뜻
Highlights an important point or observation that deserves attention.
문화적 배경
Em Portugal, o uso de 'É de salientar' é onipresente em discursos políticos e telejornais. Reflete uma preferência cultural por uma linguagem estruturada e formal em espaços públicos. No Brasil, embora 'É de salientar' seja usado, há uma forte tendência para 'Vale ressaltar'. O uso de 'salientar' pode soar um pouco mais 'lusitano' ou extremamente acadêmico. Em contextos administrativos em Angola, a influência do português europeu formal é muito forte, tornando 'É de salientar' a escolha padrão para documentos oficiais. Na academia lusófona global, esta frase é uma ferramenta essencial para a 'objetividade científica', permitindo ao autor destacar dados sem usar a primeira pessoa.
The 'Que' Rule
Always remember that 'salientar' is followed directly by 'que'. Never add 'de' in between, even if it feels natural in your native language.
Register Check
If you use this with friends, they might think you're joking or being sarcastic because it's so formal.
뜻
Highlights an important point or observation that deserves attention.
The 'Que' Rule
Always remember that 'salientar' is followed directly by 'que'. Never add 'de' in between, even if it feels natural in your native language.
Register Check
If you use this with friends, they might think you're joking or being sarcastic because it's so formal.
PT-PT vs PT-BR
In Portugal, use 'salientar'. In Brazil, 'ressaltar' will make you sound more like a local professional.
셀프 테스트
Complete a frase com a forma correta para um relatório formal.
É de ________ que os resultados foram positivos.
A estrutura 'É de' exige o infinitivo do verbo.
Qual frase evita o erro de 'dequeísmo'?
Selecione a opção correta:
O verbo salientar não rege a preposição 'de'.
Combine a frase com o contexto mais apropriado.
Onde você usaria 'É de salientar que a qualidade melhorou'?
Esta é uma expressão de registro formal/académico.
Complete o diálogo formal.
Diretor: 'Como está o novo software?' Funcionário: '________ que a qualidade melhorou muito.'
Em um contexto profissional com um diretor, o registro formal é o mais adequado.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제É de ________ que os resultados foram positivos.
A estrutura 'É de' exige o infinitivo do verbo.
Selecione a opção correta:
O verbo salientar não rege a preposição 'de'.
Onde você usaria 'É de salientar que a qualidade melhorou'?
Esta é uma expressão de registro formal/académico.
Diretor: 'Como está o novo software?' Funcionário: '________ que a qualidade melhorou muito.'
Em um contexto profissional com um diretor, o registro formal é o mais adequado.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's better to avoid it. Use 'Vale dizer' or 'Queria contar que' instead.
'É de salientar' is the standard formal idiom. 'É para salientar' sounds more literal and less like a professional connector.
No, you can highlight negative things too: 'É de salientar que os erros persistiram'.
They are almost identical. 'Destacar' is slightly more common when talking about visual elements or specific people.
No, that word does not exist. Stick to 'É de salientar' or 'É salientado que'.
Yes, very often, to summarize the main takeaway of a report.
The 'de' here indicates a quality or a necessity of the action, a classic Latin-based construction in Portuguese.
Yes, as a parenthetical: 'Os resultados, é de salientar, foram excelentes.'
No, 'sal' (salt) comes from Latin 'sal'. 'Salientar' comes from 'salire' (to jump).
You could say 'Ah, e tem uma coisa...' or 'Não esquece que...'.
관련 표현
Vale ressaltar
synonymIt is worth highlighting.
Cabe destacar
synonymIt is fitting to highlight.
Sublinhar
similarTo underline.
Frisar
similarTo stress/emphasize.