B1 Expression 중립

op de valreep

at the very last minute

Just before it is too late.

🌍

문화적 배경

The Dutch are famous for their 'agenda-cultuur'. Everything is planned weeks in advance. Doing something 'op de valreep' is seen as a slightly chaotic but often necessary exception to the rule. In Flanders, the phrase is equally common. However, Flemish speakers might also use 'op de valreep' in a slightly more formal way in administrative contexts compared to the Dutch. The phrase is a linguistic relic of the Dutch seafaring dominance. It shows how much the sea has influenced the Dutch language, even for people who have never stepped on a boat. In the modern Dutch startup scene, 'op de valreep' is often used to describe 'pivots' or last-minute funding rounds, showing the phrase's adaptability to 21st-century stress.

🎯

Use it for relief

Use this phrase when you want to express a sense of relief that you actually succeeded despite being late.

⚠️

Don't over-pluralize

Never say 'op de valrepen'. It's a fixed singular idiom.

Just before it is too late.

🎯

Use it for relief

Use this phrase when you want to express a sense of relief that you actually succeeded despite being late.

⚠️

Don't over-pluralize

Never say 'op de valrepen'. It's a fixed singular idiom.

💬

Sports context

If you watch Dutch football, listen for this phrase in the last 5 minutes of the game—it's guaranteed to be used!

셀프 테스트

Vul de juiste voorzetsels en woorden in om de uitdrukking compleet te maken.

Ik haalde de trein net ___ ___ _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: op de valreep

De vaste uitdrukking is altijd 'op de valreep'.

Welke zin is correct gebruikt?

Kies de juiste situatie voor 'op de valreep'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ik stuurde mijn sollicitatie op de valreep, één minuut voor de deadline.

'Op de valreep' betekent dat je het nèt op tijd hebt gedaan, niet dat je te laat bent of dat het een gewoonte is.

Maak de dialoog af.

A: 'Heb je de bloemen voor je moeder nog kunnen kopen?' B: 'Ja, ik was bij de winkel ___ ___ _________ voordat ze de deur op slot deden.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: op de valreep

De context van 'voordat ze de deur op slot deden' wijst op het allerlaatste moment.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Vul de juiste voorzetsels en woorden in om de uitdrukking compleet te maken. Fill Blank B1

Ik haalde de trein net ___ ___ _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: op de valreep

De vaste uitdrukking is altijd 'op de valreep'.

Welke zin is correct gebruikt? Choose B1

Kies de juiste situatie voor 'op de valreep'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ik stuurde mijn sollicitatie op de valreep, één minuut voor de deadline.

'Op de valreep' betekent dat je het nèt op tijd hebt gedaan, niet dat je te laat bent of dat het een gewoonte is.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: 'Heb je de bloemen voor je moeder nog kunnen kopen?' B: 'Ja, ik was bij de winkel ___ ___ _________ voordat ze de deur op slot deden.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: op de valreep

De context van 'voordat ze de deur op slot deden' wijst op het allerlaatste moment.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

10 질문

It is neutral. You can use it with friends, but also in a professional email or a news report.

No, that is incorrect. The preposition is always 'op'.

It's a rope ladder or gangway on a ship.

Yes, but 'op de valreep' sounds more idiomatic and 'Dutch'.

No, you use it for an action or an arrival. You don't say 'Hij is een valreep'.

Yes, it is very common in Flanders as well.

Not necessarily. It implies stress, but the outcome is usually positive (you made it!).

No, it's only for the very end of a period or deadline.

'Op het nippertje' emphasizes the narrow escape, 'op de valreep' emphasizes the timing.

No, it is only an adverbial phrase.

관련 표현

🔄

Op het nippertje

synonym

Just barely / in the nick of time

🔄

Ter elfder ure

synonym

At the eleventh hour

🔗

Net op de val

similar

Just as something is falling/ending

🔗

In extremis

specialized form

At the very last moment (often life/death)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!