borbulhar
borbulhar 30초 만에
- Borbulhar is a Portuguese verb meaning 'to bubble'. It is used for liquids and for describing intense energy or emotions.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for learners at the A2 level.
- Commonly used with the preposition 'de' (e.g., borbulhando de alegria) to express being full of a certain feeling.
- Distinguish it from 'ferver' (to boil from heat) and 'espumar' (to create foam or suds).
The Portuguese verb borbulhar is a vibrant and evocative term that primarily describes the physical process of forming bubbles. At its most basic level, it is what happens when you boil water for a morning coffee or when you pour a cold glass of sparkling water. However, like many verbs in Portuguese, its utility extends far beyond the kitchen. It captures the essence of movement, gas escaping liquid, and the energetic agitation of a substance. When a learner encounters borbulhar, they should envision the visual and auditory experience of tiny spheres of air rising to a surface and popping.
- Physical Context
- The most common use is in cooking and chemistry. When heat is applied to a liquid, it eventually reaches a point where it begins to borbulhar. This is a crucial indicator in recipes, often signaling that a sauce is ready or that pasta should be added to the pot.
A sopa começou a borbulhar assim que aumentei o fogo da panela.
Beyond the physical, borbulhar is frequently used metaphorically to describe intense emotions or a flurry of intellectual activity. If someone is 'bubbling with joy' (borbulhando de alegria), it implies that their happiness is so great it cannot be contained, much like a boiling pot. This figurative use is common in literature and expressive conversation, allowing speakers to convey a sense of overflowing energy or nascent potential. It can also describe a crowd of people moving in an agitated or lively manner, or a city street that is 'bubbling' with life and excitement during a festival.
- Metaphorical Energy
- When ideas are 'bubbling' in your mind, use borbulhar. It suggests a creative process that is active and nearly ready to burst into a concrete thought or action.
Novas ideias para o projeto estão a borbulhar na minha cabeça ultimamente.
In a social sense, the word can describe a place full of activity. A market at dawn or a stadium before a big match is often described as borbulhando. This usage highlights the collective energy of many individuals moving and talking at once, creating a unified 'hum' or 'fizz' of social interaction. It is a word of life and movement, never of stagnation or silence. Understanding borbulhar allows a student to move beyond simple descriptions and start painting vivid pictures with their Portuguese vocabulary.
- Nature and Environment
- Used to describe springs (fontes), streams, or volcanic activity where gas or water breaks the surface in a rhythmic fashion.
A água da nascente parecia borbulhar entre as rochas da montanha.
O champanhe começou a borbulhar na taça assim que foi servido.
Ultimately, borbulhar is an onomatopoeic-leaning verb that brings a sensory quality to Portuguese speech. Whether you are talking about a boiling pot of feijoada, a fizzy guaraná, or a mind full of inspiration, this word provides the perfect texture. It is a fundamental verb for reaching intermediate fluency because it bridges the gap between basic physical descriptions and more nuanced, expressive language. By mastering its use, you can describe the world as a place that is alive, energetic, and constantly in motion.
Using borbulhar correctly requires understanding its role as an intransitive verb that can also take prepositional complements. Most often, it describes an action that a liquid or a metaphorical 'container' (like a person or a place) is performing. The syntax is generally straightforward, but the choice of preposition can change the nuance of the sentence significantly. Typically, we use de (of/with) to indicate the source or the feeling that is causing the bubbling effect.
- Describing Liquids
- When talking about water, oil, or soda, the verb usually stands alone or is modified by an adverb of manner.
O óleo na frigideira deve borbulhar levemente antes de você colocar o peixe.
When you want to express that someone is full of an emotion, you use the structure: [Subject] + [borbulhar] + [de] + [Noun]. This is a very common way to describe intense internal states. For example, 'borbulhar de raiva' (to bubble with anger) suggests a simmering fury that is about to boil over. Similarly, 'borbulhar de entusiasmo' describes a person who can barely contain their excitement. This structure is highly productive and can be used with almost any intense emotion, positive or negative.
- Metaphorical Subjects
- Places and abstract concepts can also be the subject of this verb. A city, a room, or a conversation can all 'borbulhar'.
A sala de aula estava a borbulhar com a discussão sobre o novo livro.
Another important usage involves the preposition por or em, though these are less frequent than de. You might say 'as bolhas borbulham pela superfície' (the bubbles bubble across the surface). This emphasizes the location or the path of the movement. In more poetic contexts, you might find 'borbulhar em' to describe something emerging within a specific medium. For learners at the A2 level, focusing on the literal sense (liquids) and the basic emotional sense (borbulhar de + emotion) is the most effective strategy.
- Indicating Intensity
- Use adverbs like 'intensamente' or 'lentamente' to specify how the bubbling is occurring, which adds descriptive depth to your sentences.
Vimos o caldeirão borbulhar intensamente durante a experiência química.
A criança ria tanto que parecia borbulhar de felicidade.
Finally, remember that borbulhar can be used in different tenses to describe past events or future expectations. 'O vulcão borbulhava' (the volcano was bubbling) sets a vivid scene in a narrative. 'A água vai borbulhar em cinco minutos' (the water will bubble in five minutes) is a practical future statement. By varying the tense and the subject, you can use this one verb to describe everything from a simple kitchen task to the complex social dynamics of a bustling metropolis.
In the daily life of a Portuguese speaker, borbulhar is a word that pops up in a variety of natural settings. You are perhaps most likely to hear it in the kitchen. Culinary culture is huge in Portuguese-speaking countries, and instructions often involve waiting for something to bubble. Whether it is a Portuguese 'cozido', a Brazilian 'feijoada', or an Angolan 'muamba', the sound and sight of a pot borbulhando are universal signs that a meal is in progress. Chefs on television or grandmothers in the kitchen will use this word to guide the cooking process.
- In the Kitchen
- It is the standard word for the action of a simmering or boiling liquid. 'Deixe a calda borbulhar até engrossar' (Let the syrup bubble until it thickens) is a classic instruction.
Quando o molho começar a borbulhar, você pode baixar o fogo.
Socially, you will hear borbulhar used at celebrations. When a bottle of 'espumante' (sparkling wine) or 'champanhe' is opened, the conversation naturally turns to the bubbles. People might describe the drink as 'borbulhante'. In a more metaphorical sense, if you attend a vibrant street party or a 'Carnaval' event, you might hear people describing the atmosphere as 'borbulhando de gente' (bubbling with people). This captures the chaotic but joyful energy of a dense, moving crowd. It is a word that fits perfectly with the lively, social nature of Lusophone cultures.
- News and Media
- Journalists use it to describe political tension or social movements. A 'situação que borbulha' is one that is becoming increasingly unstable or active.
A insatisfação popular começou a borbulhar após o anúncio das novas medidas.
You will also encounter this word in scientific or nature documentaries. When narrators describe thermal springs in the Azores or volcanic craters in Cape Verde, borbulhar is the go-to verb for describing the geological activity. It provides a sense of the earth being alive and active. In children's literature, it is often used to describe magic potions or fizzy drinks, making it a word that Portuguese speakers learn very early in life. Its sound is friendly and evocative, making it a favorite for descriptive writing.
- The Arts and Poetry
- Poets use borbulhar to describe the flow of blood, the sound of a fountain, or the emergence of a new feeling in the heart.
O sangue parecia borbulhar em suas veias de tanta ansiedade.
O aquário estava cheio de peixes e a água não parava de borbulhar.
Whether you are reading a recipe, watching the news, or listening to a song, borbulhar is a word that signals life, energy, and transformation. It is not just a technical term for bubbles; it is a way of describing the world in a state of active presence. For a student, hearing this word is a cue to look for what is moving, what is changing, and what is full of energy in the context of the conversation.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning borbulhar is confusing it with the verb ferver (to boil). While they are related, they are not interchangeable. Ferver refers to the temperature state of a liquid reaching its boiling point. Borbulhar refers specifically to the visual and physical action of the bubbles. You can have a cold soda that is borbulhando, but it is certainly not fervendo. Conversely, a liquid might just be starting to ferver without showing many bubbles yet. Confusing these two can lead to misunderstandings in the kitchen or in scientific contexts.
- Confusion with 'Ferver'
- Mistake: Saying 'A Coca-Cola está fervendo' when you mean it is fizzy. Correct: 'A Coca-Cola está borbulhando'. Use 'ferver' only for heat.
Cuidado! A água já começou a ferver, mas ainda não está a borbulhar muito.
Another common error is the misuse of prepositions. Many learners try to translate 'bubbling with' directly as 'borbulhando com'. While com is sometimes used, the more natural and idiomatic preposition in Portuguese is de. Saying 'borbulhando de alegria' sounds much more native than 'borbulhando com alegria'. This is a subtle difference, but using de will make your Portuguese sound significantly more authentic. Additionally, learners sometimes forget that borbulhar is a regular verb and try to conjugate it irregularly, perhaps influenced by other common verbs.
- Mixing with 'Espumar'
- Mistake: Using 'borbulhar' for soap or sea foam. Correct: Use 'espumar' for foam/suds. 'Borbulhar' is for individual bubbles within or on top of a liquid.
O sabão está a espumar (foam), não a borbulhar (bubble).
A third mistake involves overusing the word in situations where fervilhar might be more appropriate. While borbulhar is great for general bubbling, fervilhar often carries a stronger connotation of swarming or being 'alive' with activity (like a market or a brain full of thoughts). If you use borbulhar for a crowd, it works, but fervilhar might sound more sophisticated and precise. However, for an A2 learner, sticking with borbulhar is safe and generally understood. Just be aware that as you progress, you will find more specific verbs for different types of 'bubbling' activity.
- Spelling Errors
- Learners often struggle with the 'lh' sound and spelling. It is not 'borbular' or 'borbuliar'. The 'lh' is crucial for the correct 'ly' sound (like 'million').
Escreva corretamente: borbulhar, com 'lh', para não errar a pronúncia.
Eu borbulho de raiva quando vejo injustiça.
Finally, avoid using borbulhar to describe a person talking too much (babbling). In English, 'to bubble' and 'to babble' are somewhat close in sound, but in Portuguese, 'to babble' is balbuciar or falar sem parar. Using borbulhar for speech only works if you are describing the feeling or the atmosphere of the conversation, not the act of incoherent talking. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and use the word like a pro.
While borbulhar is a fantastic all-purpose verb, Portuguese offers several alternatives that can add precision to your descriptions. Depending on whether you are talking about chemistry, cooking, or emotions, you might choose a different word to convey a more specific nuance. Understanding these synonyms and related terms will help you expand your vocabulary and better understand native speakers who might use more advanced terminology.
- Fervilhar
- This is perhaps the closest synonym. It suggests a more intense, swarming kind of bubbling. Often used for crowds or a brain full of ideas. It carries a sense of 'teeming' with life.
As ruas de Lisboa fervilham de turistas durante o verão.
Another important word is efervescer. This is a more formal or scientific term, often used for chemical reactions, like an Alka-Seltzer tablet in water. It translates directly to 'effervesce'. While you wouldn't use it in a casual conversation about soup, it is the perfect word for a laboratory report or a high-end description of a sparkling wine. It emphasizes the release of gas and the resulting 'fizz'.
- Espumar
- As mentioned before, this means 'to foam'. Use this when the bubbles are so small and numerous that they form a thick white layer, like on top of a beer or in the ocean waves.
O mar estava agitado e as ondas começaram a espumar na areia.
For metaphorical uses involving emotions, you might also use transbordar (to overflow). While borbulhar describes the internal agitation, transbordar describes the point where the emotion can no longer be contained and starts to affect others. 'Transbordar de alegria' is a step beyond just bubbling; it is when the joy is visible to everyone around you. You might also consider palpitar (to throb/pulsate) if you are describing a city or a heart that is full of life and rhythm.
- Borbulhar vs. Agitar
- 'Agitar' means to shake or stir. You might 'agitar' a liquid to make it 'borbulhar'. One is the cause (shaking), the other is the result (bubbles).
Não agite a garrafa, ou o refrigerante vai borbulhar demais ao abrir.
O entusiasmo da torcida fazia o estádio borbulhar.
In summary, while borbulhar is the most versatile word for anything involving bubbles, keeping fervilhar, efervescer, and espumar in your back pocket will help you describe the world with more color and precision. Each word brings its own texture to the language, allowing you to move from a basic A2 level to a more nuanced B1 or B2 level of expression. Pay attention to how native speakers use these words in different contexts, and you will soon find yourself choosing the perfect verb for every 'bubbly' situation.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'borbulha' in Portuguese can also mean a pimple or an acne spot, which is a visual metaphor for a small bubble on the skin.
발음 가이드
- Pronouncing 'lh' as a simple 'l'.
- Pronouncing 'lh' as a 'y' (Spanish style).
- Stressing the first or second syllable.
- Confusing the first 'u' with an 'o' sound.
- Dropping the final 'r' in informal Brazilian speech (borbulhá).
난이도
Easy to recognize in context, especially in recipes.
The 'lh' spelling can be tricky for beginners.
Requires mastering the 'lh' sound and the r-tap.
Distinctive sound makes it easy to catch in speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -ar verbs
Eu borbulho, Tu borbulhas, Ele borbulha.
Present Continuous (BR vs PT)
Borbulhando (BR) vs. A borbulhar (PT).
Preposition 'de' for cause/emotion
Borbulhar de alegria.
Infinitive as a Noun
O borbulhar da água é relaxante.
Subjunctive for hope/desire
Espero que tudo borbulhe de sucesso.
수준별 예문
A água para o café está a borbulhar.
The water for the coffee is bubbling.
Present continuous in European Portuguese (estar a + infinitive).
O peixe borbulha na sopa.
The fish bubbles in the soup.
Simple present tense.
Olha as bolhas borbulhar!
Look at the bubbles bubbling!
Infinitive used after another verb.
O suco não borbulha.
The juice does not bubble.
Negative sentence with 'não'.
A água borbulha no fogo.
The water bubbles on the fire.
Preposition 'no' (em + o).
Eu vejo o leite borbulhar.
I see the milk bubbling.
Direct object with infinitive.
O refrigerante borbulha muito.
The soda bubbles a lot.
Adverb 'muito' modifying the verb.
A sopa está borbulhando.
The soup is bubbling.
Present continuous in Brazilian Portuguese (gerund).
Ela está borbulhando de alegria hoje.
She is bubbling with joy today.
Metaphorical use with preposition 'de'.
O champanhe borbulha na taça.
The champagne bubbles in the glass.
Standard subject-verb-complement structure.
Nós vimos a lama borbulhar no vulcão.
We saw the mud bubble in the volcano.
Preterite tense 'vimos'.
O molho deve borbulhar por dez minutos.
The sauce should bubble for ten minutes.
Modal verb 'deve' followed by infinitive.
A criança borbulha de entusiasmo com o presente.
The child bubbles with enthusiasm with the gift.
Third person singular present.
O aquário borbulhava durante a noite.
The aquarium was bubbling during the night.
Imperfect tense for continuous past action.
As ideias começaram a borbulhar na minha cabeça.
Ideas started to bubble in my head.
Figurative use, 'começar a' + infinitive.
A fonte borbulha água fresca.
The fountain bubbles fresh water.
Transitive use (less common but possible).
O mercado borbulha de gente aos sábados.
The market bubbles with people on Saturdays.
Describing a social atmosphere.
Senti meu sangue borbulhar de raiva.
I felt my blood bubble with anger.
Intense emotional metaphor.
O laboratório estava a borbulhar com novas experiências.
The lab was bubbling with new experiments.
Preposition 'com' used for accompaniment/content.
Espero que o projeto borbulhe de sucesso.
I hope the project bubbles with success.
Present subjunctive 'borbulhe'.
A panela de pressão começou a borbulhar perigosamente.
The pressure cooker started to bubble dangerously.
Adverb 'perigosamente' modifying the action.
Sempre que ela fala, as risadas borbulham.
Whenever she speaks, laughter bubbles up.
Abstract subject 'risadas'.
O vulcão parou de borbulhar após a erupção.
The volcano stopped bubbling after the eruption.
Compound verb 'parou de' + infinitive.
A água borbulhante é perfeita para este chá.
The bubbling water is perfect for this tea.
Adjective 'borbulhante' derived from the verb.
A tensão política borbulha sob a superfície da sociedade.
Political tension bubbles beneath the surface of society.
Abstract social metaphor.
Novas startups estão a borbulhar no centro tecnológico.
New startups are bubbling in the tech hub.
Describing economic activity.
O debate borbulhou durante horas sem chegar a um consenso.
The debate bubbled for hours without reaching a consensus.
Preterite tense for a completed duration.
Se a mistura borbulhar demais, adicione um pouco de água fria.
If the mixture bubbles too much, add a little cold water.
Future subjunctive 'borbulhar' in a conditional clause.
O festival borbulhava de cores, sons e aromas.
The festival bubbled with colors, sounds, and aromas.
Describing sensory experience.
Ela sentia a vida borbulhar em cada poro do seu corpo.
She felt life bubbling in every pore of her body.
Poetic, physical metaphor.
O caldeirão de ideias borbulhava na reunião de brainstorming.
The cauldron of ideas bubbled in the brainstorming meeting.
Metaphorical noun phrase 'caldeirão de ideias'.
Não deixem que o ódio borbulhe em seus corações.
Do not let hate bubble in your hearts.
Negative imperative/subjunctive use.
A efervescência cultural fazia a cidade borbulhar de criatividade.
The cultural effervescence made the city bubble with creativity.
Complex sentence with abstract subjects.
O texto borbulha de referências clássicas e intertextualidade.
The text bubbles with classical references and intertextuality.
Literary criticism context.
Sob a calma aparente, o ressentimento continuava a borbulhar.
Under the apparent calm, resentment continued to bubble.
Describing hidden psychological states.
O laboratório de inovações borbulha de projetos disruptivos.
The innovation lab bubbles with disruptive projects.
Modern professional vocabulary.
A fonte da juventude borbulhava em meio à floresta virgem.
The fountain of youth bubbled in the middle of the virgin forest.
Mythological/literary context.
O cientista observou o reagente borbulhar violentamente.
The scientist observed the reagent bubbling violently.
Precise adverbial modification.
A música borbulha de ritmos sincopados e harmonias complexas.
The music bubbles with syncopated rhythms and complex harmonies.
Describing artistic composition.
O silêncio era quebrado apenas pelo borbulhar do riacho.
The silence was broken only by the bubbling of the stream.
Substantive use of the infinitive (the bubbling).
A alma do poeta parecia borbulhar em metáforas incandescentes.
The poet's soul seemed to bubble in incandescent metaphors.
Highly poetic and abstract.
O magma borbulhava nas entranhas da terra, prestes a emergir.
The magma bubbled in the bowels of the earth, about to emerge.
Geological and literary vocabulary.
A discussão borbulhou até atingir o paroxismo da discórdia.
The discussion bubbled until it reached the paroxysm of discord.
Use of high-level vocabulary like 'paroxismo'.
O borbulhar das águas termais convidava à contemplação silenciosa.
The bubbling of the thermal waters invited silent contemplation.
Infinitive as a subject noun.
Ideias subversivas borbulhavam nos cafés da capital pré-revolucionária.
Subversive ideas bubbled in the cafes of the pre-revolutionary capital.
Historical and political context.
O caldo primordial borbulhava sob a radiação de um sol jovem.
The primordial soup bubbled under the radiation of a young sun.
Scientific/evolutionary context.
A linguagem de Guimarães Rosa borbulha de neologismos e invenção.
The language of Guimarães Rosa bubbles with neologisms and invention.
Literary analysis of a specific author.
O descontentamento borbulhava, invisível aos olhos do tirano.
Discontent bubbled, invisible to the eyes of the tyrant.
Sophisticated narrative structure.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The water is boiling/bubbling right now.
Pode colocar o macarrão, a água está borbulhando.
— Full of energy and activity.
O centro da cidade está borbulhando de vida hoje.
— Having many new things to share.
Ela chegou da viagem borbulhando de novidades.
— Bubbles that are actively forming.
Adoro ver as bolhas a borbulhar no aquário.
— To be in the process of bubbling (European Portuguese).
O café já está a borbulhar.
자주 혼동되는 단어
Ferver is about heat/temperature; borbulhar is about the bubbles.
Espumar is for thick foam/suds; borbulhar is for distinct bubbles.
Fervilhar is more intense and often used for swarms or crowds.
관용어 및 표현
— To have a mind full of creative thoughts.
Depois da palestra, ele estava borbulhando de ideias.
Neutral— To be extremely angry, almost losing control.
Ele borbulhava de raiva, mas não disse nada.
Informal— To be visibly and intensely happy.
Ela borbulhava de alegria no dia do seu casamento.
Neutral— A situation full of tension or activity.
A política local é um caldeirão borbulhando.
Journalistic— To be very energetic and full of activity.
As ruas de Salvador borbulham de vida no Carnaval.
Neutral— To be dying to know something.
Estou borbulhando de curiosidade para saber o segredo.
Informal— To have a strong, active desire for something.
Ele borbulhava de desejo de viajar pelo mundo.
Literary— To have many upcoming projects or intentions.
O novo diretor já chegou borbulhando de planos.
Neutral— To be suppressing a lot of laughter.
Eles estavam borbulhando de riso durante a aula.
Informal— To be in excellent physical condition (less common but used).
O jovem atleta borbulha de saúde.
Neutral혼동하기 쉬운
It's the noun form.
Borbulha is the bubble or a pimple; borbulhar is the action.
A borbulha estourou enquanto a água ia borbulhar.
Similar sound.
Baralhar means to shuffle cards or to confuse.
Não vá baralhar as cartas enquanto a água borbulha.
Sounds like 'babble' in English.
Balbuciar is to stammer or mumble; borbulhar is to bubble.
Ele começou a balbuciar quando viu a água borbulhar.
Starts with 'bor-'.
Borrifar means to spray or sprinkle.
Vou borrifar água nas plantas, não deixá-la borbulhar.
Related to social 'bubbling'.
Burburinho is a noun meaning a murmur or hum of voices.
Havia um burburinho na sala que fazia o clima borbulhar.
문장 패턴
A água está a [verb].
A água está a borbulhar.
Estou [verb] de [emotion].
Estou borbulhando de alegria.
O [place] borbulha de [noun].
O mercado borbulha de gente.
As ideias começaram a [verb].
As ideias começaram a borbulhar.
Sentir o [noun] [verb].
Senti o sangue borbulhar.
O [noun] do/da [noun].
O borbulhar da fonte.
Sob a [noun], [verb] o [noun].
Sob a superfície, borbulhava o ódio.
[verb] em [noun].
Borbulhar em metáforas.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in daily speech, especially regarding cooking and emotions.
-
A Coca-Cola está fervendo.
→
A Coca-Cola está borbulhando.
Soda has bubbles but is not at boiling temperature.
-
Estou borbulhando com alegria.
→
Estou borbulhando de alegria.
The preposition 'de' is the standard choice for the cause of the bubbling feeling.
-
O sabão está borbulhando.
→
O sabão está espumando.
Use 'espumar' for foam/suds and 'borbulhar' for larger, distinct bubbles.
-
Eu borbulho o café.
→
Eu faço o café borbulhar.
Borbulhar is usually intransitive. You don't 'bubble' something; something bubbles.
-
Eu borbulhei de ideias.
→
Minha mente borbulhou de ideias.
Usually, the mind or the head is the subject for ideas, not the person directly.
팁
Use 'de' for Emotions
Always pair 'borbulhar' with 'de' when talking about feelings. 'Borbulhar de raiva' sounds much more natural than 'borbulhar com raiva'.
Don't confuse with 'Ferver'
Remember: Soda bubbles (borbulha) but it doesn't boil (ferve). Use 'ferver' only for heat.
The 'LH' Secret
If you struggle with 'lh', try saying 'li' very fast. It's close enough for people to understand you while you practice the real sound.
Recipe Reading
When a recipe says 'deixe borbulhar', it usually means to simmer. It's a key instruction for sauces and soups.
Social Bubbling
Use 'borbulhando' to describe a place with a great vibe. 'O bar estava borbulhando' makes you sound very fluent.
Sensory Details
In stories, use 'borbulhar' to create an auditory background. It's a very 'noisy' verb that helps the reader hear the scene.
Nature Docs
Watch nature documentaries in Portuguese. You'll hear 'borbulhar' used for hot springs, volcanoes, and underwater vents.
Trendy Places
In big cities like São Paulo, 'borbulhar' can describe a neighborhood that is becoming very popular or trendy.
Regularity is Key
Because it's a regular verb, you can confidently use it in any tense once you know the -ar patterns.
Bubble-Sound
The 'B' sounds in 'Borbulhar' mimic the popping of bubbles. Use this onomatopoeic quality to help you remember it.
암기하기
기억법
Think of 'Bubble' and 'Boil'. 'Bor-bu-lhar' sounds like the water is 'bor-bor-bor-ing' and bubbling up.
시각적 연상
Imagine a pot of soup with big bubbles popping on the surface, making a 'blub-blub' sound. That sound is 'borbulhar'.
Word Web
챌린지
Try to use 'borbulhar' to describe three different things today: a drink, a cooking pot, and a feeling.
어원
From the noun 'borbulha', which is likely of onomatopoeic origin, mimicking the sound of bubbles popping. It is related to the Vulgar Latin *bulbulliare.
원래 의미: To produce small bubbles or pustules.
Romance (Portuguese)문화적 맥락
No specific sensitivities, but remember 'borbulha' can mean a pimple, so be careful with the context when talking about skin!
English speakers often use 'bubbling' for joy, but rarely for anger ('seething' is more common). In Portuguese, 'borbulhar de raiva' is quite common.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Cooking
- Deixe o molho borbulhar.
- A água começou a borbulhar.
- Borbulhar levemente.
- Fogo baixo para borbulhar.
Emotions
- Borbulhando de alegria.
- Borbulhando de raiva.
- Borbulhando de entusiasmo.
- Borbulhando de curiosidade.
Social Events
- A festa estava borbulhando.
- O estádio borbulhava de gente.
- Ambiente borbulhante.
- Cidade borbulhando de vida.
Science/Nature
- O vulcão borbulha.
- Lama borbulhante.
- O reagente borbulhou.
- Fonte de água borbulhante.
Ideas/Creativity
- A mente borbulha de ideias.
- Projeto borbulhando.
- Ideias a borbulhar.
- Borbulhar de planos.
대화 시작하기
"Você prefere água com gás que borbulha muito ou pouco?"
"O que faz você borbulhar de alegria ultimamente?"
"Você já viu um vulcão ou lama borbulhando de perto?"
"Sua mente costuma borbulhar de ideias antes de dormir?"
"Qual é a comida que você mais gosta de ver borbulhando na panela?"
일기 주제
Descreva um momento em que você estava borbulhando de entusiasmo por algo novo.
Escreva sobre uma cidade que você visitou que estava borbulhando de vida e cultura.
Como você lida quando sente seu sangue borbulhar de raiva?
Descreva a sensação de ver o champanhe borbulhar em uma celebração especial.
Quais ideias estão borbulhando na sua cabeça para o seu futuro profissional?
자주 묻는 질문
10 질문No. While it often happens with boiling water, cold liquids like soda or champagne also 'borbulham'. It refers to the bubbles, not the temperature.
Not usually for the act of talking itself (that's 'balbuciar' or 'tagarelar'). You use it to describe the *feeling* the person has, like 'borbulhando de alegria'.
Yes, it is very common in everyday Portuguese, especially in the kitchen or when expressing strong emotions.
'Borbulhar' is the general term for bubbles. 'Fervilhar' is more intense and usually describes something teeming or swarming, like a busy street.
You say 'borbulhando de alegria'. Remember to use the preposition 'de'.
The noun 'borbulha' is used for pimples. The verb 'borbulhar' is rarely used for skin unless describing a spreading rash in a very poetic or exaggerated way.
Yes, it is a completely regular -ar verb. It follows the same pattern as 'falar' or 'amar'.
It's like the 'll' in 'million'. Put your tongue against the roof of your mouth and let the air escape the sides.
Yes! It's a perfect word to describe the sound and sight of a water fountain.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, although the grammar (gerund vs. 'a + infinitive') might differ.
셀프 테스트 180 질문
Write a simple sentence about boiling water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you feel when you win a prize using 'borbulhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy market using 'borbulhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a new project starting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'borbulhar' in a poetic sentence about a fountain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if the soup is bubbling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone not to shake the soda.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that the volcano is active.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the future subjunctive of 'borbulhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe political tension metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The milk is bubbling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She bubbles with enthusiasm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The street bubbled with life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My mind bubbles with ideas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The bubbling of the stream was the only sound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'borbulhar' in a negative sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past tense (pretérito perfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a party atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a cooking instruction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the origin of life metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'A água está borbulhando.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu borbulho de alegria.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O mercado fervilha de gente.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Minha mente borbulha de ideias.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O borbulhar da fonte é relaxante.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O café borbulha.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O refrigerante borbulha muito.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Senti o sangue borbulhar.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O festival borbulhava de cores.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O magma borbulha no vulcão.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Borbulha, borbulha!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Borbulhando de entusiasmo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A panela está a borbulhar.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ideias a borbulhar na cabeça.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O borbulhar dos oceanos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Água borbulhante.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Borbulhando de rir.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O vulcão borbulhou.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A cidade borbulha de vida.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Borbulhar de referências.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'borbulhar' in a sentence about tea.
Listen for 'alegria' and 'borbulhando'.
Listen for 'raiva' and 'sangue'.
Listen for 'ideias' and 'mente'.
Listen for 'fonte' and 'relaxante'.
Identify the verb: 'O leite borbulha'.
Identify the feeling: 'Borbulhando de entusiasmo'.
Identify the place: 'A praia borbulha de gente'.
Identify the instruction: 'Deixe borbulhar'.
Identify the adjective: 'Água borbulhante'.
Listen: 'Borbulha muito'. Is it a little or a lot?
Listen: 'Borbulhou ontem'. When did it happen?
Listen: 'Vai borbulhar'. Is it happening now?
Listen: 'Se borbulhar'. Is it certain?
Listen: 'Borbulhar da vida'. Is it literal?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'borbulhar' is your go-to word for anything that makes bubbles, whether it's boiling water for pasta or a person overflowing with excitement. Example: 'A água está borbulhando' (The water is bubbling).
- Borbulhar is a Portuguese verb meaning 'to bubble'. It is used for liquids and for describing intense energy or emotions.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for learners at the A2 level.
- Commonly used with the preposition 'de' (e.g., borbulhando de alegria) to express being full of a certain feeling.
- Distinguish it from 'ferver' (to boil from heat) and 'espumar' (to create foam or suds).
Use 'de' for Emotions
Always pair 'borbulhar' with 'de' when talking about feelings. 'Borbulhar de raiva' sounds much more natural than 'borbulhar com raiva'.
Don't confuse with 'Ferver'
Remember: Soda bubbles (borbulha) but it doesn't boil (ferve). Use 'ferver' only for heat.
The 'LH' Secret
If you struggle with 'lh', try saying 'li' very fast. It's close enough for people to understand you while you practice the real sound.
Recipe Reading
When a recipe says 'deixe borbulhar', it usually means to simmer. It's a key instruction for sauces and soups.
예시
A água na panela começou a borbulhar antes de ferver.
관련 콘텐츠
nature 관련 단어
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜의 가장자리에; ~하기 직전에. 물리적인 장소나 임박한 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
à distância
A2멀리서, 원격으로.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2그늘에서 (Geuneul-eseo). '그늘에서 책을 읽다 (Ler um livro à sombra).' / '나무 그늘 아래에 있다 (Estar à sombra da árvore).'
à volta
A2'À volta'는 '주변에' 또는 '근처에'를 의미합니다. 일반적인 지역이나 가까운 장소를 묘사하는 데 사용됩니다. 예: 그 카페는 광장 <strong>à volta</strong>에 있습니다. (그 카페는 광장 주변에 있습니다.) 또한 원형의 움직임을 나타냅니다. 예: 공원 <strong>à volta</strong>를 산책하러 갑시다. (공원 주변을 산책하러 갑시다.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 베어 넘기다 (나무). 2. 도살하다 (동물). 3. 공제하다 (세금). '나무를 베어 넘기다.' '세금에서 비용을 공제하다.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2아베투(abeto)는 평평한 바늘잎을 가진 상록수이며, 흔히 전나무라고 불립니다.