The Japanese word 何曜日 (nanyoubi) is one of the most fundamental and frequently used vocabulary items you will encounter when learning the language. It directly translates to 'what day of the week' in English. Understanding this word is absolutely crucial for anyone planning to visit Japan, work with Japanese colleagues, or simply hold a basic conversation about schedules, plans, and daily life. The word is composed of three distinct kanji characters, each bringing its own essential meaning to the compound. The first character is 何 (nan), which is the standard Japanese interrogative word for 'what'. The second character is 曜 (you), which historically refers to a luminary body or a day of the week. The final character is 日 (bi, voiced from hi), which means 'day' or 'sun'. When combined, these three characters form the precise question word used exclusively to ask about the days of the week, from Monday to Sunday.
- Kanji Breakdown
- 何 (nan): This means 'what'. It is used in countless other question words like 何時 (what time) and 何月 (what month).
- Middle Character
- 曜 (you): This means 'day of the week'. It is the anchor character for all seven days of the week in Japanese.
- Final Character
- 日 (bi): This means 'day'. It is voiced here due to sequential voicing (rendaku), changing from 'hi' to 'bi'.
When people use this word, they are typically trying to coordinate a schedule, confirm a past event, or inquire about regular routines. For example, if you want to know what day today is, you would simply ask 'Kyou wa nanyoubi desu ka?'. This is often one of the very first complete sentences taught in beginner Japanese classrooms because it establishes the foundational sentence structure while immediately providing immense practical utility. In everyday Japanese life, knowing the day of the week is deeply tied to the rhythm of society. Garbage collection, for instance, is strictly organized by the day of the week. If you live in Japan, you will constantly hear your neighbors or landlords asking or stating 'nanyoubi' in relation to when burnable or non-burnable trash should be taken out.
今日は何曜日ですか。
燃えるゴミは何曜日に出しますか。
パーティーは何曜日がいいですか。
日本語の授業は何曜日にありますか。
毎週何曜日が休みですか。
Furthermore, restaurant closures, doctor's office hours, and public facility operating times are almost always governed by the day of the week rather than specific calendar dates. Therefore, asking 'nanyoubi' is a survival skill. It is important to note that while English speakers might sometimes casually say 'What day is it?' and expect either the date (e.g., the 15th) or the day of the week (e.g., Tuesday) depending on context, Japanese is much more precise. If you want the day of the week, you must use 何曜日. If you want the date, you must use a completely different word, 何日 (nannichi). This distinction is a common stumbling block for English speakers, but mastering it early will prevent countless scheduling misunderstandings.
In professional environments, asking about the day of the week is essential for setting up meetings, deadlines, and project milestones. You might ask a client what day of the week works best for a regular weekly check-in. In these formal situations, the core word remains exactly the same, though the surrounding grammar becomes more polite. The versatility of this word across all levels of formality makes it an indispensable tool in your Japanese vocabulary arsenal. Whether you are a tourist trying to figure out when a museum is closed, a student checking your class timetable, or a business professional scheduling a conference call, you will find yourself relying on this exact word time and time again. By practicing its pronunciation and understanding its specific use cases, you build a solid foundation for all future time-related communication in Japanese.
Using 何曜日 (nanyoubi) correctly in a sentence primarily revolves around understanding Japanese particles and basic sentence structure. Because it is a noun, it functions syntactically just like any other noun in the language. The most basic and common usage is with the copula です (desu) to ask what day it is. The structure is simply '[Topic] は何曜日ですか' ([Topic] wa nanyoubi desu ka). For example, 'Today is what day?' becomes '今日は何曜日ですか' (Kyou wa nanyoubi desu ka). This pattern can be applied to any event or time frame. If you want to ask about tomorrow, you substitute 'today' for 'tomorrow': '明日は何曜日ですか' (Ashita wa nanyoubi desu ka). If you want to ask about a specific event, such as a concert, you make the concert the topic: 'コンサートは何曜日ですか' (Konsaato wa nanyoubi desu ka). This straightforward substitution makes the word incredibly easy to deploy once you grasp the basic topic-comment structure of Japanese.
- Basic Copula Pattern
- [Noun] + は (wa) + 何曜日 + ですか (desu ka). Used to ask what day of the week a noun or event falls on.
- Action Particle Pattern
- 何曜日 + に (ni) + [Verb]. Used to ask on what day of the week an action takes place.
- Possessive Pattern
- 何曜日 + の (no) + [Noun]. Used to link the question word to another noun, like 'which day's newspaper'.
However, when you want to ask on what day an action occurs, you must introduce the time particle に (ni). The particle に is used to indicate the specific time at which an event happens. Therefore, to ask 'On what day of the week will you go?', you say '何曜日に行きますか' (Nanyoubi ni ikimasu ka). The addition of に is crucial here. If you omit it and just say '何曜日行きますか', while a native speaker might understand you in casual conversation, it is grammatically incorrect in formal Japanese. The rule of thumb is: if the sentence has an action verb (like go, eat, meet, buy), you need the particle に after 何曜日. If the sentence just equates a subject with a day using です (is), you do not use に.
テストは何曜日ですか。
何曜日に東京へ行きますか。
会議は何曜日にしましょうか。
何曜日の新聞を読みましたか。
ジムに行くのは何曜日ですか。
Another common usage is combining 何曜日 with the particle と (to), which means 'and'. If you want to ask about multiple days, you can say '何曜日と何曜日ですか' (Nanyoubi to nanyoubi desu ka), meaning 'What days of the week?'. This is extremely useful when asking about regular schedules, such as 'What days of the week do you work?' (仕事は何曜日と何曜日ですか). You can also use the prefix 毎週 (maishuu), meaning 'every week', to ask about recurring events. '毎週何曜日にテニスをしますか' (Maishuu nanyoubi ni tenisu o shimasu ka) translates to 'What day of the week do you play tennis every week?'. This combination is a staple of conversational Japanese when getting to know someone's hobbies and routines.
Finally, you can use 何曜日 to modify another noun by using the possessive particle の (no). For example, if you are looking for a specific television program schedule, you might ask '何曜日の番組ですか' (Nanyoubi no bangumi desu ka), meaning 'A program of what day of the week?'. Or if someone mentions they read an interesting article in the newspaper, you could ask '何曜日の新聞ですか' (Nanyoubi no shinbun desu ka) - 'Which day's newspaper?'. Mastering these three basic patterns—using it with です, using it with the action particle に, and using it as a modifier with の—will give you complete control over how to deploy this essential vocabulary word in almost any situation you encounter. Practice these structures until they become second nature, as they form the blueprint for asking about time in Japanese.
You will hear 何曜日 (nanyoubi) constantly in everyday Japanese life, as the society operates heavily on weekly schedules. One of the most immediate and practical places you will encounter this word is when dealing with household waste. Japan has an incredibly strict and complex garbage sorting system, and collections are rigidly scheduled by the day of the week. When you move into a new apartment, the landlord or real estate agent will explain the rules, and you will undoubtedly need to ask, '燃えるゴミは何曜日ですか' (Moeru gomi wa nanyoubi desu ka) - 'What day is burnable trash?'. You will hear neighbors discussing it, and you will see signs in your local garbage collection area detailing the schedule. This alone makes the word a vital piece of survival Japanese for residents.
- Garbage Collection
- A frequent topic for new residents in Japan. You must know what day to take out specific types of trash.
- Restaurant Holidays
- Many independent restaurants in Japan have a regular day off, known as 定休日 (teikyuubi). You will hear people asking what day a shop is closed.
- Medical Clinics
- Clinics often close on specific weekday afternoons. Asking about their schedule is very common.
Another extremely common context is the dining and retail sector. Unlike large chain stores, many independent restaurants, cafes, and small shops in Japan have a designated regular day off each week, called 定休日 (teikyuubi). This is often a Tuesday or Wednesday, rather than the weekend. When planning a dinner out with friends, someone will almost certainly ask, 'あのレストランの休みは何曜日?' (Ano resutoran no yasumi wa nanyoubi?) - 'What day is that restaurant's day off?'. If you fail to ask this question, you might show up to your favorite ramen shop only to find the shutters pulled down. Similarly, medical clinics, dentists, and local ward offices often have complex schedules, perhaps closing on Thursday afternoons or every second Saturday. Calling to ask '診察は何曜日ですか' (Shinsatsu wa nanyoubi desu ka) - 'What days are consultations?' is a routine part of managing life in Japan.
資源ゴミの日は何曜日ですか。
あのパン屋さんの定休日は何曜日か知っていますか。
歯医者さんの予約は何曜日が空いていますか。
子供のピアノのレッスンは何曜日ですか。
次の会議は何曜日に予定されていますか。
In educational and professional settings, the word is ubiquitous. Students use it constantly to discuss their timetables (時間割 - jikanwari). You will hear conversations like '次の体育は何曜日?' (Tsugi no taiiku wa nanyoubi?) - 'What day is the next PE class?'. In the workplace, scheduling meetings, setting deadlines, and planning business trips all require clarity on the days of the week. A manager might ask, '来週の出張は何曜日から何曜日までですか' (Raishuu no shucchou wa nanyoubi kara nanyoubi made desu ka) - 'From what day to what day is next week's business trip?'. The word facilitates the smooth operation of Japanese corporate life, where consensus and clear scheduling are highly valued.
Finally, television and media heavily rely on this concept. Weekly variety shows, serial dramas, and anime broadcasts are major cultural touchstones in Japan. People coordinate their evenings around these broadcasts. You will frequently hear friends asking each other, 'そのドラマは何曜日にやっているの?' (Sono dorama wa nanyoubi ni yatteiru no?) - 'What day is that drama on?'. Because Japanese television is highly structured around weekly slots, knowing the day of the week a show airs is synonymous with identifying the show itself. In all these contexts—from the mundane task of taking out the trash to enjoying popular culture—何曜日 acts as a critical linguistic key that unlocks participation in the daily rhythms of Japanese society.
When learning to use 何曜日 (nanyoubi), English speakers tend to make a few predictable but easily correctable mistakes. The single most common error is confusing 何曜日 (what day of the week) with 何日 (nannichi), which means 'what date' (e.g., the 1st, the 15th). In English, we often casually ask, 'What day is the party?' and the answer could be either 'Saturday' or 'the 24th'. English is flexible in this regard. Japanese, however, is not. If you ask a Japanese person 'パーティーは何曜日ですか' (Paatii wa nanyoubi desu ka), they will absolutely answer with a day of the week (e.g., 土曜日 - Saturday). If you actually wanted to know the numerical date, you used the wrong word. You must ask 'パーティーは何日ですか' (Paatii wa nannichi desu ka). Mixing these two up is a classic beginner mistake that leads to confused stares and miscommunications.
- 何曜日 vs 何日
- 何曜日 asks for Monday-Sunday. 何日 asks for the 1st-31st. Never use them interchangeably.
- Missing Particle に
- Forgetting to add に when an action verb is used. You must say 何曜日にいきますか, not 何曜日いきますか.
- Pronunciation Error
- Mispronouncing the long 'o' in youbi. It should be nan-yoo-bi, not nan-yo-bi.
Another frequent grammatical mistake involves the misuse or omission of the time particle に (ni). As a rule, if an action is taking place on a specific day, you must attach に to the time word. For example, 'What day will you return?' should be translated as '何曜日に帰りますか' (Nanyoubi ni kaerimasu ka). Beginners often forget the に and simply say '何曜日帰りますか'. While this might be understood in very casual, fast-paced speech, it sounds slightly unnatural and grammatically incomplete in standard or polite Japanese. Conversely, beginners sometimes overcompensate and add に when it isn't needed. If you are just asking what day today is with the copula です, you should not use に. Saying '今日は何曜日にですか' is entirely incorrect. The rule is simple: use に with action verbs, drop it with です.
✕ 今日は何曜日にですか。
◯ 今日は何曜日ですか。
✕ 何曜日行きますか。
◯ 何曜日に行きますか。
✕ 誕生日は何曜日ですか。(When you want the date)
◯ 誕生日は何日ですか。
✕ 何曜日の新聞を読みます。
◯ 何曜日の新聞を読みますか。(Remember the question particle)
✕ 明日は何曜日でしたか。
◯ 明日は何曜日ですか。(Watch tense agreement)
Pronunciation also trips up some learners. The word is pronounced nan-yoo-bi. The 'yo' sound is elongated. English speakers often rush through the word and pronounce it as 'nanyobi' with a short 'o'. In Japanese, vowel length is phonemic, meaning changing the length of a vowel can alter the meaning of a word or simply make you sound foreign and hard to understand. It is important to hold the 'yo' sound for two full beats (morae) before moving on to the 'bi'. Practicing the word slowly and tapping out the beats—nan-yo-o-bi—can help solidify the correct rhythm in your muscle memory.
Lastly, a subtle mistake is failing to match the tense of the question to the context. If you are asking about a party that already happened, you must use the past tense of the copula: 'パーティーは何曜日でしたか' (Paatii wa nanyoubi deshita ka) - 'What day was the party?'. Beginners sometimes default to the present tense 'desu ka' regardless of the timeline. While the listener will likely understand from context, using the correct tense demonstrates a higher level of proficiency and respect for the language. By avoiding these common pitfalls—distinguishing it from nannichi, mastering the particle ni, lengthening the 'o' sound, and matching verb tenses—you will sound much more natural and confident when discussing schedules in Japanese.
While 何曜日 (nanyoubi) is the specific and correct way to ask for the day of the week, there are several related words and alternatives that you should understand to navigate conversations about time and scheduling effectively. The most prominent alternative is いつ (itsu), which simply means 'when'. いつ is a broader, more flexible interrogative word. If you ask 'パーティーはいつですか' (Paatii wa itsu desu ka) - 'When is the party?', the person responding can choose to answer with a day of the week, a specific numerical date, a month, or even a relative time like 'tomorrow' or 'next week'. When you don't specifically need to know the exact day of the week, or if you aren't sure what level of detail you need, いつ is a fantastic and safe alternative. However, it lacks the precision of 何曜日.
- いつ (Itsu)
- Means 'when'. Broad and versatile. Can be answered with a day, date, month, or time.
- 何日 (Nannichi)
- Means 'what date'. Specifically asks for the numerical day of the month (1st-31st).
- 日程 (Nittei)
- Means 'schedule' or 'itinerary'. Used in formal or business contexts to ask about plans.
As mentioned previously, 何日 (nannichi) is a crucial related word that asks for the numerical date. It is essential to learn 何曜日 and 何日 side-by-side so you can distinguish between them. Another related word is 何月 (nangatsu), which means 'what month'. Often, these words are combined in a single, long sentence to get complete scheduling information: '何月の何日の何曜日ですか' (Nangatsu no nannichi no nanyoubi desu ka) - 'What month, what date, and what day of the week is it?'. This level of specificity is common when booking flights, scheduling important medical procedures, or signing contracts. Understanding how these time-related interrogative words stack together using the particle の (no) is a hallmark of an intermediate Japanese speaker.
出発はいつですか。(When is departure?)
誕生日は何日ですか。(What date is your birthday?)
会議の日程を教えてください。(Please tell me the schedule for the meeting.)
ご都合の良い曜日はありますか。(Are there any days of the week that are convenient for you?)
何月の何曜日に行きますか。(What month and what day of the week will you go?)
In formal business contexts, asking 'what day' directly can sometimes sound a bit blunt. Instead of asking '打ち合わせは何曜日ですか' (What day is the meeting?), a business professional might use a word like 日程 (nittei - schedule) or ご都合 (gotsugou - convenience). They might ask, '打ち合わせの日程はいつがよろしいでしょうか' (When would be a good schedule for the meeting?) or 'ご都合の良い曜日はございますか' (Are there any days of the week that are convenient for you?). Here, the base word 曜日 (youbi - day of the week) is used without the '何' (nan - what), combined with polite phrasing to ask for the other person's preference. This shifts the tone from a direct demand for information to a polite negotiation of time.
By expanding your vocabulary to include these similar words and alternatives, you gain the ability to navigate conversations with much more nuance. You can choose to be broad and casual with いつ, specific and numerical with 何日, direct and scheduled with 何曜日, or polite and accommodating with phrases involving 日程 and ご都合. This flexibility is what separates a beginner who simply memorizes translations from an intermediate learner who understands how to choose the right word for the specific social context and level of precision required.
수준별 예문
今日は何曜日ですか。
What day of the week is today?
Basic copula 'desu ka' used to ask a simple question.
明日は何曜日ですか。
What day of the week is tomorrow?
Topic marker 'wa' used with 'ashita' (tomorrow).
昨日は何曜日でしたか。
What day of the week was yesterday?
Past tense of the copula 'deshita ka'.
パーティーは何曜日ですか。
What day is the party?
Using a specific event noun as the topic.
休日は何曜日ですか。
What day is your day off?
'Kyuujitsu' means holiday or day off.
テストは何曜日ですか。
What day is the test?
Using a loan word 'tesuto' as the topic.
クリスマスは何曜日ですか。
What day is Christmas?
Asking about an annual event.
誕生日は何曜日ですか。
What day of the week is your birthday?
Asking about a specific personal date's weekday.
何曜日にテニスをしますか。
What day do you play tennis?
Introduction of the time particle 'ni' with an action verb.
何曜日に学校へ行きますか。
What days do you go to school?
Using 'ni' with the motion verb 'ikimasu'.
燃えるゴミは何曜日に出しますか。
What day do you put out burnable trash?
Practical daily life vocabulary 'gomi' (trash).
毎週何曜日にアルバイトがありますか。
What day every week do you have your part-time job?
Adding 'maishuu' (every wee
예시
今日は何曜日ですか。
관련 콘텐츠
관련 표현
daily_life 관련 단어
もう少し
B1조금 더. (조금 더 기다려 주세요. - もう少し待ってください。)
じゅうしょ
A2사람이 살고 있는 곳의 상세한 정보.
住所
A2주소. 살고 있는 곳.
~後
A2after
目覚まし
B1알람 시계. 잠을 깨우기 위해 소리를 내는 시계.
目覚まし時計
B1알람 시계는 정해진 시간에 사람을 깨우는 장치입니다.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1~인데도; ~임에도 불구하고. 예상 밖의 결과에 대한 불만이나 놀람을 나타낼 때 사용한다.
ごぜん
A2‘고젠’은 오전이라는 뜻으로, 밤 12시부터 낮 12시 전까지를 말합니다.
煩い
B1밖이 너무 시끄러워요 (urusai).