chover
To rain, precipitation falls from the sky.
Chover is an impersonal verb used to describe the meteorological act of raining.
30秒词汇
- Used to describe water falling from the sky as rain.
- It is an impersonal verb without a specific subject.
- Commonly used in both literal and metaphorical expressions.
Summary
Chover is an impersonal verb used to describe the meteorological act of raining.
- Used to describe water falling from the sky as rain.
- It is an impersonal verb without a specific subject.
- Commonly used in both literal and metaphorical expressions.
Use only third person singular
Remember that you should only conjugate it as 'chove', 'choveu', etc. Never try to add a person as the subject.
Avoid literal subject confusion
Beginners often try to use 'it' as a subject, but in Portuguese, the subject is omitted entirely.
Rain in Brazilian culture
Rain is often associated with relief in hot climates, leading to expressions like 'chuva de verão' which implies a quick, refreshing rain.
例句
4 / 4Hoje vai chover durante a tarde.
It is going to rain this afternoon.
Devido à previsão, choverá intensamente na região.
Due to the forecast, it will rain heavily in the region.
Choveu tanto que a rua alagou!
It rained so much that the street flooded!
Observou-se que chove menos nesta estação.
It was observed that it rains less in this season.
词族
记忆技巧
Think of 'Chove' as 'Show of water'. It helps remember that it's a singular event from the sky.
Visão Geral
'Chover' é um dos verbos mais básicos e fundamentais da língua portuguesa. Como um verbo impessoal, ele não se refere a uma pessoa ou objeto específico, mas sim a um estado da natureza. Na conjugação, ele é usado principalmente na terceira pessoa do singular.
Padrões de Uso
O verbo é frequentemente usado no presente do indicativo ('chove'), no pretérito perfeito ('choveu') ou no futuro ('vai chover'). Devido à sua natureza impessoal, você nunca dirá 'eu chovo' ou 'nós chovemos', a menos que seja em sentido figurado.
Contextos Comuns
O uso mais direto ocorre ao descrever o tempo meteorológico. No entanto, é muito comum em contextos figurados, como na expressão 'chover no molhado' (falar de algo óbvio) ou 'chover dinheiro/pedidos' (quando algo ocorre em grande quantidade).
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'gotejar' (que se refere a pequenas gotas isoladas) ou 'tempestade' (que é um substantivo indicando um fenômeno mais violento), 'chover' é o termo neutro e padrão para a precipitação de chuva.
使用说明
Chover is used exclusively in the third person singular. It is a neutral verb used in all registers. In informal speech, it is often combined with intensifiers like 'muito' or 'bastante'.
常见错误
The most common mistake is attempting to conjugate the verb in the first or second person (e.g., 'eu chovo'). Learners also sometimes forget that it does not take an explicit subject. Ensure you always use the singular form.
记忆技巧
Think of 'Chove' as 'Show of water'. It helps remember that it's a singular event from the sky.
词源
Derived from the Latin 'pluvere'. It shares roots with other Romance languages like the Spanish 'llover' and Italian 'piovere'.
文化背景
Rain is a vital topic in Brazil, especially in agricultural regions. Expressions involving rain are deeply embedded in daily conversation.
例句
Hoje vai chover durante a tarde.
everydayIt is going to rain this afternoon.
Devido à previsão, choverá intensamente na região.
formalDue to the forecast, it will rain heavily in the region.
Choveu tanto que a rua alagou!
informalIt rained so much that the street flooded!
Observou-se que chove menos nesta estação.
academicIt was observed that it rains less in this season.
词族
常见搭配
常用短语
chover no molhado
to beat a dead horse / to state the obvious
chover canivetes
to rain cats and dogs
chuva de verão
summer rain (usually brief and heavy)
容易混淆的词
Garoar specifically means to drizzle or rain very lightly. Chover is the general term for any level of rainfall.
语法模式
Use only third person singular
Remember that you should only conjugate it as 'chove', 'choveu', etc. Never try to add a person as the subject.
Avoid literal subject confusion
Beginners often try to use 'it' as a subject, but in Portuguese, the subject is omitted entirely.
Rain in Brazilian culture
Rain is often associated with relief in hot climates, leading to expressions like 'chuva de verão' which implies a quick, refreshing rain.
自我测试
Complete a frase com a forma correta do verbo.
Ontem, ___ muito na cidade toda.
O contexto indica tempo passado, logo usamos o pretérito perfeito.
Escolha a alternativa correta.
Qual frase está gramaticalmente correta?
Apenas a terceira pessoa do singular é correta para verbos impessoais.
Ordene as palavras para formar uma frase.
vai / hoje / chover / muito
A ordem correta segue a estrutura de locução verbal com advérbio de tempo.
得分: /3
常见问题
4 个问题Por ser impessoal, utiliza-se apenas a terceira pessoa do singular. Exemplos: chove, choveu, choverá, choveria.
Não, esse uso é gramaticalmente incorreto na forma literal. O verbo não admite um sujeito humano.
É uma expressão idiomática que significa insistir em algo que já foi dito ou que é óbvio. É equivalente a dizer que alguém está repetindo o que todos já sabem.
Chover é o termo geral para precipitação. Garoar refere-se a uma chuva muito fina, fraca e persistente.
相关语法
相关词汇
更多nature词汇
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.