B2 Expression 격식체 6분 분량

Subsidiado por argumentos

Regarding the argumentos

직역: Subsidized by arguments

15초 만에

  • Used to show a statement is backed by solid logic.
  • Very common in legal, academic, and business Portuguese.
  • Implies a high level of preparation and evidence.
  • Too formal for casual chats or light social media.

결정이나 의견이 논리적 이유에 의해 확고하게 뒷받침됨을 의미합니다. 추측이 아니라 그 발언이 증거의 확고한 토대를 가지고 있음을 암시합니다.

주요 예문

3 / 10
1

Job interview

Meu plano de vendas é subsidiado por argumentos baseados em dados do ano passado.

My sales plan is backed by arguments based on last year's data.

2

Texting a friend about a heated debate

O cara do vídeo falou muita besteira, nada estava subsidiado por argumentos reais.

The guy in the video talked a lot of nonsense; nothing was supported by real arguments.

3

University presentation

Esta tese acadêmica é subsidiada por argumentos sociológicos profundos.

This academic thesis is supported by deep sociological arguments.

🌍

문화적 배경

The phrase reflects the deeply bureaucratic and legalistic history of Lusophone cultures, particularly in Brazil and Portugal. In these societies, formal documentation and 'justificativas' (justifications) have historically been essential for any social or legal movement. The use of 'subsidiar'—a term often linked to state support—suggests that an idea is being 'funded' or 'granted value' by the weight of logic, showing a cultural respect for intellectual structure in public discourse.

🎯

The 'Power Point' Rule

Only use this phrase if you actually have at least three distinct reasons to follow it. If you say it and then have nothing to back it up, you'll look more foolish than if you'd just stayed quiet!

⚠️

Relationship Danger Zone

Never use this phrase during an emotional argument with a partner. Saying 'My feelings are subsidized by arguments' sounds like you're treating your relationship like a court case. It rarely ends well.

15초 만에

  • Used to show a statement is backed by solid logic.
  • Very common in legal, academic, and business Portuguese.
  • Implies a high level of preparation and evidence.
  • Too formal for casual chats or light social media.

What It Means

Ever tried to win a debate with your parents or a stubborn boss? You know that moment when you stop just saying 'because I want to' and start listing actual reasons? That is exactly where subsidiado por argumentos lives. It turns a simple thought into a fortress of logic.

What It Means

At its core, this phrase describes a claim that isn't floating in thin air. In Portuguese, subsidiar often carries a financial meaning (like a government subsidy), but in this context, it means to provide the necessary foundation or support. Think of it like a building: your conclusion is the roof, but it only stays up because it's subsidiado (supported) by the pillars of your arguments. It conveys a sense of intellectual security. When a judge makes a ruling or a CEO changes a policy, they want everyone to know the move wasn't arbitrary. It was built on a bed of solid facts. It's the difference between saying 'I think it's raining' and 'Based on the barometer, the humidity levels, and the fact that I'm soaking wet, I conclude it's raining.'

How To Use It

You’ll mostly find this phrase in environments where 'feelings' aren't enough. It’s perfect for academic essays, legal briefs, or that one very intense LinkedIn post you’ve been drafting about 'disrupting the industry.' To use it, you generally start with the thing that is being supported (a decision, a project, a theory) and then follow with subsidiado por argumentos plus the type of arguments used. For example, Um projeto subsidiado por argumentos sólidos (A project supported by solid arguments). It’s like putting a suit and tie on your sentence before it goes out into the world. Just don't use it to explain why you ate the last slice of pizza unless you want your roommates to think you've spent too much time in law school.

Formality & Register

This phrase is definitely on the 'fancy' side of the spectrum. You won't hear teenagers shouting this at each other while playing *Roblox*. It sits comfortably in the Formal to Very Formal category. If you use it in a casual WhatsApp group with friends, they might ask if you’ve accidentally swallowed a dictionary. However, in a job interview or a university presentation, it’s a total power move. It shows you have a sophisticated vocabulary and that you value structured thinking. It’s the 'tuxedo' of Portuguese expressions—impressive at a gala, but a bit much at a backyard BBQ.

Real-Life Examples

Imagine a news anchor talking about a new law: O decreto foi subsidiado por argumentos de saúde pública (The decree was supported by public health arguments). Or think of a tech review on YouTube where the creator says, Minha crítica ao novo iPhone é subsidiada por argumentos técnicos (My critique of the new iPhone is backed by technical arguments). Even in a heated Twitter (X) thread, someone might try to shut down a troll by saying, Meu posicionamento está subsidiado por argumentos, não por ofensas (My position is supported by arguments, not by insults). It’s used whenever someone wants to claim the moral or intellectual high ground.

When To Use It

Use this when you want to sound like the most prepared person in the room. It’s great for writing cover letters to big companies or when you’re arguing for a promotion. It also works perfectly in academic writing when you need to explain why your thesis isn't just a wild guess. If you're a travel vlogger explaining why a certain destination is 'underrated' and you have a list of five specific reasons, throwing in a Meu guia é subsidiado por argumentos práticos (My guide is supported by practical arguments) will make you sound like a pro. It tells your audience: 'Trust me, I did my homework.'

When NOT To Use It

Avoid this phrase in high-emotion, low-logic situations. If your partner asks why you forgot your anniversary, do not say your excuse is subsidiado por argumentos. That is a one-way ticket to the sofa. Also, skip it in very casual settings like ordering food or texting about a Netflix show. Minha escolha pela pizza de calabresa foi subsidiada por argumentos gástricos is technically correct but will make the delivery guy very confused. It’s also a bit 'heavy' for social media captions that are meant to be light and breezy. Keep it for the moments that actually require gravity.

Common Mistakes

The most common slip-up is using the wrong preposition. Some learners try to say subsidiado com or subsidiado de, but the standard is por. Another mistake is confusing subsidiado with subestimado (underestimated)—which would lead to a very different and confusing sentence! Also, watch out for the 'over-formality' trap. Using this phrase twice in the same paragraph can make your writing feel stiff and robotic. Like salt in a brigadeiro, a little goes a long way.

✗ O relatório foi subsidiado com argumentos.

✓ O relatório foi subsidiado por argumentos.

Common Variations

While subsidiado por argumentos is the gold standard for formal support, you’ll hear other versions depending on how 'legal' the speaker wants to sound. Embasado em argumentos is a very popular alternative in Brazil; it sounds slightly more modern but still very professional. Fundamentado em argumentos is another heavy hitter, often used by lawyers and professors. If you want to be a bit more 'cool' and less 'textbook', you might say apoiado em fatos (supported by facts). In Portugal, you might hear sustentado por argumentos a bit more frequently in academic circles. All of them essentially mean 'I have proof, so don't argue with me.'

Real Conversations

B

Boss

Por que devemos investir nesse software novo?
Y

You

Minha proposta é subsidiada por argumentos de produtividade e custo-benefício.
B

Boss

Gostei. Parece que você pensou em tudo.

Friend 1: Você viu aquele comentário no Instagram criticando o governo?

Friend 2: Vi sim. Foi um texto longo, totalmente subsidiado por argumentos econômicos.

Friend 1: Pois é, não foi só 'hate' gratuito.

S

Student

Professor, minha nota parece baixa demais.
P

Professor

Sua nota está subsidiada por argumentos pedagógicos claros no rodapé da prova.
S

Student

Vou ler com mais atenção então.

Quick FAQ

Is this used in everyday speech? Not really. It’s mostly for writing or formal speaking. Can I use it for 'feelings'? No, it specifically implies logical reasoning (argumentos). Is it the same as 'subsidized' in English? In a financial sense, yes, but in this context, it translates better as 'supported' or 'backed'. Does it sound old-fashioned? No, it sounds professional and precise, like a well-tailored suit. Is there a shorter way to say it? Yes, you can just say com base em (based on), but it’s less impressive. Can I use it in an email? Absolutely, it’s a great way to show you’re serious about your points.

사용 참고사항

This is a high-formality phrase. Use it in writing, presentations, or serious debates. The biggest 'gotcha' is using the preposition 'em' instead of 'por'—always stick to 'subsidiado por' to sound like a native professional.

🎯

The 'Power Point' Rule

Only use this phrase if you actually have at least three distinct reasons to follow it. If you say it and then have nothing to back it up, you'll look more foolish than if you'd just stayed quiet!

⚠️

Relationship Danger Zone

Never use this phrase during an emotional argument with a partner. Saying 'My feelings are subsidized by arguments' sounds like you're treating your relationship like a court case. It rarely ends well.

💬

The 'Bacharelismo' Heritage

Brazilians historically value 'doctor' titles and elaborate speech (Bacharelismo). Using complex phrases like this can subconsciously signal that you are well-educated and belong to a higher social or professional class.

💡

Preposition Perfection

Memorize the pair: 'Subsidiado + Por'. While 'Embasado + Em' is also common, mixing them up (like 'Subsidiado em') is a classic tell that you're still learning the ropes.

예시

10
#1 Job interview

Meu plano de vendas é subsidiado por argumentos baseados em dados do ano passado.

My sales plan is backed by arguments based on last year's data.

Shows professionalism and data-driven thinking.

#2 Texting a friend about a heated debate

O cara do vídeo falou muita besteira, nada estava subsidiado por argumentos reais.

The guy in the video talked a lot of nonsense; nothing was supported by real arguments.

Used here to criticize a lack of logic.

#3 University presentation

Esta tese acadêmica é subsidiada por argumentos sociológicos profundos.

This academic thesis is supported by deep sociological arguments.

Standard usage in a high-level educational setting.

#4 Instagram caption for a political post

Debate sério precisa ser subsidiado por argumentos, não por memes.

Serious debate needs to be supported by arguments, not memes.

A modern call for better online discourse.

#5 Formal email to a client

Nossa decisão de aumentar os preços é subsidiada por argumentos logísticos.

Our decision to increase prices is supported by logistical arguments.

Provides a professional 'why' for a difficult change.

Common mistake - Wrong preposition 흔한 실수

✗ O projeto foi subsidiado com argumentos → ✓ O projeto foi subsidiado por argumentos.

The project was supported by arguments.

Always use 'por' with 'subsidiado' in this context.

Common mistake - Confusing with 'underestimated' 흔한 실수

✗ Meu medo foi subsidiado por argumentos → ✓ Meu medo foi fundamentado em argumentos.

My fear was grounded in arguments.

You don't usually 'subsidize' a feeling like fear; 'fundamentado' or 'baseado' is better for emotions.

#8 Humorous situation with a partner

Minha recusa em lavar a louça hoje é subsidiada por argumentos de cansaço extremo.

My refusal to wash the dishes today is backed by arguments of extreme tiredness.

Using a very formal phrase for a silly domestic situation.

#9 LinkedIn post about industry trends

Um bom líder toma decisões que são sempre subsidiadas por argumentos lógicos.

A good leader makes decisions that are always supported by logical arguments.

Typical LinkedIn 'thought leader' style.

#10 Emotional letter to a family member

Meu pedido de desculpas não é apenas emocional, ele é subsidiado por argumentos sobre o que aprendi.

My apology isn't just emotional; it's supported by arguments about what I've learned.

Using structure to show sincerity and growth.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct preposition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: por

In Portuguese, the passive voice construction 'subsidiado' requires the preposition 'por' to indicate the agent of the support.

Choose the sentence that uses the phrase correctly in a professional context.

Which sentence is most appropriate for a business meeting?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nossa estratégia é subsidiada por argumentos de mercado.

This sentence correctly uses the phrase to show that a professional strategy is backed by data and reasoning.

Find and fix the error in the sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

The verb 'subsidiar' in the sense of 'to support' or 'to base' takes the preposition 'por', not 'com'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Formality Level of 'Subsidiado por argumentos'

Gíria (Slang)

Used with friends

É por causa de...

Neutro

Everyday talk

Baseado em...

Formal

Business/Academic

Embasado em...

Muito Formal

Legal/High Academic

Subsidiado por argumentos

Where to use 'Subsidiado por argumentos'

Subsidiado por argumentos
⚖️

Tribunal (Court)

Vereditos legais

🎓

Universidade

Teses e artigos

💼

Escritório

Relatórios de vendas

🎙️

Debate Político

Discursos oficiais

📱

LinkedIn

Posts profissionais

Choosing the Right 'Backed by' Phrase

Phrase
Subsidiado por Strictly logical/formal
Embasado em Professional/Scientific
Apoiado em General support
Best Context
Law/Admin
Business/Study
Conversational

Types of Arguments for 'Subsidiado por...'

🧠

Lógicos

  • Estatísticas
  • Dados históricos
  • Causa e efeito
🛠️

Técnicos

  • Normas ABNT
  • Código Civil
  • Manuais

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank beginner

O relatório foi subsidiado ___ argumentos sólidos.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: por

In Portuguese, the passive voice construction 'subsidiado' requires the preposition 'por' to indicate the agent of the support.

Choose the sentence that uses the phrase correctly in a professional context. Choose intermediate

Which sentence is most appropriate for a business meeting?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nossa estratégia é subsidiada por argumentos de mercado.

This sentence correctly uses the phrase to show that a professional strategy is backed by data and reasoning.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

실수를 찾아 수정하세요:

A decisão do juiz foi subsidiada com argumentos técnicos e legais.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A decisão do juiz foi subsidiada por argumentos técnicos e legais.

The verb 'subsidiar' in the sense of 'to support' or 'to base' takes the preposition 'por', not 'com'.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

18 질문

Not really, unless you're being humorous. The word 'argumentos' implies logical, external reasons rather than internal emotions. If you want to talk about feelings, it's better to say your feelings are 'fundamentados em experiências' (grounded in experiences) instead.

It is used in both countries, especially in legal and academic writing. However, you might find that Portuguese speakers in Portugal use 'sustentado por argumentos' slightly more often in speech, while Brazilians love 'embasado em argumentos' for a similar level of formality.

In Portuguese, 'subsidiar' comes from the Latin 'subsidium', which means 'reserve' or 'support'. Just as a financial subsidy supports a business, logical arguments support an idea. It's a metaphorical use that has become standard in formal language.

Yes, you can, and it sounds very strong! While 'argumentos' refers to the reasoning process, 'fatos' refers to the evidence itself. Both are perfectly acceptable and follow the same grammatical rules with the preposition 'por'.

The word 'argumentos' is already plural, so you only need to change 'subsidiado' to 'subsidiados' if the thing being supported is plural. For example: 'Os planos são subsidiados por argumentos' (The plans are supported by arguments).

It can sound a bit 'stiff' or 'pretentious' if used in a casual setting like a bar or a family dinner. However, in a professional or academic environment, it sounds competent and precise rather than arrogant. Context is everything with this one!

It's not 'better', it's just different. 'Porque' is for explaining a reason simply. 'Subsidiado por argumentos' is for describing the *quality* of your reasoning. Use 'porque' to give the reason; use the phrase to emphasize that your reason is solid.

You can if you are participating in a serious debate or trying to make a sophisticated point. However, if the vibe of the post is 'light and fun', using such a heavy phrase might make you look like you're taking things too seriously.

The most frequent error is using the preposition 'em' instead of 'por'. Learners often say 'subsidiado em argumentos' because they are thinking of 'baseado em' (based on). Remember: baseia-se EM, mas subsidia-se POR.

There isn't a direct slang equivalent because the concept itself is formal. However, a casual way to express the same idea would be 'Eu tenho as provas' (I have the proof) or 'Meu papo é reto' (My talk is straight/honest).

Absolutely! If you're writing a formal review and you want to say your opinion isn't just a whim, you could write: 'Minha nota negativa é subsidiada por argumentos técnicos sobre a fotografia e o roteiro.'

Yes, it's actually a great phrase for B2 learners to show they have reached a level where they can handle 'formal register'. It shows you can differentiate between 'street Portuguese' and 'office Portuguese', which is a major milestone.

It means 'solid arguments'. This is the most common adjective paired with our phrase. A 'solid argument' is one that is logical, well-evidenced, and difficult to disprove, making your 'subsidiado por' statement even more powerful.

Generally, no. You wouldn't say a person is 'subsidiado por argumentos'. You would say their *position*, *opinion*, or *decision* is. The phrase describes the foundation of an idea, not the person holding it.

It is pronounced sub-si-di-A-du. In most parts of Brazil, the 's' is soft (like in 'sun'), and the 'di' sounds like the 'jee' in 'jeep' (sub-si-ji-A-du). In Portugal, the 'di' remains a hard 'd' sound.

Very often! You'll see it in editorials or opinion columns where the writer wants to establish that their critique of a government policy or social trend is not arbitrary but rooted in deep analysis.

It's perfect for a cover letter. Use it when explaining why you are the right fit for the role: 'Minha candidatura é subsidiada por argumentos de experiência e competência técnica na área.'

The opposite would be 'sem fundamento' (without foundation) or 'baseado em achismos' (based on 'I think-isms'). 'Achismo' is a great Brazilian term for opinions that have no logical basis whatsoever.

관련 표현

🔄

Embasado em argumentos

synonym

Grounded in arguments

This is the most common high-level synonym used in Brazilian professional environments.

🔗

Fundamentado em fatos

related topic

Based on facts

It shifts the focus from the logic (arguments) to the evidence (facts) itself.

↔️

Sem fundamento

antonym

Without foundation

Used to describe the exact opposite: an opinion that has no logical support.

👔

Sustentado por provas

formal version

Sustained by evidence

Often used in legal contexts when referring to physical or documented proof.

😊

Baseado em achismo

informal version

Based on guesswork

A very Brazilian way to describe an opinion that lacks any 'subsidiado' quality.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!