Het is immers weekend.
- Pragmatic Function
- It signals that the information is not new, but rather a shared reality justifying a claim.
Ik kom niet, ik ben immers ziek.
- Conversational Tone
- It softens justifications, making them sound collaborative rather than argumentative.
We wisten het immers al lang.
Dat is immers de bedoeling.
- Authentic Exposure
- Listening to native speakers helps internalize the rhythm and placement of this adverb.
Jij bent immers de expert.
Hij heeft immers geen tijd.
- Main Clause Placement
- Place 'immers' right after the conjugated verb and subject in a standard main clause.
Zij zal immers moeten betalen.
- Subordinate Clauses
- In dependent clauses, 'immers' appears after the subject, while verbs go to the end.
Omdat we immers vrienden zijn.
Het is immers niet eerlijk.
- Combining with Want
- Using 'want' and 'immers' together creates a very strong, undeniable justification.
Want hij is immers de baas.
De economie groeit immers gestaag.
- Everyday Conversations
- Used casually among friends to state obvious facts or remind someone of a shared truth.
De minister moest immers aftreden.
- News and Journalism
- Journalists use it to connect new events to established facts that the public already knows.
Het lot was immers onvermijdelijk.
Deze theorie is immers al bewezen.
- Advertising
- Creates a persuasive, inclusive tone, implying the consumer's needs are universally understood.
U kiest immers voor kwaliteit.
Hij is *altijd immers te laat.
- Placement Errors
- Putting 'immers' at the very beginning of a sentence is a common mistake made by English speakers.
Dat is *niet immers zo.
- Pragmatic Errors
- Using 'immers' for brand new information confuses the listener, as it implies they should already know it.
Ik wist dat *immers niet.
Hij komt *namelijk immers morgen.
- Immers vs Namelijk
- Namelijk introduces specific new details; immers relies on known facts.
We zijn immers op de goede weg.
Hij is immers de beste kandidaat.
- Namelijk
- Used to specify or clarify with new information, unlike 'immers' which uses known information.
Omdat we immers samenwerken.
- Tenslotte
- Focuses on the conclusion of an argument ('at the end of the day'), rather than shared facts.
Dat is immers logisch.
- Summary of Alternatives
- Each alternative serves a specific logical function in Dutch argumentation.
Je begrijpt het immers wel.
수준별 예문
Ik eet want ik heb honger.
I eat because I am hungry. (Using 'want' instead of 'immers' for A1)
A1 uses 'want' for reasons.
Het regent nu.
It is raining now.
Simple factual statement.
Ik ben ziek vandaag.
I am sick today.
Basic subject-verb-adjective.
De lucht is blauw.
The sky is blue.
Simple description.
Wij gaan naar huis.
We are going home.
Basic action.
Hij is erg moe.
He is very tired.
Expressing state.
Zij leest een boek.
She is reading a book.
Present tense action.
Het is koud buiten.
It is cold outside.
Weather description.
Ik blijf thuis, want het regent.
I am staying home, because it is raining.
Using 'want' to connect clauses.
Hij komt niet, hij is ziek.
He is not coming, he is sick.
Implied reason.
We weten dat het koud is.
We know that it is cold.
Stating known facts.
Ik doe een jas aan, het is koud.
I am putting on a coat, it is cold.
Action based on a condition.
Zij is blij omdat ze een hond heeft.
She is happy because she has a dog.
Using 'omdat' for reason.
Je moet slapen, je bent moe.
You must sleep, you are tired.
Giving advice based on a state.
Het water is warm vandaag.
The water is warm today.
Simple observation.
Ik drink water, want ik heb dorst.
I drink water, because I am thirsty.
Basic cause and effect.
Ik ga niet mee, ik heb immers geen geld.
I am not going along, after all, I have no money.
Immers after finite verb and subject.
Het is immers zondag, dus de winkels zijn dicht.
After all, it is Sunday, so the shops are closed.
Immers establishing a known fact.
Je wist dat immers al.
You knew that already, after all.
Immers with 'al' (already).
Hij kan dat niet betalen, hij is immers student.
He cannot pay for that, he is a student after all.
Justifying a situation.
We moeten opschieten, de trein vertrekt immers zo.
We must hurry, the train is leaving soon after all.
Creating urgency based on a fact.
Dat is immers niet mijn probleem.
After all, that is not my problem.
Immers placed before negation 'niet'.
Zij spreekt goed Nederlands, ze woont hier immers al jaren.
She speaks good Dutch, after all she has lived here for years.
Explaining an ability.
Je kunt hem vertrouwen, hij is immers je vriend.
You can trust him, he is your friend after all.
Reassurin
관련 콘텐츠
general 관련 단어
aanbevelen
B1무언가나 누군가를 좋은 선택으로 추천하다.
aandacht
B1Aandacht는 주의 또는 주목을 뜻하는 네덜란드어 명사입니다.
aandachtig
B1주의 깊은 (Ju-ui gip-eun): 어떤 일이나 말에 온 정신을 집중하는.
aandrang
B1강한 충동이나 타인의 끈질긴 권유 또는 압박.
aandringend
B1Persistent and urgent.
aanduiden
B1표지판이 길을 나타냅니다. (The sign indicates the path.)
aanduiding
B1무언가를 나타내는 표시나 기호.
aaneensluiten
B2To join or connect together.
aangeven
B1To point out or indicate.
aangezien
B2비가 오기 때문에 우리는 집에 머뭅니다 (Aangezien het regent, blijven we thuis).