A2 Collocation 중립 6분 분량

dar ouvidos

to listen to

직역: to give ears

15초 만에

  • Listen with intent and consider advice.
  • Implies trust and respect for the speaker.
  • Use when taking guidance seriously.
  • Opposite is ignoring: `não dar ouvidos`.

이 구문은 누군가 또는 그들의 조언에 적극적으로 주의를 기울이는 것을 의미하며, 배려와 존중을 내포합니다. 단순히 수동적으로 듣는 것이 아니라, 말하는 것에 참여하기로 선택하는 것입니다.

주요 예문

3 / 12
1

Texting a friend about a problem

Eu sei que você entende disso, vou `dar ouvidos` às suas dicas.

I know you understand this, I'm going to listen to your tips.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Receiving career advice

O mentor me aconselhou a mudar de área. Preciso `dar ouvidos` a ele.

The mentor advised me to change fields. I need to listen to him.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption about trusting intuition

Às vezes, a melhor coisa a fazer é `dar ouvidos` à sua intuição. ✨

Sometimes, the best thing to do is listen to your intuition. ✨

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

문화적 배경

In Brazil, 'dar ouvidos' is often replaced by 'dar trela' in informal situations, especially when someone is talking too much or trying to pick a fight/flirt. Brazilians are generally very communicative, so 'not giving ears' can be a strong social snub. In Portugal, the use of 'dar ouvidos' can be slightly more formal. The use of the preposition 'a' is strictly followed, and you might hear 'prestar ouvidos' in more traditional settings or literature. In Angolan Portuguese, idioms often blend with local languages (like Kimbundu), but 'dar ouvidos' remains a staple of the formal education system and media, used exactly as in Portugal. Similar to Angola, in Mozambique, 'dar ouvidos' is used in public service announcements and by elders to impart wisdom to the younger generation.

💡

The 'Advice' Rule

If you are talking about advice (conselho), 'dar ouvidos' is almost always better than just 'ouvir'.

⚠️

Plural Only

Never say 'dar ouvido'. It's always 'ouvidos' (plural) in this idiom.

15초 만에

  • Listen with intent and consider advice.
  • Implies trust and respect for the speaker.
  • Use when taking guidance seriously.
  • Opposite is ignoring: `não dar ouvidos`.

What It Means

Dar ouvidos literally means 'to give ears.' But what it *really* means is to listen with intent. You're not just passively hearing sounds; you're actively deciding to pay attention to someone's words. It implies you're considering their advice, opinion, or story. It’s like opening up a channel for their message to reach you. It carries a vibe of consideration and respect. You're acknowledging that what they have to say might be important. It’s a conscious decision to engage with their input.

How To Use It

Use dar ouvidos when you want to express that you are choosing to listen to someone. This is especially true when their advice or opinion might be difficult to hear, or when you're deciding whether to trust their guidance. It suggests you're willing to consider their perspective. You might dar ouvidos to a friend's warning, a parent's advice, or even a stranger's suggestion if it sounds plausible. It’s about granting someone the 'ear' they need. Think of it as a mental green light for their words. It’s not just about hearing; it’s about processing and potentially acting on what’s said. It's a proactive listening stance.

Real-Life Examples

Imagine your friend is giving you dating advice. You might say, 'Eu sei que você tem experiência, vou dar ouvidos ao que você diz.' (I know you have experience, I'm going to listen to what you say.) Or maybe your boss is giving you feedback. You might internally decide, 'Preciso dar ouvidos a essa crítica construtiva.' (I need to listen to this constructive criticism.) It’s used in everyday chats and more serious reflections. It’s about giving someone your attention. It's like saying, 'Okay, tell me more, I'm actually listening.' It’s a very human way to show you care about input.

When To Use It

Use dar ouvidos when someone is offering advice you should probably take. Like when your mom tells you to wear a coat. Or when a mentor shares a career tip. It's also great when someone is sharing a personal story and you want to show you're genuinely engaged. Use it when you want to signal openness to guidance. Think of it as a signal of respect for the speaker's wisdom. It's perfect for situations where you're making a decision and someone's input is a factor. It implies you're weighing their words carefully. It's like saying, 'Your voice matters to me right now.' It’s a sign of attentiveness and receptiveness.

When NOT To Use It

Don't use dar ouvidos when you're just passively hearing background noise. If you're in a crowded cafe, you're not dando ouvidos to every conversation. That's just noise! Also, avoid it if you're intentionally ignoring someone. Using it then would be sarcastic or misleading. It's not for casual greetings like 'Oi!' or simple acknowledgments like 'Entendi.' It implies a deeper level of attention. It’s not for when someone is just stating a fact without offering advice. For example, 'The sky is blue' doesn't require dar ouvidos. It’s about input that requires consideration. If you're just nodding along without really absorbing, you're not truly dando ouvidos.

Common Mistakes

Learners often mix this up with simply 'hearing' or 'listening' without intent. They might say 'Eu ouvi você' (I heard you) when they mean they've decided to take the advice. The phrase dar ouvidos carries that extra layer of conscious decision-making. Another mistake is using it in contexts where simple attention is enough. You don't dar ouvidos to a song on the radio unless you're analyzing the lyrics. It’s more specific than just general listening.

  • ✗ Eu ouvi sua sugestão → ✓ Eu dei ouvidos à sua sugestão
  • ✗ Você não me ouve → ✓ Você não me dá ouvidos
  • ✗ Ele me ouviu atentamente → ✓ Ele me deu ouvidos atentamente

Similar Expressions

  • Prestar atenção: This is a very close synonym, meaning 'to pay attention.' It's slightly more general than dar ouvidos, which specifically implies listening to advice or counsel. Prestar atenção can be used for anything you focus on.
  • Ouvir: This simply means 'to hear' or 'to listen.' It's the most basic verb. Dar ouvidos adds the nuance of *choosing* to listen and consider.
  • Escutar: Similar to ouvir, but often implies a bit more active listening. However, dar ouvidos still has that specific flavor of accepting or considering advice.

Common Variations

Sometimes you'll see dar ouvidos a alguém (give ears to someone) or dar ouvidos a algo (give ears to something). The preposition a is crucial here. It connects the action of 'giving ears' to the person or thing you're listening to. You can also use it in the negative: não dar ouvidos (not to listen, to ignore). This is super common when talking about ignoring bad advice or gossip. It’s like saying, 'I’m not letting that negativity in.' It’s a strong way to express setting boundaries.

Memory Trick

💡

Imagine you have two ears (ouvidos). When you dar (give) them to someone, you are giving them your full attention. Picture yourself literally handing over your ears to a speaker – they'd better say something important, right? It’s a slightly funny, slightly weird image that sticks! You're lending your ears for them to fill with their wisdom (or maybe just their story).

Quick FAQ

  • Is dar ouvidos always positive? Not necessarily. You can dar ouvidos to bad advice, though it's usually implied you're listening to something potentially valuable or important. The act itself is about attention, not necessarily agreement.
  • Can I use it for music? Generally no, unless you're specifically analyzing lyrics or a musical piece someone recommended. For just enjoying music, ouvir or escutar is better.
  • What's the opposite? The opposite is não dar ouvidos, meaning to ignore or not pay attention to someone's words or advice. It’s a firm refusal to engage.

Real Conversations

Speaker 1: A Maria está me contando sobre um novo esquema de investimento. Parece bom demais para ser verdade.

Speaker 2: Cuidado! Já ouvi histórias assim antes. Não dê ouvidos a promessas fáceis.

Speaker 1: Meu chefe me deu um feedback muito duro hoje.

Speaker 2: Tente dar ouvidos a ele. Talvez ele tenha um ponto.

Speaker 1: Você acredita em tudo que lê na internet?

Speaker 2: Claro que não! Só dou ouvidos a fontes confiáveis.

사용 참고사항

This idiom is quite versatile, sitting comfortably in neutral to informal registers. While it can be used formally, phrases like `prestar atenção` might sound slightly more conventional in very strict settings. The key is the preposition `a` – always remember to include it before the person or thing you are giving your ears to. Forgetting it is a common pitfall for learners.

💡

The 'Advice' Rule

If you are talking about advice (conselho), 'dar ouvidos' is almost always better than just 'ouvir'.

⚠️

Plural Only

Never say 'dar ouvido'. It's always 'ouvidos' (plural) in this idiom.

🎯

Brazilian 'Pra'

In Brazil, you will hear 'dar ouvidos pra ele' 90% of the time in conversation. Use 'a' for writing.

예시

12
#1 Texting a friend about a problem
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu sei que você entende disso, vou `dar ouvidos` às suas dicas.

I know you understand this, I'm going to listen to your tips.

Shows the decision to accept and consider the friend's advice.

#2 Receiving career advice
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O mentor me aconselhou a mudar de área. Preciso `dar ouvidos` a ele.

The mentor advised me to change fields. I need to listen to him.

Highlights the importance of considering the mentor's guidance.

#3 Instagram caption about trusting intuition
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Às vezes, a melhor coisa a fazer é `dar ouvidos` à sua intuição. ✨

Sometimes, the best thing to do is listen to your intuition. ✨

Applies the phrase to internal guidance, emphasizing self-trust.

#4 WhatsApp message to a concerned parent
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Mãe, eu sei que você se preocupa, e eu vou `dar ouvidos` ao seu conselho.

Mom, I know you worry, and I will listen to your advice.

Conveys respect and a promise to consider parental guidance.

#5 Job interview on Zoom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Agradeço o feedback. Pretendo `dar ouvidos` às suas sugestões para melhorar.

I appreciate the feedback. I intend to listen to your suggestions for improvement.

Shows professional receptiveness to constructive criticism.

#6 Discussing a controversial topic

Eu não quero `dar ouvidos` a fofocas. Vamos focar nos fatos.

I don't want to listen to gossip. Let's focus on the facts.

Uses the negative form to reject unsubstantiated information.

#7 Humorous advice from a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu amigo disse para eu não comer o último pedaço de bolo. Mas eu dei ouvidos... à minha barriga!

My friend told me not to eat the last piece of cake. But I listened... to my stomach!

A playful twist, showing the phrase can be used humorously.

Mistake: General listening 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu ouvi a música que você recomendou. → ✓ Eu dei ouvidos à música que você recomendou.

✗ I heard the music you recommended. → ✓ I listened to the music you recommended.

Incorrectly uses 'ouvi' when the intent is to actively consider the recommendation.

Mistake: Ignoring advice 흔한 실수

✗ Ele não me escutou. → ✓ Ele não me deu ouvidos.

✗ He didn't listen to me. → ✓ He didn't pay attention to me.

Uses 'escutou' which is too general; 'não deu ouvidos' clearly means ignoring advice.

#10 TikTok comment on a life hack video
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Esse truque de organização é genial! Vou `dar ouvidos` e tentar.

This organization hack is brilliant! I'm going to listen and try it.

Shows immediate intent to follow advice from online content.

#11 Reflecting on a difficult conversation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Foi difícil, mas eu precisei `dar ouvidos` à verdade, mesmo que doesse.

It was hard, but I needed to listen to the truth, even if it hurt.

Emphasizes listening to something important, even if unpleasant.

#12 Ordering food via app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O app sugeriu um prato. Vou `dar ouvidos` à sugestão do chef.

The app suggested a dish. I'm going to listen to the chef's suggestion.

Shows trust in a recommendation from an expert (the chef).

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of the verb 'dar'.

Eu sempre _______ ouvidos aos conselhos da minha avó.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dou

The subject is 'Eu' (I), so the present tense of 'dar' is 'dou'.

Which sentence is the most natural way to tell someone to ignore gossip?

Como se diz 'Don't listen to those rumors'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Não dê ouvidos a esses boatos.

'Dar ouvidos a' is the correct idiom for ignoring or heeding words/rumors.

Complete the dialogue.

A: 'O médico disse para você descansar.' B: 'Eu sei, eu deveria _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: todas as anteriores

While 'dar ouvidos a ele' is the most common in Brazil, 'dar-lhe ouvidos' is correct and formal, and 'ouvir ele' is common in speech.

Match the phrase to the situation.

Match: 1. Dar trela, 2. Dar ouvidos, 3. Fazer ouvidos de mercador

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-C, 2-B, 3-A

'Dar trela' is more about engagement/encouragement, 'dar ouvidos' is about heeding, and 'ouvidos de mercador' is about ignoring.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Ouvir vs. Dar Ouvidos

Ouvir (Physical)
Música Music
Barulho Noise
Dar Ouvidos (Mental)
Opinião Opinion
Aviso Warning

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of the verb 'dar'. Fill Blank A2

Eu sempre _______ ouvidos aos conselhos da minha avó.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dou

The subject is 'Eu' (I), so the present tense of 'dar' is 'dou'.

Which sentence is the most natural way to tell someone to ignore gossip? Choose A2

Como se diz 'Don't listen to those rumors'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Não dê ouvidos a esses boatos.

'Dar ouvidos a' is the correct idiom for ignoring or heeding words/rumors.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'O médico disse para você descansar.' B: 'Eu sei, eu deveria _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: todas as anteriores

While 'dar ouvidos a ele' is the most common in Brazil, 'dar-lhe ouvidos' is correct and formal, and 'ouvir ele' is common in speech.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Match: 1. Dar trela, 2. Dar ouvidos, 3. Fazer ouvidos de mercador

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-C, 2-B, 3-A

'Dar trela' is more about engagement/encouragement, 'dar ouvidos' is about heeding, and 'ouvidos de mercador' is about ignoring.

🎉 점수: /4

비디오 튜토리얼

이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.

자주 묻는 질문

10 질문

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

No, for music use 'ouvir' or 'escutar'. 'Dar ouvidos' is for messages and ideas.

'Dar ouvidos' is about taking advice; 'dar trela' is about giving someone attention they might not deserve.

Eu dei ouvidos, você deu ouvidos, nós demos ouvidos, eles deram ouvidos.

Yes, it is common across all Portuguese-speaking countries.

Yes, especially in Brazil. It is very common in spoken language.

No, for eavesdropping use 'ouvir atrás da porta' or 'escutar a conversa alheia'.

Yes, e.g., 'Eu sempre dou ouvidos ao feedback dos meus gestores.'

In Brazil, 'dar moral' is a slangy way to say you are giving someone attention/importance.

'Ouvido' refers to the internal hearing organ/sense, while 'orelha' is the external flap of skin.

관련 표현

🔗

dar trela

similar

To give someone rope; to encourage them to keep talking.

🔗

fazer ouvidos de mercador

contrast

To pretend not to hear; to ignore.

🔗

entrar por um ouvido e sair pelo outro

similar

In one ear and out the other.

🔗

dar bola

similar

To give importance to; to show interest.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!