A2 verb 중립 #2,500 가장 일반적인 1분 분량

chover

/ʃo.ˈveɾ/

To rain, precipitation falls from the sky.

Chover is an impersonal verb used to describe the meteorological act of raining.

30초 단어

  • Used to describe water falling from the sky as rain.
  • It is an impersonal verb without a specific subject.
  • Commonly used in both literal and metaphorical expressions.

Summary

Chover is an impersonal verb used to describe the meteorological act of raining.

  • Used to describe water falling from the sky as rain.
  • It is an impersonal verb without a specific subject.
  • Commonly used in both literal and metaphorical expressions.

Use only third person singular

Remember that you should only conjugate it as 'chove', 'choveu', etc. Never try to add a person as the subject.

Avoid literal subject confusion

Beginners often try to use 'it' as a subject, but in Portuguese, the subject is omitted entirely.

Rain in Brazilian culture

Rain is often associated with relief in hot climates, leading to expressions like 'chuva de verão' which implies a quick, refreshing rain.

예시

4 / 4
1

Hoje vai chover durante a tarde.

It is going to rain this afternoon.

2

Devido à previsão, choverá intensamente na região.

Due to the forecast, it will rain heavily in the region.

3

Choveu tanto que a rua alagou!

It rained so much that the street flooded!

4

Observou-se que chove menos nesta estação.

It was observed that it rains less in this season.

어휘 가족

명사
chuva
동사
chover
형용사
chuvoso

암기 팁

Think of 'Chove' as 'Show of water'. It helps remember that it's a singular event from the sky.

Visão Geral

'Chover' é um dos verbos mais básicos e fundamentais da língua portuguesa. Como um verbo impessoal, ele não se refere a uma pessoa ou objeto específico, mas sim a um estado da natureza. Na conjugação, ele é usado principalmente na terceira pessoa do singular.

Padrões de Uso

O verbo é frequentemente usado no presente do indicativo ('chove'), no pretérito perfeito ('choveu') ou no futuro ('vai chover'). Devido à sua natureza impessoal, você nunca dirá 'eu chovo' ou 'nós chovemos', a menos que seja em sentido figurado.

Contextos Comuns

O uso mais direto ocorre ao descrever o tempo meteorológico. No entanto, é muito comum em contextos figurados, como na expressão 'chover no molhado' (falar de algo óbvio) ou 'chover dinheiro/pedidos' (quando algo ocorre em grande quantidade).

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'gotejar' (que se refere a pequenas gotas isoladas) ou 'tempestade' (que é um substantivo indicando um fenômeno mais violento), 'chover' é o termo neutro e padrão para a precipitação de chuva.

사용 참고사항

Chover is used exclusively in the third person singular. It is a neutral verb used in all registers. In informal speech, it is often combined with intensifiers like 'muito' or 'bastante'.

자주 하는 실수

The most common mistake is attempting to conjugate the verb in the first or second person (e.g., 'eu chovo'). Learners also sometimes forget that it does not take an explicit subject. Ensure you always use the singular form.

암기 팁

Think of 'Chove' as 'Show of water'. It helps remember that it's a singular event from the sky.

어원

Derived from the Latin 'pluvere'. It shares roots with other Romance languages like the Spanish 'llover' and Italian 'piovere'.

문화적 맥락

Rain is a vital topic in Brazil, especially in agricultural regions. Expressions involving rain are deeply embedded in daily conversation.

예시

1

Hoje vai chover durante a tarde.

everyday

It is going to rain this afternoon.

2

Devido à previsão, choverá intensamente na região.

formal

Due to the forecast, it will rain heavily in the region.

3

Choveu tanto que a rua alagou!

informal

It rained so much that the street flooded!

4

Observou-se que chove menos nesta estação.

academic

It was observed that it rains less in this season.

어휘 가족

명사
chuva
동사
chover
형용사
chuvoso

자주 쓰는 조합

chover muito to rain a lot
começar a chover to start raining
chover torrencialmente to rain heavily/torrentially

자주 쓰는 구문

chover no molhado

to beat a dead horse / to state the obvious

chover canivetes

to rain cats and dogs

chuva de verão

summer rain (usually brief and heavy)

자주 혼동되는 단어

chover vs Garoar

Garoar specifically means to drizzle or rain very lightly. Chover is the general term for any level of rainfall.

문법 패턴

Vai + chover Choveu + advérbio de tempo Está + chovendo

Use only third person singular

Remember that you should only conjugate it as 'chove', 'choveu', etc. Never try to add a person as the subject.

Avoid literal subject confusion

Beginners often try to use 'it' as a subject, but in Portuguese, the subject is omitted entirely.

Rain in Brazilian culture

Rain is often associated with relief in hot climates, leading to expressions like 'chuva de verão' which implies a quick, refreshing rain.

셀프 테스트

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Ontem, ___ muito na cidade toda.

정답! 아쉬워요. 정답: choveu

O contexto indica tempo passado, logo usamos o pretérito perfeito.

multiple choice

Escolha a alternativa correta.

Qual frase está gramaticalmente correta?

정답! 아쉬워요. 정답: Choveu a noite toda.

Apenas a terceira pessoa do singular é correta para verbos impessoais.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase.

vai / hoje / chover / muito

정답! 아쉬워요. 정답: Vai chover muito hoje.

A ordem correta segue a estrutura de locução verbal com advérbio de tempo.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

Por ser impessoal, utiliza-se apenas a terceira pessoa do singular. Exemplos: chove, choveu, choverá, choveria.

Não, esse uso é gramaticalmente incorreto na forma literal. O verbo não admite um sujeito humano.

É uma expressão idiomática que significa insistir em algo que já foi dito ou que é óbvio. É equivalente a dizer que alguém está repetindo o que todos já sabem.

Chover é o termo geral para precipitação. Garoar refere-se a uma chuva muito fina, fraca e persistente.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!