. You believe in their integrity, honesty, and ability.

It can also be used for institutions or systems, like 「その銀行を信頼している」 (Sono ginkō o shinrai shite iru), meaning "I trust that bank." It implies a belief in their reliability and good faith.

So, 信頼する is about having a firm belief in the reliability, truth, or ability of someone or something, often built over time.

When you want to express deep trust in someone or something, 信頼する (shinrai suru) is the verb to use. It means to trust or to have confidence in. This isn't just about believing what someone says; it's about relying on them and feeling secure in their actions or character. For example, you might 信頼する a friend to keep a secret, or 信頼する a company to provide a good product. It implies a strong, often long-term, sense of dependability.

信頼する 30초 만에

  • trust
  • rely on
  • have confidence

§ What “信頼する” Means and When to Use It

Let's break down “信頼する” (shinrai suru). This verb is fundamental for expressing trust or confidence in Japanese. It's a B1 level word, which means it's pretty common and you'll definitely hear it often in daily conversations, news, and even business settings.

At its core, 信頼する means to trust, to rely on, or to have confidence in someone or something. It implies a strong belief in the reliability, truth, ability, or integrity of the person or thing in question. Think about who you trust in your life—your family, friends, maybe even a specific brand. That's the feeling 信頼する conveys.

DEFINITION
To trust; to have confidence in someone or something. It expresses a deep belief in reliability, integrity, or capability.

When do people use it? You'll use 信頼する in a variety of situations. Here are some common scenarios:

  • Regarding people: This is perhaps the most frequent use. You trust a friend to keep a secret, or you trust a colleague to do their job well.
  • Regarding institutions or systems: You might trust a bank with your money, or trust a public transportation system to be punctual.
  • Regarding products or services: You could trust a certain brand for its quality, or a service for its efficiency.
  • Regarding information: You trust a source for accurate news.

It's important to note that 信頼する implies a degree of respect and reliance. It's not just about believing something is true, but also believing that it will consistently perform as expected or act in good faith. This is why it's a stronger word than simply “信じる” (shinjiru), which generally means “to believe.” While 信じる can also mean “to trust,” 信頼する often carries a nuance of tested or established trust.

彼はとても誠実な人だから、信頼することができる。
He is a very sincere person, so you can trust him.

私は医者の判断を信頼しています。
I trust the doctor's judgment.

Understanding this word is crucial for building meaningful relationships and navigating various situations in Japan. It's about more than just understanding words; it's about understanding cultural nuances around dependability and sincerity. Keep practicing, and you'll find yourself using 信頼する naturally in no time.

§ Understanding 信頼する (shinrai suru)

The Japanese verb 信頼する (しんらいする / shinrai suru) means 'to trust' or 'to have confidence in someone or something.' It's a very useful verb to express reliance and belief. You'll often hear it in daily conversation and see it in written Japanese, especially when talking about relationships, reputation, or credibility.

Japanese Word
信頼する (しんらいする)
CEFR Level
B1

§ Basic Usage

信頼する is a する-verb, which means it can function as a noun (信頼 / shinrai, meaning 'trust') or a verb (信頼する / shinrai suru, meaning 'to trust'). This is common in Japanese. When you use it as a verb, it typically follows the pattern of a direct object followed by を (o) or a person/thing followed by に (ni).

§ Using を (o) with 信頼する

When you trust something, you often use the direct object particle を (o) with 信頼する.

彼の判断を信頼する

  • 彼の判断 (kare no handan): his judgment
  • を (o): direct object particle
  • 信頼する (shinrai suru): to trust

Translation Hint: I trust his judgment.

このブランドの品質を信頼しています

  • このブランド (kono burando): this brand
  • の品質 (no hinshitsu): 's quality
  • を (o): direct object particle
  • 信頼しています (shinrai shiteimasu): am trusting (polite, continuous form)

Translation Hint: I trust the quality of this brand.

§ Using に (ni) with 信頼する

When you trust someone, it's very common to use the particle に (ni) to indicate the person you are placing your trust in. This particle often indicates the recipient of an action.

彼に信頼しています

  • 彼 (kare): he/him
  • に (ni): particle indicating the person of trust
  • 信頼しています (shinrai shiteimasu): am trusting (polite, continuous form)

Translation Hint: I trust him.

彼女はみんなに信頼されています

  • 彼女 (kanojo): she/her
  • は (wa): topic particle
  • みんな (minna): everyone
  • に (ni): particle indicating the people of trust
  • 信頼されています (shinrai sarete imasu): is trusted (passive form)

Translation Hint: She is trusted by everyone.

§ Formal vs. Informal

Like many Japanese verbs, 信頼する can be used in both formal and informal contexts. The conjugation changes based on formality. For instance, 信頼します (shinrai shimasu) is the polite present tense, and 信頼している (shinrai shite iru) is the informal continuous form.

Informal
信頼する (shinrai suru)
Polite
信頼します (shinrai shimasu)
Informal Continuous
信頼している (shinrai shite iru)
Polite Continuous
信頼しています (shinrai shite imasu)

§ Understanding 信頼する in Context

Alright, let's get into where you'll actually hear and use 信頼する (しんらいする) in everyday Japanese. This isn't just a textbook word; it pops up in a lot of practical situations. We're talking work, school, and even the news. Knowing how it's used in these contexts will help you sound much more natural.

§ At Work: Building Professional Trust

In the workplace, 信頼する is crucial. It's about trusting your colleagues, your boss, and your company. Without trust, teamwork falls apart. You'll hear it when people talk about delegating tasks, forming partnerships, or even just relying on someone to do their job properly.

Examples of workplace use:
  • When a manager talks about a dependable employee.
  • When discussing a reliable business partner.
  • When you need to show that you have faith in a team member's ability.

彼女は仕事ができるので、信頼できる同僚です。

Translation hint: She's a competent worker, so she's a trustworthy colleague.

このプロジェクトを成功させるために、お互いを信頼することが重要です。

Translation hint: To make this project a success, it's important to trust each other.

§ At School: Academic and Personal Trust

In academic settings, 信頼する comes up when talking about teachers, fellow students, and even the information you're learning. It's about having faith in the educational process and the people involved.

Situations you'll encounter it:
  • When a student talks about a teacher they look up to.
  • When students rely on each other for group work.
  • When discussing the credibility of a source for research.

先生の指導を信頼して、一生懸命勉強しました。

Translation hint: I trusted the teacher's guidance and studied hard.

彼はいつも助けてくれるので、彼を信頼しています

Translation hint: He always helps, so I trust him.

§ In the News: Public Trust and Credibility

In news reports, politics, and public discourse, 信頼する is used to talk about the public's confidence in institutions, leaders, or even information. It's often about whether something is considered credible or worthy of belief.

When you'll see it in the news:
  • When discussing public opinion on government or politicians.
  • When reporting on the credibility of a source or a statement.
  • When a company tries to regain public trust after a scandal.

国民は政府の発表をどこまで信頼できるのか疑問に思っている。

Translation hint: The public wonders to what extent they can trust the government's announcements.

その会社の製品は品質が高く、消費者に信頼されています

Translation hint: That company's products are high quality and trusted by consumers.

By paying attention to these contexts, you'll not only understand 信頼する better but also start using it more naturally in your own Japanese conversations. Keep an ear out for it in Japanese dramas, news, and even when you're talking with Japanese friends or colleagues!

§ Don't confuse 信頼する with 信用する (shinyou suru)

Many learners mix up 信頼する and 信用する because both can be translated as 'to trust' in English. However, there's a key difference. 信頼する is about having a deep, personal trust in someone's character, reliability, or ability. It implies a long-term, emotional connection or a strong belief in their integrity. 信用する, on the other hand, is more about trusting someone's words, promises, or financial credibility. It's often more transactional or based on specific information rather than a general sense of character.

彼は私を信頼しているので、重要な仕事を任せた。
He trusts me, so he entrusted me with an important task.

彼の言葉を信用できない
I can't trust his words.

§ Using 信頼する for objects or abstract concepts

While you can trust a company or a system with 信頼する, it's generally used when there's an element of human interaction or a sense of belief in its performance or reliability. For inanimate objects or very abstract concepts where there's no personal connection, other verbs might be more natural.

この車は古いが、まだ信頼できる
This car is old, but it's still reliable (lit. can be trusted).

However, if you're talking about the quality or integrity of a company's products, 信頼する can be used.

この会社の製品は信頼できる
This company's products are trustworthy.

§ Forgetting the particle を (o) or に (ni)

When using 信頼する, remember that it often takes the direct object particle を (o) when directly trusting someone/something, or the indirect object particle に (ni) when showing reliance or trust in someone/something. While を is common, に can also be used, sometimes emphasizing the direction of trust.

Common Patterns
  • (Person/Thing) を 信頼する: To trust (person/thing)
  • (Person/Thing) に 信頼する: To place trust in (person/thing) - less common but acceptable

私は彼を信頼している
I trust him.

私たちはリーダーに信頼している
We trust our leader (lit. place trust in our leader).

You're learning Japanese, and you want to express "trust." That's where 信頼する (shinrai suru) comes in. It's a key verb for talking about confidence in people or things. Let's break it down.

§ What 信頼する Means

Japanese Word
信頼する (しんらいする)
Meaning
To trust; to have confidence in someone or something.
Part of Speech
Verb (specifically, a する verb)

信頼する is a formal and strong way to say you trust someone or something. It implies a deep sense of reliance and belief in their integrity, ability, or consistency.

§ How to Use 信頼する

Like other する verbs, you can use 信頼する directly with a noun and the particle を (o) to indicate what you trust.

彼は友達を信頼しています。(Kare wa tomodachi o shinrai shiteimasu.)

Hint
He trusts his friend.

この製品の品質を信頼しています。(Kono seihin no hinshitsu o shinrai shiteimasu.)

Hint
I trust the quality of this product.

§ Similar Words and When to Use Them

While 信頼する is a solid choice for "trust," Japanese has other words that convey similar ideas but with slightly different nuances. Understanding these differences will make your Japanese sound more natural.

  • 信用する (shinyou suru): This is another common word for "trust" or "credit." It often relates to trustworthiness in terms of honesty, reputation, or financial credit.

    あの店は信用できる。(Ano mise wa shinyou dekiru.)

    Hint
    That shop is trustworthy (has a good reputation).

    When to use: If you're talking about someone's general honesty, reputation, or financial reliability, 信用する is often a better fit than 信頼する. Think of it as believing in someone's word or creditworthiness.

  • 信じる (shinjiru): This means "to believe" or "to believe in." It's a more general term and can apply to beliefs in abstract concepts, gods, or even rumors, as well as believing a person.

    私は彼の話を信じます。(Watashi wa kare no hanashi o shinjimasu.)

    Hint
    I believe his story.

    When to use: Use 信じる when the meaning is closer to "to believe (that something is true)" or "to have faith in." It's less about reliance and more about conviction.

  • 頼る (tayoru) / 頼りにする (tayori ni suru): These mean "to rely on" or "to depend on." They focus on the act of seeking support or help from someone or something.

    困った時は彼に頼っています。(Komatta toki wa kare ni tayotteimasu.)

    Hint
    When I'm in trouble, I rely on him.

    When to use: Choose 頼る or 頼りにする when you want to express dependence or relying on someone's help or capabilities. It implies trust in their ability to assist.

§ When to Pick 信頼する

Use 信頼する when:

  • You want to express a deep, solid trust in someone's character, judgment, or consistent performance. It's about having strong confidence.

  • You are talking about a professional relationship or a relationship where reliability and integrity are paramount (e.g., trusting a doctor, a team member, a system).

  • You are emphasizing the belief in someone's moral uprightness or technical competence over a longer period.

In summary, 信頼する is a strong verb for expressing profound trust and confidence. While other words like 信用する and 信じる are related, 信頼する often carries a more serious and established nuance of reliability.

How Formal Is It?

격식체

"私たちは彼の判断を信頼しています。(Watashitachi wa kare no handan o shinrai shite imasu.) - We trust his judgment."

중립

"私は彼が約束を守ると信用しています。(Watashi wa kare ga yakusoku o mamoru to shin'yō shite imasu.) - I believe he will keep his promise."

비격식체

"君を信じてるよ。(Kimi o shinjiteru yo.) - I believe you."

Child friendly

"ママのこと、信じてる?(Mama no koto, shinjiteru?) - Do you believe Mommy?"

속어

"あの人、ガチで信用できるわ。(Ano hito, gachi de shin'yō dekiru wa.) - That person is seriously trustworthy."

재미있는 사실

The kanji 信 (shin) means 'trust' or 'faith', and 頼 (rai) means 'rely' or 'depend'. Together, they form a strong concept of reliance and confidence.

발음 가이드

UK /ʃɪnˈraɪ.suː.ruː/
US /ʃɪnˈraɪ.suː.ruː/
short
라임이 맞는 단어
honor boner toner
자주 하는 실수
  • Mispronouncing the 'shi' sound as a simple 'see'
  • Not rolling the 'r' sound sufficiently
  • Failing to sustain the 'u' sounds

난이도

독해 2/5

Two common kanji.

쓰기 2/5

Two common kanji.

말하기 1/5

Straightforward pronunciation.

듣기 1/5

Clear pronunciation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

信じる (shinjiru - to believe) 頼る (tayoru - to rely on)

다음에 배울 것

信用する (shinyō suru - to credit, to trust financially) 信頼性 (shinraisei - reliability)

고급

全幅の信頼を置く (zenpuku no shinrai o oku - to place complete trust in)

알아야 할 문법

「を信頼する」 to express 'to trust someone/something.' The particle を (o) marks the direct object of the verb.

私は彼を信頼しています。 (I trust him.)

「に信頼を置く」 can also mean 'to place trust in someone/something,' often implying a deeper, more considered trust. The particle に (ni) indicates the person or thing in which trust is placed.

彼女は同僚に信頼を置いています。 (She places trust in her colleagues.)

「信頼できる」 (renraku dekiru) is an adjective form meaning 'trustworthy' or 'reliable.' It describes a person or thing that can be trusted.

彼はとても信頼できる人です。 (He is a very trustworthy person.)

「信頼関係」 (shinrai kankei) refers to a 'relationship of trust.' This noun phrase is used when talking about the state of trust between people.

彼らはお互いに強い信頼関係を築いています。 (They have built a strong relationship of trust with each other.)

When expressing that something is 'reliable' or 'can be relied upon,' you can use 「信頼性がある」 (shinrai-sei ga aru). The noun 信頼性 (shinrai-sei) means 'reliability.'

この製品は信頼性があります。 (This product is reliable.)

수준별 예문

1

私は彼を信頼しています。

I trust him.

2

彼女の言葉を信頼する。

I trust her words.

3

私たちは先生を信頼しています。

We trust our teacher.

4

この情報を信頼できますか?

Can I trust this information?

5

彼は友達を信頼する。

He trusts his friend.

6

私はあなたの判断を信頼します。

I trust your judgment.

7

銀行を信頼しています。

I trust the bank.

8

彼はいつも私を信頼してくれる。

He always trusts me.

1

私は彼を信頼しています。

I trust him.

2

彼女の言葉を信頼できますか?

Can I trust her words?

3

この情報を信頼していいですか?

Is it okay to trust this information?

4

私たちはチームとして互いを信頼しています。

We trust each other as a team.

5

彼は信頼できる人です。

He is a trustworthy person.

6

あなたの判断を信頼します。

I trust your judgment.

7

この会社は信頼できます。

This company is reliable.

8

彼は約束を信頼できます。

You can trust his promises.

1

私は彼を信頼しています。

I trust him.

2

彼女の言葉を信頼するべきだ。

You should trust her words.

3

この製品は信頼できますか?

Can this product be trusted?

4

私たちは彼の判断を信頼しています。

We have confidence in his judgment.

5

信頼できる情報源が必要です。

We need a reliable source of information.

6

彼はいつも信頼できる人だ。

He is always a trustworthy person.

7

お互いを信頼することが大切です。

It's important to trust each other.

8

私はまだ彼を完全に信頼していません。

I don't fully trust him yet.

1

私は彼の判断を信頼しています。

I trust his judgment.

「信頼する」は、人や物事の判断や能力を信じる意味で使われます。

2

彼女はいつも私の話を信頼してくれる。

She always trusts what I say.

「話を信頼する」で、人の言うことを信じる、という意味になります。

3

この会社の製品は信頼できます。

This company's products are reliable.

「信頼できる」は、「信頼する」の可能形ですが、「信頼性がある」という意味合いでよく使われます。

4

彼が約束を守ることを信頼している。

I trust that he will keep his promise.

「〜ことを信頼する」で、特定の事柄が起こると信じる、という意味になります。

5

私たちは互いに信頼し合っている。

We trust each other.

「〜し合う」は、お互いにその行為を行うことを示します。

6

データは信頼できる情報源から得られた。

The data was obtained from a reliable source.

「信頼できる情報源」のように、名詞を修飾して使われることも多いです。

7

彼の経験と知識を信頼して、このプロジェクトを任せた。

Trusting his experience and knowledge, I entrusted him with this project.

「〜を信頼して」で、その信頼に基づいて行動する、という意味になります。

8

このシステムは非常に安定しており、信頼性が高い。

This system is very stable and highly reliable.

「信頼性が高い」は、そのシステムや物が壊れにくい、確実に機能するという意味で使われます。

1

長年の経験から、彼の判断には全幅の信頼を置いている。

From many years of experience, I place complete trust in his judgment.

2

このプロジェクトを成功させるには、チームメンバーがお互いを信頼することが不可欠だ。

For this project to succeed, it is essential for team members to trust each other.

3

彼女はいつも私の話を真剣に聞いてくれるので、心から信頼できる友人だ。

She always listens to me seriously, so she is a truly trustworthy friend.

4

彼の正直さと誠実さには、誰もが信頼を寄せている。

Everyone trusts his honesty and sincerity.

5

いくら彼が優秀だと言っても、過去の経緯を考えると全面的に信頼するのは難しい。

No matter how excellent he is said to be, considering past events, it's difficult to fully trust him.

6

このソフトウェアは、高いセキュリティ基準を満たしており、多くの企業から信頼されている。

This software meets high security standards and is trusted by many companies.

7

彼は困難な状況でも冷静さを保ち、常に信頼できるリーダーだ。

He maintains his composure even in difficult situations, and is always a trustworthy leader.

8

あなたの判断を信頼しますので、最善だと思う方法で進めてください。

I trust your judgment, so please proceed in the way you think is best.

자주 쓰는 조합

人を信頼する To trust a person
友達を信頼する To trust a friend
仲間を信頼する To trust a colleague/teammate
彼を信頼する To trust him
彼女を信頼する To trust her
先生を信頼する To trust a teacher
医者を信頼する To trust a doctor
情報を信頼する To trust information
判断を信頼する To trust a judgment
能力を信頼する To trust one's ability

자주 쓰는 구문

私はあなたを信頼しています。

I trust you.

彼らは私たちを信頼している。

They trust us.

信頼できる情報ですか?

Is this reliable information?

彼の言葉は信頼できない。

His words cannot be trusted.

お互いを信頼することが大切だ。

It's important to trust each other.

信頼関係を築く。

To build a relationship of trust.

私は彼を心から信頼している。

I trust him from the bottom of my heart.

彼女は彼の判断を信頼している。

She trusts his judgment.

その会社は信頼できる。

That company is trustworthy.

信頼を裏切らないでください。

Please don't betray my trust.

자주 혼동되는 단어

信頼する vs 信用 (しんよう)

Often used for financial credit or trustworthiness in a business/reputational sense.

信頼する vs 信じる (しんじる)

More general belief, often emotional or spiritual, without the implication of proven reliability.

信頼する vs 頼る (たよる)

To rely on or depend on, focusing on needing support rather than trusting character.

문법 패턴

Verb stem + する (to make it a verb) Noun + が + 信頼できる (reliable) Noun + に + 信頼を置く (to place trust in) Noun + から + 信頼を得る (to gain trust from) Noun + の + 信頼を裏切る (to betray trust) Noun + からの + 信頼が厚い (highly trusted by)

관용어 및 표현

"心を許す"

To open one's heart, to confide in someone.

彼女に心を許すのに時間がかかった。 (It took time to open my heart to her.)

neutral

"信頼を置く"

To place one's trust in someone.

彼は部下に信頼を置いている。 (He places his trust in his subordinates.)

formal

"頼りにする"

To rely on, to count on someone.

困ったときは彼を頼りにしている。 (When I'm in trouble, I rely on him.)

neutral

"信用する"

To believe, to have faith in (often related to honesty or financial credit).

彼の言うことを信用している。 (I believe what he says.)

neutral

"全幅の信頼を寄せる"

To place one's complete trust in someone.

私たちは彼に全幅の信頼を寄せている。 (We place our complete trust in him.)

formal

"胸襟を開く"

To open one's mind, to speak frankly.

彼と胸襟を開いて話した。 (I had a frank talk with him.)

formal

"裏切る"

To betray, to go against someone's trust.

友人を裏切ることはできない。 (I cannot betray a friend.)

neutral

"信頼関係を築く"

To build a trusting relationship.

顧客との信頼関係を築くことが大切だ。 (It's important to build a trusting relationship with customers.)

neutral

"人を見たら泥棒と思え"

Don't trust strangers. (Literally: If you see a person, think of them as a thief.)

「人を見たら泥棒と思え」と言うが、信用できる人もいる。 ("Don't trust strangers," they say, but there are trustworthy people too.)

informal

"信じて疑わない"

To believe without a doubt.

彼女の言葉を信じて疑わない。 (I believe her words without a doubt.)

neutral

혼동하기 쉬운

信頼する vs 信じる (しんじる)

Both 信頼する and 信じる relate to belief. However, 信じる is a more general verb for believing in something or someone, often on an emotional or spiritual level, without necessarily implying reliability or trustworthiness.

信頼する implies trust built on experience, reliability, and confidence in someone's actions or character. 信じる is about holding a belief, which can be in an idea, a person's words, or even a deity.

彼の言うことを信じる。(I believe what he says.)

信頼する vs 信用する (しんようする)

Both 信頼する and 信用する mean to trust. The nuance is subtle but important. 信用する often refers to financial credit, reputation, or trusting someone's word in a business context.

信頼する is broader and more personal, encompassing a deep-seated trust in character and ability. 信用する is often more transactional or based on external reputation.

銀行はお金を信用して貸します。(The bank lends money based on credit/trustworthiness.)

信頼する vs 頼る (たよる)

頼る means to rely on or depend on. While reliance can be a component of trust, it's not the same thing as trusting someone's character or ability.

信頼する is about having confidence in someone's integrity or competence. 頼る is about seeking support or help from someone because you depend on them.

困ったときは友達に頼る。(When I'm in trouble, I rely on my friends.)

信頼する vs 期待する (きたいする)

期待する means to expect or hope for. While you might expect good things from someone you trust, expectation isn't the same as trust itself.

信頼する is about believing in someone's reliability or good intentions. 期待する is about having a positive outlook on future events or outcomes involving that person.

彼の成功を期待している。(I'm expecting his success / I have high hopes for his success.)

信頼する vs 任せる (まかせる)

任せる means to entrust, leave something to someone, or delegate. While you might entrust tasks to someone you trust, the act of entrusting is different from the feeling of trust itself.

信頼する is the feeling of confidence in someone. 任せる is the action of giving responsibility or control to someone.

重要な仕事を彼に任せた。(I entrusted him with an important job.)

문장 패턴

A2

[誰々]を信頼する

彼を信頼する。 (Kare o shinrai suru.) (I trust him.)

A2

[何々]を信頼する

その情報を信頼する。 (Sono jōhō o shinrai suru.) (I trust that information.)

B1

[誰々]が信頼できる

彼は信頼できる人です。 (Kare wa shinrai dekiru hito desu.) (He is a trustworthy person.)

B1

[何々]が信頼できる

このデータは信頼できる。 (Kono dēta wa shinrai dekiru.) (This data is reliable.)

B1

[誰々]に信頼を置く

彼女に信頼を置いている。 (Kanojo ni shinrai o oku.) (I place my trust in her.)

B2

[誰々]から信頼を得る

彼はチームの信頼を得た。 (Kare wa chīmu no shinrai o eta.) (He gained the team's trust.)

B2

[誰々]の信頼を裏切る

彼の信頼を裏切ってしまった。 (Kare no shinrai o uragitte shimatta.) (I betrayed his trust.)

C1

[誰々]からの信頼が厚い

彼女は顧客からの信頼が厚い。 (Kanojo wa kokyaku kara no shinrai ga atsui.) (She is highly trusted by clients.)

사용법

When you 信頼する (shinrai suru) someone or something, it means you believe they are reliable and honest. It’s often used in contexts of personal relationships, professional dealings, or even with systems and products. For example, you might 信頼する a friend to keep a secret, or you might 信頼する a company's product for its quality.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 信頼する with similar verbs like 信用する (shinyou suru) or 信用できる (shinyou dekiru). While there's overlap, 信用する often implies financial credit or belief in a statement's truth, whereas 信頼する is more about general trustworthiness and reliability. Don't use 信頼する when you simply believe a statement is true without an implication of trust in the speaker's character. Also, remember it's a transitive verb, so you generally need an object (someone or something you trust).

Basic Meaning of 信頼する

「信頼する」 (shinrai suru) means to trust or to have confidence in someone or something. It's a strong word, implying a deep level of belief.

Grammar: Person or Thing + を + 信頼する

When you trust someone or something, you use the particle 「を」 (o). For example: 「彼を信頼する」 (Kare o shinrai suru) - To trust him.

Context Matters: When to Use 信頼する

Use 「信頼する」 for important relationships (friends, colleagues, family) or critical things (a system, a product). It's more formal than simply liking someone. For example: 「医者を信頼する」 (Isha o shinrai suru) - To trust the doctor.

Cultural Nuance: Building Trust

In Japanese culture, trust is often built over time through actions and reliability. Using 「信頼する」 emphasizes this established confidence.

Difference from 信じる (Shinjiru)

While both mean 'to believe,' 「信頼する」 (shinrai suru) focuses on trustworthiness based on experience or evidence. 「信じる」 (shinjiru) can also mean to believe in a concept or a statement without necessarily implying deep trust in a person. For example: 「神を信じる」 (Kami o shinjiru) - To believe in God (but not necessarily to 'trust' God in the same way you trust a person).

Using in Sentences: Example 1

「私は彼が正直な人だと信頼しています。」 (Watashi wa kare ga shoujiki na hito da to shinrai shiteimasu.) - I trust that he is an honest person.

Using in Sentences: Example 2

「このシステムは信頼できる。」 (Kono shisutemu wa shinrai dekiru.) - This system is reliable/trustworthy. (Here, 「信頼できる」 (shinrai dekiru) is the potential form, meaning 'can be trusted').

Avoid Overuse in Casual Talk

While useful, 「信頼する」 is a bit more formal. For very casual 'I trust you,' you might use other expressions or just imply it. Think of it as expressing a more significant level of trust.

Related Noun: 信頼 (Shinrai)

The noun form is 「信頼」 (shinrai), meaning trust or reliance. For example: 「信頼関係」 (shinrai kankei) - a relationship of trust.

Practice with Real-Life Situations

Think of people or things you genuinely trust in your life. Try to form sentences in Japanese using 「信頼する」 to describe that trust. This helps solidify its meaning and usage.

암기하기

기억법

Imagine a friend you **shinrai suru** (trust). They're always **shin**cere and **rai**ght there for you, even if things get **suru**real.

시각적 연상

Picture a strong, sturdy bridge. This bridge is called 'Shinrai' and represents trust. When you 'Shinrai suru' someone, you're confidently walking across that bridge with them.

Word Web

信用 (shinyō) - credit, reliance, trust (often financial or for reliability) 任せる (makaseru) - to entrust, to leave to someone (implies trust in their ability) 信頼性 (shinraisei) - trustworthiness, reliability 信じる (shinjiru) - to believe, to trust (more general belief) 疑う (utagau) - to doubt, to suspect (antonym)

챌린지

Think of a person or a company you '信頼する' (shinrai suru). Write a sentence or two in Japanese explaining why you trust them. For example: 「私は彼を信頼しています。彼はいつも正直です。」(I trust him. He is always honest.)

어원

From Middle Chinese 'sin-lai' (trust) and 'suru' (to do).

원래 의미: To rely on; to have faith in.

Sino-Japanese.

문화적 맥락

In Japanese culture, trust (信頼) is a cornerstone of relationships, both personal and professional. It's often built gradually through consistent actions and reliability. Breaking someone's trust can have significant social consequences.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Expressing trust in a person's character or reliability.

  • 彼を信頼しています。
  • I trust him.
  • 彼女は信頼できる人です。
  • She is a trustworthy person.

Having confidence in a system, product, or service.

  • この会社の製品は信頼できます。
  • This company's products are reliable.
  • 彼の判断を信頼している。
  • I have confidence in his judgment.

Building or establishing trust in a relationship.

  • 信頼関係を築くのは時間がかかります。
  • Building a trusting relationship takes time.
  • お互いに信頼し合うことが大切です。
  • It's important to trust each other.

When someone's trust has been broken.

  • 彼の信頼を裏切ってしまった。
  • I betrayed his trust.
  • もう彼を信頼できません。
  • I can't trust him anymore.

Discussing the importance of trust in a professional setting.

  • チームワークには信頼が不可欠です。
  • Trust is essential for teamwork.
  • 顧客の信頼を得ることが重要です。
  • Gaining customer trust is important.

대화 시작하기

"あなたはどんな人を一番信頼していますか?"

"仕事で信頼する人がいると、どんな良いことがありますか?"

"日本の製品やサービスで、特に信頼しているものはありますか?"

"信頼関係を築くために大切なことは何だと思いますか?"

"誰かの信頼を失った経験はありますか?その時どうしましたか?"

일기 주제

あなたが誰かを信頼するときの基準は何ですか?具体的に書いてみましょう。

過去にあなたが誰かに信頼された経験について書きましょう。その時どんな気持ちでしたか?

将来、どんな人から信頼されるようになりたいですか?そのためには何をすべきか考えてみましょう。

信頼する人と、そうでない人では、あなたの接し方にどんな違いがありますか?

信頼について、あなたが最近考えたことや感じたことを自由に書きましょう。

자주 묻는 질문

10 질문

You can use 信頼する by placing the person or thing you trust before it, often with the particle を (o) or に (ni). For example, 彼を信頼している。 (Kare o shinrai shiteiru.) - I trust him. Or 彼の判断に信頼を置いている。 (Kare no handan ni shinrai o oiteiru.) - I have confidence in his judgment.

Both mean 'to believe' or 'to trust,' but 信頼する (shinrai suru) implies a deeper, more established trust based on experience or proof. It suggests reliance or confidence. 信じる (shinjiru) can be more general, often meaning 'to believe something is true' (like believing a story) or to have faith.

Yes, absolutely! 信頼する can be used for inanimate objects, systems, or organizations. For example, この会社の製品を信頼しています。 (Kono kaisha no seihin o shinrai shiteimasu.) - I trust this company's products. Or このシステムは信頼できる。 (Kono shisutemu wa shinrai dekiru.) - This system is reliable/trustworthy.

Yes, it is fairly common, especially when discussing important relationships, reliability of products, or institutions. You might hear it when people talk about trusting a friend, a doctor, or even a brand. However, for casual belief in something, 信じる is often more common.

While 信頼する implies a deep trust, other words can express similar ideas depending on the nuance. 信用する (shinyou suru) is very close and often interchangeable, especially for trusting credit or reputation. 頼る (tayoru) means 'to rely on' or 'to depend on.' 信じる (shinjiru) as mentioned, means 'to believe' or 'to have faith'.

You can say 信頼できない (shinrai dekinai) which literally means 'cannot be trusted' or 'unreliable.' For example, 彼は信頼できない人だ。 (Kare wa shinrai dekinai hito da.) - He is an untrustworthy person.

While you might trust a person with a secret, the verb used for trusting a secret itself is more commonly 秘密を打ち明ける (himitsu o uchiakeru) - to confide a secret, or simply 秘密を守る (himitsu o mamoru) - to keep a secret. You wouldn't typically say 秘密を信頼する.

The noun form is simply 信頼 (shinrai), meaning 'trust' or 'reliance.' For example, 彼との間に信頼関係がある。 (Kare to no aida ni shinrai kankei ga aru.) - There is a relationship of trust between us.

Yes. You can say 私を信頼してくださいますか? (Watashi o shinrai shite kudasaimasu ka?) - Would you trust me? Or more simply, 私を信頼していますか? (Watashi o shinrai shite imasu ka?) - Do you trust me?

For mutual trust, you can use 相互信頼 (sougo shinrai), which literally means 'mutual trust.' Or you can describe the situation with お互いを信頼している (otagai o shinrai shiteiru) - we trust each other.

셀프 테스트 168 질문

fill blank A1

私は先生を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼します

The sentence means 'I trust my teacher.' '信頼します' (shinrai shimasu) is the polite form of 'to trust.'

fill blank A1

彼は友達を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼しています

The sentence means 'He trusts his friend.' '信頼しています' (shinrai shiteimasu) is the 'te-iru' form, indicating an ongoing state of trusting.

fill blank A1

この情報は___ことができます。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼する

The sentence means 'This information can be trusted.' '信頼する' (shinrai suru) is the dictionary form used with 'ことができます' (koto ga dekimasu) to express ability.

fill blank A1

私は彼の言葉を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼します

The sentence means 'I trust his words.' '信頼します' (shinrai shimasu) is the polite present form.

fill blank A1

あなたは彼を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼しますか

The sentence means 'Do you trust him?' Adding 'か' (ka) at the end of a polite sentence makes it a question.

fill blank A1

私は彼を___たい。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼し

The sentence means 'I want to trust him.' To express 'want to do something' with 'suru' verbs, you change 'suru' to 'shi' and add 'tai'.

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'shinjiru'.

정답! 아쉬워요. 정답: しんじる

The correct hiragana spelling for 'shinjiru' (to trust) is しんじる.

multiple choice A1

Which of these means 'I trust you' in a simple way?

정답! 아쉬워요. 정답: あなたを信頼します。

あなたを信頼します (anata o shinjimasu) is a polite way to say 'I trust you'.

multiple choice A1

What does '信頼' (shinrai) mean?

정답! 아쉬워요. 정답: trust

信頼 (shinrai) means 'trust' or 'reliance'.

true false A1

The verb '信頼する' (shinrai suru) means 'to distrust'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, '信頼する' (shinrai suru) means 'to trust' or 'to have confidence in'.

true false A1

'私は彼を信頼します' means 'I trust him'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, '私は彼を信頼します' (watashi wa kare o shinjimasu) correctly translates to 'I trust him'.

true false A1

You can use '信頼する' for objects, like 'I trust this chair'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '信頼する' implies confidence, it's generally used for people or systems, not inanimate objects like chairs in this direct way. For objects, you might say 'this chair is sturdy'.

listening A1

I trust my teacher.

정답! 아쉬워요. 정답: 私は先生を信頼しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Can I trust him?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼を信頼していいですか?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

My friend trusts me.

정답! 아쉬워요. 정답: 友達は私を信頼しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

私はあなたを信頼しています。

Focus: しんらい (shinrai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

信頼できる人です。

Focus: できる (dekiru)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

彼は信頼できる友達です。

Focus: ともだち (tomodachi)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a short sentence about someone you trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は母を信頼します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a sentence saying you trust your friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は友達を信頼します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a sentence saying who you don't trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はその人を信頼しません。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

Why does the speaker trust Tanaka-san?

Read this passage:

田中さんはいつも私を助けてくれます。だから、私は田中さんを信頼します。

Why does the speaker trust Tanaka-san?

정답! 아쉬워요. 정답: Tanaka-san always helps the speaker.

The passage states '田中さんはいつも私を助けてくれます。' (Tanaka-san always helps me), followed by 'だから、私は田中さんを信頼します。' (Therefore, I trust Tanaka-san).

정답! 아쉬워요. 정답: Tanaka-san always helps the speaker.

The passage states '田中さんはいつも私を助けてくれます。' (Tanaka-san always helps me), followed by 'だから、私は田中さんを信頼します。' (Therefore, I trust Tanaka-san).

reading A1

What does the speaker trust?

Read this passage:

私の犬はとても賢いです。いつも私の言うことを聞きます。私は犬を信頼します。

What does the speaker trust?

정답! 아쉬워요. 정답: Their dog

The passage clearly states '私は犬を信頼します。' (I trust my dog).

정답! 아쉬워요. 정답: Their dog

The passage clearly states '私は犬を信頼します。' (I trust my dog).

reading A1

Who does the speaker trust?

Read this passage:

先生は毎日学校に来ます。先生はいつも私たちに教えてくれます。私は先生を信頼します。

Who does the speaker trust?

정답! 아쉬워요. 정답: The teacher

The last sentence '私は先生を信頼します。' (I trust the teacher) indicates who the speaker trusts.

정답! 아쉬워요. 정답: The teacher

The last sentence '私は先生を信頼します。' (I trust the teacher) indicates who the speaker trusts.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は 彼を 信頼しています。

This sentence means 'I trust him.' The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私は' (I) is the subject, '彼を' (him) is the object, and '信頼しています' (trust) is the verb.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は 友達を 信頼していますか?

This means 'Does she trust her friend?' '彼女は' (she) is the subject, '友達を' (friend) is the object, and '信頼していますか?' (trusts?) is the verb in question form.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この 情報を 信頼できます。

This sentence means 'You can trust this information.' 'この' (this) modifies '情報を' (information) as the object, and '信頼できます' (can trust) is the verb.

fill blank A2

私は彼の言葉を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼した

The sentence indicates a past action of trusting. '信頼した' is the past tense of '信頼する'.

fill blank A2

この情報は___できますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

The verb form for 'can you trust' in Japanese often uses the noun '信頼' followed by 'できますか'.

fill blank A2

友達を___ことは大切です。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼する

The sentence expresses a general truth: 'It is important to trust friends.' '信頼する' is the dictionary form, suitable here.

fill blank A2

彼女はいつも彼を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼している

This expresses an ongoing state of trusting, making '信頼している' (te-form + iru) appropriate.

fill blank A2

私はこの会社の製品を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼しています

This is a polite way to say 'I trust this company's products,' using the te-form + imasu.

fill blank A2

もし彼を___、手伝ってあげてください。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼するなら

This is a conditional statement: 'If you trust him, please help him.' '信頼するなら' means 'if you trust'.

multiple choice A2

彼女は彼の言葉を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼した

The sentence means 'She trusted his words.' '信頼した' (shinrai shita) is the past tense of '信頼する' (shinrai suru), meaning 'to trust.' The other options do not fit the context.

multiple choice A2

友達を___ことは大切です。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼する

The sentence means 'It is important to trust your friends.' '信頼する' (shinrai suru) means 'to trust.' The other options do not make sense in this context.

multiple choice A2

この情報は___できますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

The sentence means 'Can this information be trusted?' '信頼' (shinrai) is the noun form of 'to trust,' and when combined with 'できますか' (dekimasu ka), it asks if something can be trusted. The other options are verbs that do not fit the context.

true false A2

「信頼する」は「話す」という意味です。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「信頼する」 (shinrai suru) means 'to trust,' not 'to speak' (話す - hanasu).

true false A2

あなたは家族を信頼しますか?

정답! 아쉬워요. 정답:

This is a grammatically correct question asking 'Do you trust your family?' and is a valid use of '信頼する'.

true false A2

私はこの店を信頼しませんでした。

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence is grammatically correct and means 'I did not trust this store.' It is a valid use of the negative past tense of '信頼する'.

listening A2

Listen for who is being trusted.

정답! 아쉬워요. 정답: 私は彼を信頼しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Listen for what she trusted.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は彼の言葉を信頼しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Listen for the question about friends.

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼できる友達がいますか?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

私はあなたを信頼しています。

Focus: しんらい (shin-rai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

信頼できる人になりたい。

Focus: しんらいできる (shin-rai-de-ki-ru)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

この情報を信頼できますか?

Focus: じょうほう (jō-hō)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a short sentence about someone you trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は友達を信頼しています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you have a secret. Write a sentence saying who you would tell, using 信頼する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は家族を信頼しているので、秘密を話します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Complete the sentence: 私はこの情報を______。 (I trust this information.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はこの情報を信頼します。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

なぜみんな田中さんを信頼していますか? (Why does everyone trust Mr. Tanaka?)

Read this passage:

田中さんはいつも正直です。だから、みんな田中さんを信頼しています。

なぜみんな田中さんを信頼していますか? (Why does everyone trust Mr. Tanaka?)

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は正直だから。

文章に「田中さんはいつも正直です。だから、みんな田中さんを信頼しています」とあります。 (The passage says, 'Mr. Tanaka is always honest. That's why everyone trusts him.')

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は正直だから。

文章に「田中さんはいつも正直です。だから、みんな田中さんを信頼しています」とあります。 (The passage says, 'Mr. Tanaka is always honest. That's why everyone trusts him.')

reading A2

筆者はなぜ新しい先生を信頼していませんか? (Why doesn't the writer trust the new teacher?)

Read this passage:

私は新しい先生を信頼していません。なぜなら、彼が約束を守らないからです。

筆者はなぜ新しい先生を信頼していませんか? (Why doesn't the writer trust the new teacher?)

정답! 아쉬워요. 정답: 先生が約束を守らないから。

文章に「なぜなら、彼が約束を守らないからです」とあります。(The passage says, 'Because he doesn't keep his promises.')

정답! 아쉬워요. 정답: 先生が約束を守らないから。

文章に「なぜなら、彼が約束を守らないからです」とあります。(The passage says, 'Because he doesn't keep his promises.')

reading A2

筆者は友達の何を信頼していますか? (What does the writer trust about their friends?)

Read this passage:

友達は私にとってとても大切です。私はいつも友達の言葉を信頼しています。

筆者は友達の何を信頼していますか? (What does the writer trust about their friends?)

정답! 아쉬워요. 정답: 友達の言葉

文章に「私はいつも友達の言葉を信頼しています」とあります。(The passage says, 'I always trust my friends' words.')

정답! 아쉬워요. 정답: 友達の言葉

文章に「私はいつも友達の言葉を信頼しています」とあります。(The passage says, 'I always trust my friends' words.')

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: あなたは彼を信頼していますか?

This sentence asks 'Do you trust him?' in a polite way. The subject 'あなた' (you) comes first, followed by the object '彼を' (him), and then the verb '信頼していますか?' (do you trust?).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 信頼は大切です。

'信頼' (trust) is the topic of the sentence, marked by 'は'. '大切です' means 'is important'. So, 'Trust is important.'

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 友達を信頼することはできます。

This sentence means 'You can trust your friends.' '友達を信頼する' is the action of trusting friends, and 'ことはできます' indicates the ability to do so.

fill blank B1

私は彼の言葉を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼した

「信頼する」は、人や物事の能力や誠実さを信じることを意味します。ここでは彼の言葉の誠実さを信じた、という意味で「信頼した」が適切です。

fill blank B1

私たちは彼らの技術力を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼しています

「信頼する」は、能力や性能に対する期待や信用を表す場合にも使われます。ここでは技術力に対して高い評価を持っているという意味で「信頼しています」が適切です。

fill blank B1

この会社は顧客からの___が厚い。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼が厚い」は、多くの人から深く信じられている、信用されているという意味の定型表現です。この文脈では「信頼」が適切です。

fill blank B1

私は彼が約束を守ると___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼している

約束を守るという行為は、その人の誠実さや責任感を信じることに繋がります。この場合、「信頼している」が最も自然です。

fill blank B1

彼女は彼の判断を___、全てを任せた。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼し

「判断を信頼する」は、相手の判断能力や見識を高く評価し、それに従うことを意味します。ここでは彼女が彼の判断力を信じて行動した、という意味で「信頼し」が適切です。

fill blank B1

私たちは長年の___関係を築いてきた。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼関係」は、お互いに信じ合い、頼り合う関係を指す言葉です。ここでは長年にわたるお互いの信用の積み重ねを表すため「信頼」が適切です。

multiple choice B1

彼女は彼の言葉を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼した

「信頼した」は「trust (past tense)」を意味し、文脈に合います。

multiple choice B1

大切な情報を誰に___べきですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼できる人

「信頼できる人」は「trustworthy person」を意味し、大切な情報を共有するのに適しています。

multiple choice B1

この製品の品質を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼しています

「信頼しています」は「I trust (it)」を意味し、製品の品質に対する自信を表します。

true false B1

友達を信頼することは大切だ。

정답! 아쉬워요. 정답:

友達を信頼することは良い人間関係を築く上で重要です。

true false B1

初めて会った人をすぐに信頼するべきだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

初めて会った人をすぐに信頼するのは注意が必要です。時間をかけて相手を知るのが一般的です。

true false B1

「信頼する」は「疑う」と反対の意味である。

정답! 아쉬워요. 정답:

「信頼する」は「信じる、頼る」という意味で、「疑う」とは反対の意味です。

listening B1

What does '信頼' mean in this sentence?

정답! 아쉬워요. 정답: 私は彼を信頼しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

The speaker is asking if they can 'trust' the information.

정답! 아쉬워요. 정답: この情報を信頼できますか?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

What is she doing with his judgment?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は彼の判断を深く信頼している。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

私は友達を信頼しています。

Focus: しんらい (shinrai), ともだち (tomodachi)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

そのニュースは信頼できる情報源からのものです。

Focus: ニュース (nyuusu), じょうほうげん (jouhougen)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

私たちは互いに信頼し合う関係です。

Focus: たがいに (tagai ni), しんらいしあう (shinraishiau)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you're talking about a reliable friend. Write a sentence in Japanese explaining why you '信頼する' (trust) them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友人はいつも正直なので、彼を信頼しています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are recommending a good restaurant to a friend. Write a Japanese sentence saying that you '信頼する' (trust) their food quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あのレストランの料理の質はいつも良いので、信頼できます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Write a Japanese sentence about why you '信頼する' (trust) a particular brand of electronics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このブランドの製品はいつも丈夫なので、信頼しています。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

この文から、田中さんはどのような人だとわかりますか?

Read this passage:

田中さんはいつも約束を守るので、彼を信頼しています。彼はどんな困難な状況でも、私を助けてくれます。

この文から、田中さんはどのような人だとわかりますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼できる人

文中に「いつも約束を守る」「私を助けてくれる」とあることから、田中さんが信頼できる人だとわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼できる人

文中に「いつも約束を守る」「私を助けてくれる」とあることから、田中さんが信頼できる人だとわかります。

reading B1

プロジェクトリーダーについて、筆者はどう考えていますか?

Read this passage:

新しいプロジェクトのリーダーは経験豊富で、チームメンバーからの信頼も厚いです。彼ならきっと成功に導いてくれるでしょう。

プロジェクトリーダーについて、筆者はどう考えていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 成功を信じている

「彼ならきっと成功に導いてくれるでしょう」という表現から、プロジェクトリーダーの成功を信じていることがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 成功を信じている

「彼ならきっと成功に導いてくれるでしょう」という表現から、プロジェクトリーダーの成功を信じていることがわかります。

reading B1

なぜ筆者はこの会社を信頼しているのでしょうか?

Read this passage:

私はこの会社の製品を長年使っています。品質が安定していて、サポートも手厚いので、ずっと信頼しています。

なぜ筆者はこの会社を信頼しているのでしょうか?

정답! 아쉬워요. 정답: 品質が安定していてサポートが良いから

文中に「品質が安定していて、サポートも手厚い」とあるため、これが信頼の理由です。

정답! 아쉬워요. 정답: 品質が安定していてサポートが良いから

文中に「品質が安定していて、サポートも手厚い」とあるため、これが信頼の理由です。

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は 彼を 信頼しています。

The correct order is '私は (I) 彼を (him) 信頼しています (trust).'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女の 言葉を 信頼した。

The correct order is '彼女の (Her) 言葉を (words) 信頼した (I trusted).'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: あなたは その情報を 信頼できますか?

The correct order is 'あなたは (Can you) その情報を (that information) 信頼できますか? (trust?).'

fill blank B2

彼女は彼の言葉を___しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼する」は「to trust; to have confidence in someone or something」という意味です。この文脈では、彼女が彼の言葉に全幅の信頼を置いていることを表します。

fill blank B2

私たちは彼のリーダーシップを完全に___しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

この文は、彼のリーダーシップに対して確かな自信と信用を持っていることを示しており、「信頼する」が最も適切です。

fill blank B2

長い付き合いの中で、お互いを___するようになりました。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼する」は、時間をかけて築かれる深い信用の関係を表すのに適しています。

fill blank B2

その会社は顧客からの___を失ってしまった。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

顧客がその会社に抱いていた確信や信用を失ったことを意味するため、「信頼」が適切です。

fill blank B2

彼の言動はまったく___できない。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

彼の言動に対して、信じて頼ることができない、つまり信用できないという意味になります。「信頼」が適切です。

fill blank B2

プロジェクトの成功はチームの___関係にかかっている。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

プロジェクトの成功には、チームメンバーがお互いを信じ、頼り合える関係が不可欠であり、「信頼関係」が適切な表現です。

multiple choice B2

彼女は彼の言葉を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼した

「信頼する」は「〜を信頼する」の形で使われ、「信頼した」は過去形です。文脈に最も合っています。

multiple choice B2

この会社は顧客からの___を大切にしている。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「顧客からの信頼」という形で、「信頼」は名詞として使われます。「信頼性」は「reliability」で意味が異なります。

multiple choice B2

彼は友人の提案を___、新しい事業を始めた。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼して

「〜して」は「〜して、その結果…」という連続した動作を表します。友人の提案を信頼した上で、事業を始めたという文脈に合います。

true false B2

「私は彼を信頼する」は、彼が正直であると信じているという意味である。

정답! 아쉬워요. 정답:

「信頼する」は、相手の能力や誠実さを信じる意味を含みます。

true false B2

「信頼する」は、一時的な感情を表す言葉である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「信頼する」は、より深い、継続的な信用や信念を表す言葉です。

true false B2

「信頼する」は、日本語では常に「〜を信頼する」の形で使われる。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「〜に信頼を置く」や「信頼が厚い」など、他の表現も可能です。

listening B2

What does '信頼' mean in this context?

정답! 아쉬워요. 정답: 私は彼を信頼しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is talking about a product's quality.

정답! 아쉬워요. 정답: この製品の品質を信頼できます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

What is her attitude towards his judgment?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は彼の判断を信頼していません。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

信頼できる友達はいますか?

Focus: しんらいできる

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

私はあなたを信頼しています。

Focus: あなたを

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

彼の言葉を信頼してはいけません。

Focus: してはいけません

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you're recommending a new colleague to your boss. Write a short paragraph describing why your boss should trust this person, using 信頼する at least once. (50-70 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい同僚の田中さんは、とても信頼できる人です。彼は責任感が強く、どんな仕事も最後までやり遂げます。ぜひ彼を信頼して、重要なプロジェクトを任せてみてください。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are writing a journal entry about a time someone disappointed you. Describe how your trust was affected, using 信頼する in a negative context. (50-70 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あの時の彼の行動には本当に失望した。彼を信頼していたのに、裏切られた気持ちだ。もう簡単に人を信頼することはできないだろう。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Write a short message to a friend encouraging them to trust their own judgment when making a big decision. Use 信頼する. (50-70 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大事な決断だからこそ、最後は自分の直感を信頼して。君ならきっと正しい道を選べるよ。応援しているからね。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

この文章から、この会社と製品について何が言えますか?

Read this passage:

長年の経験から、この会社の製品は品質が高く、顧客からの信頼も厚い。特に新しく開発されたシステムは、その安定性で多くの企業に信頼されている。

この文章から、この会社と製品について何が言えますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 会社の製品は品質が高く、顧客に信頼されている。

文章中には「品質が高く、顧客からの信頼も厚い」とあり、特に新しいシステムについても「安定性で多くの企業に信頼されている」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 会社の製品は品質が高く、顧客に信頼されている。

文章中には「品質が高く、顧客からの信頼も厚い」とあり、特に新しいシステムについても「安定性で多くの企業に信頼されている」と書かれています。

reading B2

彼が周りから信頼されている主な理由は何ですか?

Read this passage:

彼は一度決めたことは最後までやり通すタイプで、周りからの信頼も非常に厚い。だから、彼が提案する計画には、いつも多くの人が賛同するのだ。

彼が周りから信頼されている主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 決めたことを最後までやり通すから。

文章中で「一度決めたことは最後までやり通すタイプで、周りからの信頼も非常に厚い」と直接的に述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 決めたことを最後までやり通すから。

文章中で「一度決めたことは最後までやり通すタイプで、周りからの信頼も非常に厚い」と直接的に述べられています。

reading B2

インターネット上の情報を扱う際に、何が重要だと筆者は述べていますか?

Read this passage:

私たちは、情報源の信頼性を常に確認することが重要です。特にインターネット上では、誤った情報も多いため、安易に信じ込まず、複数の情報源を比較検討するべきです。

インターネット上の情報を扱う際に、何が重要だと筆者は述べていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 情報源の信頼性を常に確認し、比較検討すること。

「情報源の信頼性を常に確認することが重要です」そして「複数の情報源を比較検討するべきです」と明確に書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 情報源の信頼性を常に確認し、比較検討すること。

「情報源の信頼性を常に確認することが重要です」そして「複数の情報源を比較検討するべきです」と明確に書かれています。

fill blank C1

彼の判断力を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼した

「信頼する」は、誰かの判断力や能力に確信を持つときに使います。

fill blank C1

長年の経験から、彼の言葉は___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼できる

「信頼できる」は、その情報源や人物が確かであることを表します。

fill blank C1

このプロジェクトを成功させるには、チームメンバーがお互いを___必要がある。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼し合う

「信頼し合う」は、相互の信頼関係を築くことを意味します。

fill blank C1

彼が約束を破ったことは一度もなく、私は彼を完全に___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼している

「信頼している」は、特定の人物に対する継続的な信用を表します。

fill blank C1

その企業の技術力は高く、多くの顧客から___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼されている

「信頼されている」は、客観的に評価され、信用されている状態を表します。

fill blank C1

どんな状況でも、自分自身の直感を___ことが大切だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼する

「信頼する」は、自己の判断や直感に対しても使えます。

multiple choice C1

彼女は彼の言葉を___、計画を進めた。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼して

「信頼して」は「trusting」を意味し、文脈に最も適しています。

multiple choice C1

長年の経験から、彼の判断を___ことができます。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼する

「信頼する」は「to trust」を意味し、経験に基づいた信頼を表します。

multiple choice C1

この技術は非常に精密なので、その性能を___できます。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼」は「trust, reliance」を意味し、高い性能への確信を示します。

true false C1

「信頼する」は、物事が期待通りに進むと信じる意味で使われます。

정답! 아쉬워요. 정답:

「信頼する」は、人や物事の能力や誠実さを信じることを意味します。

true false C1

「信頼する」は、一時的な感情ではなく、長期的な関係に基づいて築かれることが多いです。

정답! 아쉬워요. 정답:

「信頼する」は、通常、時間とともに培われる深い信念や確信を指します。

true false C1

「信頼する」は、常に疑問の余地があるというニュアンスを含みます。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「信頼する」は、確信や信用を意味し、疑問の余地があるというニュアンスは含みません。

listening C1

The speaker trusted someone's words and decided to invest in a new business.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の言葉を信頼して、新しい事業に投資することにしました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is convinced that someone's judgment can be trusted due to their many years of experience.

정답! 아쉬워요. 정답: 長年の経験から、彼女の判断は信頼できると確信しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

This software is highly rated for its reliability in terms of security.

정답! 아쉬워요. 정답: このソフトウェアはセキュリティ面で非常に信頼性が高いと評価されています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

あなたは同僚の意見をどれくらい信頼しますか?

Focus: どれくらい

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼が約束を守ると信頼できますか?

Focus: 約束を守る

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

この会社は顧客からの信頼を失ってしまった。

Focus: 信頼を失ってしまった

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you're writing an email to a new colleague. How would you express that you trust their judgment and look forward to working with them? Use 信頼する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さんの判断を信頼しております。これから一緒に仕事をするのが楽しみです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short paragraph about why it's important to build trust (信頼する) in a team setting. Focus on the benefits.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チーム内で信頼関係を築くことは非常に重要です。メンバーがお互いを信頼することで、意見を自由に交換し、協力してより効率的に目標を達成することができます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a situation where you had to trust someone even when it was difficult. What was the outcome? Use 信頼する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前、大きなプロジェクトで、経験の浅い同僚に重要な仕事を任せることになりました。不安もありましたが、彼の能力を信頼することにしました。結果として、彼は期待以上の成果を出し、プロジェクトは成功しました。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

このベテランエンジニアが若手チームの意見を信頼したことによって、どのような結果が生まれましたか?

Read this passage:

長年の経験を持つベテランエンジニアは、新しい技術を導入する際、若手チームの意見にも耳を傾け、彼らの判断を信頼しました。その結果、画期的なソリューションが生まれ、プロジェクトは大成功を収めました。

このベテランエンジニアが若手チームの意見を信頼したことによって、どのような結果が生まれましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 画期的なソリューションが生まれた。

ベテランエンジニアが若手チームの判断を信頼した結果、画期的なソリューションが生まれ、プロジェクトが成功したと書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 画期的なソリューションが生まれた。

ベテランエンジニアが若手チームの判断を信頼した結果、画期的なソリューションが生まれ、プロジェクトが成功したと書かれています。

reading C1

顧客からの信頼を回復するために不可欠な要素は何ですか?

Read this passage:

企業が顧客からの信頼を失うと、その回復には多大な時間と労力が必要となります。製品の品質はもちろんのこと、透明性のある情報公開と誠実な対応が信頼構築には不可欠です。

顧客からの信頼を回復するために不可欠な要素は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 透明性のある情報公開と誠実な対応。

顧客からの信頼構築には、透明性のある情報公開と誠実な対応が不可欠であると明確に述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 透明性のある情報公開と誠実な対応。

顧客からの信頼構築には、透明性のある情報公開と誠実な対応が不可欠であると明確に述べられています。

reading C1

友人との信頼関係が人生においてどのような価値を持つと述べられていますか?

Read this passage:

友人との間に深い信頼関係を築くことは、人生を豊かにする上で非常に重要です。互いに支え合い、困難な時にも信じ合える関係は、何物にも代えがたい宝となります。

友人との信頼関係が人生においてどのような価値を持つと述べられていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 困難な時に互いを信じ合える宝となる。

互いに支え合い、困難な時にも信じ合える関係は、何物にも代えがたい宝となると書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 困難な時に互いを信じ合える宝となる。

互いに支え合い、困難な時にも信じ合える関係は、何物にも代えがたい宝となると書かれています。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼が 言った ことを 信頼して 行動した。

This sentence means 'I acted trusting what he said.' It tests the basic sentence structure with 信頼する.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は 誰にも 信頼 されない 人だ。

This sentence translates to 'She is a person trusted by no one.' It demonstrates the passive form of 信頼する.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その 情報源は 信頼 できる のだろうか?

This sentence means 'Can that information source be trusted?' It uses 信頼できる, the potential form of 信頼する.

fill blank C2

長年の友人なので、彼を___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼する」は、人や物事の能力や誠実さを信じて頼るという意味で、文脈に最も適しています。

fill blank C2

その会社の製品は品質が高く、消費者からの___が厚い。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼が厚い」は、多くの人から深く信用されている状態を表す慣用表現です。

fill blank C2

新しいプロジェクトのリーダーは、チームメンバーから絶大な___を得ている。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「絶大な信頼を得る」は、非常に強く、深い信頼を獲得していることを意味します。

fill blank C2

彼の言葉はいつも真実なので、私たちは彼を___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼する」は、その人の言葉や行動が誠実であると信じる場合に用います。

fill blank C2

このシステムは高い安全性と___性で知られている。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼性」は、システムや製品が期待通りに機能し、安全であるという性質を表します。

fill blank C2

困難な状況でも、私はチームの能力を___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼

「信頼する」は、困難な状況においても、相手の能力や対応力を信じて任せるという意味合いで使われます。

multiple choice C2

長年の友人である彼を、私は___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼している

文脈は長年の友人への肯定的な感情を示唆しているため、「信頼している」(信頼している)が最も適切です。

multiple choice C2

新しいプロジェクトのリーダーとして、彼の判断力を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼するべきだ

リーダーの判断力は通常、信頼されるべきです。したがって、「信頼するべきだ」が正しい選択です。

multiple choice C2

この情報は匿名源からのものなので、完全に___ことはできない。

정답! 아쉬워요. 정답: 信頼する

匿名源からの情報は、通常、完全に信頼できないため、「信頼する」が適切です。

true false C2

彼はいつも約束を守るので、彼を信頼するのは当然だ。

정답! 아쉬워요. 정답:

約束を守る人は信頼できるという論理に基づいています。

true false C2

上司が部下の能力を信頼しない場合、チームの生産性は向上する。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

信頼の欠如は通常、生産性を低下させます。

true false C2

初対面の人をすぐに信頼することは、一般的に賢明な行動である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

初対面の人をすぐに信頼することは、リスクを伴う可能性があります。

listening C2

The speaker decided to invest in a new business.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の言葉を信頼して、新しい事業に投資することにしました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Her judgment is always trustworthy due to long experience.

정답! 아쉬워요. 정답: 長年の経験から、彼女の判断は常に信頼できます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

This software is highly rated for its security.

정답! 아쉬워요. 정답: このソフトウェアはセキュリティ面で信頼できると評価されています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

プロジェクトの成功はチームメンバー全員の協力と信頼にかかっています。

Focus: 信頼 (shinrai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

信頼関係を築くには時間がかかりますが、それは非常に重要です。

Focus: 築く (kizuku)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

私たちは互いに信頼し合うことで、どんな困難も乗り越えられます。

Focus: 乗り越えられます (norikoeraremasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは互いに深く信頼し合っている。

This sentence means 'They deeply trust each other.' The particles and verb conjugation indicate the reciprocal and deep nature of their trust.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その会社の製品は高い信頼性を誇っている。

This sentence translates to 'The company's products boast high reliability.' '信頼性 (shinraisei)' is the noun form of reliability, derived from '信頼する'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は常に部下からの信頼を裏切らない。

This means 'He never betrays the trust of his subordinates.' The adverb '常に (tsune ni)' means 'always' or 'constantly', and '裏切る (uragiru)' means 'to betray'.

/ 168 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!