A1 noun

だいがく

daigaku

When discussing education in Japanese, you'll frequently encounter the word 「だいがく」 (daigaku). This term directly translates to 'university' or 'college' in English. It's a fundamental word for anyone talking about higher education in Japan or describing their own academic background. For example, if you want to say 'I go to university,' you would say 「だいがく に いきます」 (daigaku ni ikimasu). Understanding this word is key to many basic conversations.

발음 가이드

UK /daɪˈɡɑːkɯ/
US /daɪˈɡɑːkuː/
short
라임이 맞는 단어
saku taku haku
자주 하는 실수
  • pronouncing the 'u' at the end too strongly
  • stressing the wrong syllable

관용어 및 표현

"だいがくにはいる (daigaku ni hairu)"

To enter university.

かれはらいねんだいがくにはいるつもりだ。(He intends to enter university next year.)

neutral

"だいがくをでる (daigaku o deru)"

To graduate from university.

わたしはさんねんまえにだいがくをでました。(I graduated from university three years ago.)

neutral

"だいがくせい (daigakusei)"

University student.

わたしのいもうとはだいがくせいです。(My younger sister is a university student.)

neutral

"だいがくいん (daigakuin)"

Graduate school.

かれはだいがくいんにすすんだ。(He advanced to graduate school.)

neutral

"だいがくのでんせつ (daigaku no densetsu)"

University legend/myth.

このだいがくにはたくさんのふるいでんせつがある。(There are many old legends at this university.)

neutral

"だいがくのかんきょう (daigaku no kankyou)"

University environment/atmosphere.

かのじょはだいがくのかんきょうになれるまでじかんがかかった。(It took her time to get used to the university environment.)

neutral

"だいがくのせんせい (daigaku no sensei)"

University professor/teacher.

わたしのちちはだいがくのせんせいです。(My father is a university professor.)

neutral

"だいがくけんきゅう (daigaku kenkyuu)"

University research.

かれはだいがくけんきゅうにせいしんをそそいでいる。(He is devoted to university research.)

neutral

"だいがくのまち (daigaku no machi)"

University town.

このまちはゆうめいなだいがくのまちだ。(This city is a famous university town.)

neutral

"だいがくのしけん (daigaku no shiken)"

University examination.

だいがくのしけんのためにいそがしい。(I am busy because of university exams.)

neutral

Basic use of だいがく

だいがく (daigaku) simply means university. It's a straightforward word.

Pronunciation practice

Say it aloud: DAI-ga-ku. The 'i' is short, like in 'dig'. The 'u' is often de-voiced, almost silent, especially at the end.

Common phrases with だいがく

You'll often hear phrases like だいがく に いく (daigaku ni iku) - to go to university, or だいがく の せんせい (daigaku no sensei) - university professor.

Not 'college'

While 'college' can sometimes be used interchangeably with 'university' in English, だいがく specifically refers to a university, not a smaller college. For example, a two-year community college would typically be せんもんがっこう (senmon gakkō) or たんきだいがく (tanki daigaku).

Remember the kanji

The kanji are 大 (dai - big) and 学 (gaku - study/learn). So, literally, a 'big study' place.

University entrance exams

In Japan, だいがく に にゅうがくする (daigaku ni nyūgaku suru - to enter university) is a huge deal, often involving intense entrance exams called じゅけん (juken).

Using だいがく in a sentence

私は だいがく で べんきょうしています。 (Watashi wa daigaku de benkyō shite imasu.) - I am studying at university.

Asking about university

どこの だいがく に いきますか? (Doko no daigaku ni ikimasu ka?) - Which university are you going to?

More specific terms

While だいがく is general, you might hear こくりつだいがく (kokuritsu daigaku) for a national university or しりつだいがく (shiritsu daigaku) for a private university.

Listening for だいがく

Listen for だいがく when people talk about education, future plans, or careers in Japan. It's a very common word.

암기하기

기억법

Think of a 'DAI-ly GAKU-lated' (calculated) number of students attending a university.

시각적 연상

Imagine a huge, grand university building with 'DAI' (big) letters on top and students carrying 'GAKU' (school/learning) books walking in.

Word Web

がくせい (gakusei) - student せんせい (sensei) - teacher べんきょう (benkyou) - study こうこう (koukou) - high school としょかん (toshokan) - library

챌린지

Try to say 'I go to university' in Japanese: 私はだいがくへ行きます。 (Watashi wa daigaku e ikimasu.)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Talking about where someone studies or works.

  • どちらの だいがく ですか? (Which university is it?)
  • 〜 だいがく に かよっています。 (I attend ~ university.)
  • 〜 だいがく で べんきょうしています。 (I am studying at ~ university.)

Asking about someone's major.

  • だいがく で なに を べんきょうしていますか? (What are you studying at university?)
  • わたしは だいがく で けいざい を べんきょうしています。 (I am studying economics at university.)
  • だいがく の せんもん は なんですか? (What is your university major?)

Discussing future plans after university.

  • だいがく を そつぎょうしたら、どうしますか? (What will you do after graduating from university?)
  • だいがく を そつぎょう してから、しごと を さがします。 (After graduating from university, I will look for a job.)
  • だいがく いん に すすみます。 (I will go on to graduate school.)

Comparing universities or talking about university life.

  • あなた の だいがく は どうですか? (How is your university?)
  • わたし の だいがく は とても おおきい です。 (My university is very big.)
  • だいがく の せいかつ は たのしい です。 (University life is fun.)

Referring to specific departments or facilities within a university.

  • だいがく の としょかん に いきます。 (I'm going to the university library.)
  • だいがく の きょうじゅ は やさしい です。 (The university professors are kind.)
  • だいがく の しょくどう で たべます。 (I eat at the university cafeteria.)

대화 시작하기

"はじめまして。どちらの だいがく ですか? (Nice to meet you. Which university are you from?)"

"だいがく で なに を べんきょうしていますか? (What are you studying at university?)"

"あなた の だいがく は どこ ですか? (Where is your university?)"

"だいがく は もう そつぎょうしましたか? (Have you already graduated from university?)"

"だいがく で おもしろい こと は なんですか? (What's something interesting about your university?)"

일기 주제

だいがく に まつわる おもいで は なんですか? (What are your memories related to university?)

だいがく で なに を まなびたい ですか? (What do you want to learn at university?)

あなた の ゆめ の だいがく は どんな ところ ですか? (What kind of place is your dream university?)

だいがく で の せいかつ を おしえてください。 (Please tell me about your life at university.)

だいがく と こうこう の ちがい は なんだ と おもいますか? (What do you think is the difference between university and high school?)

셀프 테스트 30 질문

multiple choice B2

Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は東京の___大学で経済学を学んでいます。

정답! 아쉬워요. 정답:

The particle 'で' (de) is used to indicate the location where an action takes place. In this sentence, studying economics (経済学を学んでいます) is the action, and '大学' (daigaku - university) is the location.

multiple choice B2

Which of the following would you NOT typically find at a university (大学)?

정답! 아쉬워요. 정답: 工場 (Kōjō - Factory)

A factory (工場) is a place for manufacturing goods, which is not typically found within a university campus. Libraries, cafeterias, and sports grounds are common facilities at universities.

multiple choice B2

What is the most appropriate way to say 'I graduated from university' in Japanese?

정답! 아쉬워요. 정답: 大学を卒業しました (Daigaku o sotsugyō shimashita)

'卒業しました' (sotsugyō shimashita) specifically means 'graduated.' The particle 'を' (o) is used with verbs of completion or departure from a place.

true false B2

日本の大学では、入学試験を受けることが一般的である。

정답! 아쉬워요. 정답:

In Japan, it is generally common to take entrance examinations (入学試験 - nyūgaku shiken) to gain admission to universities.

true false B2

すべての日本の大学は、国立大学である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Not all Japanese universities are national universities (国立大学 - kokuritsu daigaku). There are also public (公立大学 - kōritsu daigaku) and private (私立大学 - shiritsu daigaku) universities.

true false B2

大学は通常、高等教育機関と見なされる。

정답! 아쉬워요. 정답:

Universities (大学) are indeed typically considered institutions of higher education (高等教育機関 - kōtō kyōiku kikan).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は東京大学で経済学を学んでいます。

This sentence means 'He is studying economics at Tokyo University.' The particles 'は' (wa), 'で' (de), and 'を' (o) mark the topic, location of action, and direct object, respectively.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 卒業後は大学院に進学するつもりです。

This sentence means 'After graduation, I plan to go on to graduate school.' '卒業後' (sotsugyō-go) means 'after graduation', '大学院' (daigakuin) is 'graduate school', and '進学する' (shingaku suru) means 'to go on to higher education'.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この大学は国際交流が盛んです。

This sentence means 'This university has a lot of international exchange.' '国際交流' (kokusai kōryū) means 'international exchange' and '盛んです' (sakan desu) means 'thriving' or 'flourishing'.

writing C1

Imagine you are an exchange student in Japan. Write a short email (3-4 sentences) to your friend back home describing your first impression of your Japanese university campus. Include at least two specific details.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

やあ、元気?日本に来て一週間が経ったよ。大学のキャンパスはとても広くて、新しい建物と古い建物がうまく融合しているのが印象的だよ。学生たちはみんな熱心で、図書館はいつも満席だね。早く慣れて、もっと色々なところを探索したいな。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are applying for a scholarship to study at a Japanese university. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why you chose this particular university and what you hope to achieve there.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私がこの大学を志望したのは、その卓越した研究実績と国際的な学習環境に深く感銘を受けたからです。特に、貴学の〇〇学部で提供されている専門分野は、私の将来のキャリア目標と完全に一致しています。ここで得られる知識と経験を通じて、将来的に〇〇分野で社会に貢献できる人材になりたいと考えております。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing a blog post about the differences between Japanese universities and universities in your home country. Write a short paragraph (3-4 sentences) focusing on one key difference, such as student life, academic culture, or campus facilities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の大学と私の国の大学との間には、いくつか顕著な違いがあります。特に、学生生活においては、日本の大学ではクラブ活動やサークル活動が非常に盛んで、学業と同じくらい重要視されている印象を受けました。これにより、学生は学問以外の多様な経験を積み、豊かな人間関係を築く機会を得ていると感じます。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

この文章から、日本の地方大学が直面している最も大きな課題は何ですか?

Read this passage:

近年の日本では、少子高齢化に伴い、大学のあり方も大きく変化しています。特に地方の大学では、学生数の減少が深刻な課題となっており、特色ある教育プログラムや国際交流の強化を通じて、学生を惹きつける努力が続けられています。また、企業との連携を深め、より実践的な学びの機会を提供することで、卒業後の就職支援にも力を入れています。

この文章から、日本の地方大学が直面している最も大きな課題は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 学生数の減少

文章中に「特に地方の大学では、学生数の減少が深刻な課題となっており」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 学生数の減少

文章中に「特に地方の大学では、学生数の減少が深刻な課題となっており」と明記されています。

reading C1

A大学の教育の主な特徴は何ですか?

Read this passage:

A大学は、そのユニークなリベラルアーツ教育で知られています。学生は入学後、幅広い分野の基礎科目を学び、2年次以降に専門分野を選択します。これにより、多角的な視点と深い専門知識を兼ね備えた人材の育成を目指しています。また、地域社会との連携も重視しており、学生が地域課題に取り組む機会を積極的に提供しています。

A大学の教育の主な特徴は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 幅広い分野を学ぶリベラルアーツ教育

文章の冒頭に「A大学は、そのユニークなリベラルアーツ教育で知られています」と記述されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 幅広い分野を学ぶリベラルアーツ教育

文章の冒頭に「A大学は、そのユニークなリベラルアーツ教育で知られています」と記述されています。

reading C1

卒業論文の提出が日本の大学で卒業要件とされている主な目的は何ですか?

Read this passage:

多くの日本の大学では、卒業論文の提出が卒業要件となっています。これは、学生が特定の研究テーマについて深く掘り下げ、論理的な思考力と表現力を養うための重要な機会とされています。指導教員との密なやり取りを通じて、研究計画の立案から論文執筆、発表に至るまでの一連のプロセスを経験します。

卒業論文の提出が日本の大学で卒業要件とされている主な目的は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 論理的な思考力と表現力を養うため

文章中に「これは、学生が特定の研究テーマについて深く掘り下げ、論理的な思考力と表現力を養うための重要な機会とされています」と明確に述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 論理的な思考力と表現力を養うため

文章中に「これは、学生が特定の研究テーマについて深く掘り下げ、論理的な思考力と表現力を養うための重要な機会とされています」と明確に述べられています。

listening C2

This university focuses on fostering students with an international perspective.

정답! 아쉬워요. 정답: 東京外国語大学は国際的な視野を持つ学生を育成することに力を入れています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

She obtained her doctorate in economics from Harvard University.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女はハーバード大学で経済学の博士号を取得しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Universities in this region contribute to the local economy through industry-academia collaboration projects.

정답! 아쉬워요. 정답: この地域の大学は、産学連携プロジェクトを通じて地域経済に貢献しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

大学院での研究は、私のキャリアにおいて非常に重要なターニングポイントでした。

Focus: だいがくいんでのけんきゅう

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

少子化の影響で、地方の大学は学生確保に苦慮しています。

Focus: しょうしかのえいきょうで

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

日本の大学は、世界ランキングでの地位向上を目指し、改革を進めています。

Focus: せかいランキングでのちいいこうじょう

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は大学卒業後研究者になることを決めた

This sentence means 'He decided to become a researcher after graduating from university.' The particles 'は' (he), 'を' (object), and 'に' (to become) are crucial for grammatical correctness.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その大学は国際的な評価が非常に高いです

This sentence translates to 'That university has a very high international reputation.' The particle 'は' marks the topic, and 'が' marks the subject of the subordinate clause.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは大学と共同で新しいプロジェクトを立ち上げました

This sentence means 'They launched a new project in collaboration with the university.' 'と共同で' indicates collaboration, and 'を立ち上げました' means 'launched'.

/ 30 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!