At the A1 level, you are just starting to learn basic adjectives. While 'corriqueiro' might be a bit advanced for a total beginner, you can understand it by thinking about things you do every day. Think of it as a synonym for 'daily' or 'normal'. At this stage, you focus on simple agreement: 'um dia corriqueiro' (a normal day). You might not use it in your own speech yet, but you might see it in simple texts about daily routines. Focus on the fact that it describes things that are not special or surprising. It's like 'everyday' in English. For example, eating breakfast is a 'corriqueiro' act. You don't need to worry about the complex nuances yet; just know that if you see this word, the person is talking about something very common and routine. It's a useful word to recognize when people talk about their 'dia a dia' (day-to-day life). Try to associate it with the word 'comum', which you probably already know. If something is 'comum', it might also be 'corriqueiro'.
At the A2 level, you are beginning to describe your daily life and routines in more detail. 'Corriqueiro' becomes a useful tool for this. You can use it to describe your 'atividades corriqueiras' (routine activities) like going to work, studying, or cleaning the house. At this level, you should start practicing the feminine and plural forms: 'corriqueira', 'corriqueiros', and 'corriqueiras'. This shows you are mastering Portuguese adjective agreement. You will hear this word in basic conversations about work and family. For example, if a friend tells you about a small problem they had, they might say 'foi um problema corriqueiro' (it was a common problem) to let you know it wasn't a big deal. This word helps you sound more natural than just using 'comum' all the time. It adds a bit of flavor to your descriptions of the mundane. You should also start to notice it in simple news headlines or social media posts describing everyday events in Brazil or Portugal.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social situations and express opinions. 'Corriqueiro' is an excellent word for this because it allows you to dismiss things as unimportant or highlight the monotony of a situation. You might use it to talk about social issues: 'O trânsito é um problema corriqueiro nas grandes cidades' (Traffic is a commonplace problem in big cities). At this stage, you should understand that 'corriqueiro' is often used for events and situations rather than physical objects. You can start using it in your writing to make your descriptions of life more precise. For instance, in a letter to a friend, you could write 'Minha vida tem sido muito corriqueira ultimamente' (My life has been very routine lately). This conveys a specific feeling of lack of excitement that 'comum' doesn't quite capture. You should also be able to distinguish 'corriqueiro' from 'ordinário' to avoid using the latter as an accidental insult. This level is all about refining your vocabulary and choosing the right word for the right context.
At the B2 level, which is the target for this word, you should have a firm grasp of 'corriqueiro'. You should be able to use it fluently in both formal and informal contexts. In a professional setting, you can use it to describe 'procedimentos corriqueiros' (standard procedures) or 'assuntos corriqueiros' (routine matters). You understand that it carries a sense of 'business as usual'. You also start to see its use in literature and more advanced journalism, where it might be used to describe the 'banality of evil' or the 'mundanity of life'. You should be comfortable with the word's position in a sentence and its agreement with complex noun phrases. You can use it to contrast with words like 'inusitado' (unusual) or 'excepcional' (exceptional). For example: 'Apesar de ser um caso corriqueiro, o juiz decidiu dar uma atenção especial' (Despite being a commonplace case, the judge decided to give special attention). This level of nuance is what 'corriqueiro' provides for B2 learners. You are no longer just communicating; you are articulating subtle differences in frequency and routine.
At the C1 level, you use 'corriqueiro' with total precision and can appreciate its stylistic value. You might use it in academic essays to describe recurring phenomena or in creative writing to build a sense of atmosphere. You understand the sociological implications of the word—how something becomes 'corriqueiro' through social normalization. You can use it in phrases like 'nada além do corriqueiro' to express a stoic acceptance of life's repetitive nature. At this level, you also recognize the word's root in 'correr' and how that informs its meaning of 'flowing' or 'running' through daily life. You can engage in deep discussions about how 'corriqueiro' events shape our identity and culture. Your use of the word is effortless, and you can switch between it and its synonyms (banal, trivial, rotineiro) to achieve the exact rhetorical effect you want. You might also notice how different Portuguese-speaking cultures use the word slightly differently, perhaps with varying levels of formality or emotional weight.
At the C2 level, 'corriqueiro' is a fundamental part of your vast vocabulary. You use it with the same ease as a native speaker, often in ways that are highly idiomatic or metaphorical. You can play with the word in poetry or high-level prose to contrast the 'corriqueiro' with the 'sublime'. You might use it to critique social structures, discussing how 'violências corriqueiras' (commonplace violences) are often overlooked by society. You have a complete understanding of its historical evolution and its place in the legal, medical, and technical lexicons of Portuguese. For a C2 speaker, 'corriqueiro' is not just a word for 'common'; it is a tool for describing the very fabric of reality and the predictable patterns that govern human existence. You can use it to express irony, boredom, reassurance, or clinical objectivity, depending entirely on the context and your intonation. Your mastery of this word reflects a deep, intuitive connection to the Portuguese language and its ability to categorize the nuances of the human experience.

corriqueiro 30초 만에

  • Corriqueiro means commonplace or routine.
  • It describes things that happen frequently and aren't special.
  • It is a higher-level synonym for 'comum'.
  • It must agree in gender and number with the noun.

The Portuguese word corriqueiro is a versatile adjective primarily used to describe things that are commonplace, ordinary, or part of a routine. When you encounter something that happens every day, lacks novelty, or is simply a standard part of life, 'corriqueiro' is the perfect term. It captures the essence of the 'run-of-the-mill' or the 'usual.' In a professional context, it often refers to standard operating procedures or frequent occurrences that no longer surprise the staff. In personal life, it might describe a daily habit or a frequent event like a traffic jam or a morning coffee. The word carries a neutral to slightly dismissive tone depending on the context; if something is described as 'corriqueiro,' it implies it isn't special or worthy of extra attention. Understanding this word is essential for B2 learners because it allows you to distinguish between what is 'common' (comum) and what is specifically 'routine-based' or 'frequent' (corriqueiro).

The Nuance of Routine
Unlike 'comum', which just means frequent, 'corriqueiro' often implies a sense of flow or something that 'runs' through time, linked to its root 'correr' (to run). It suggests a stream of events that make up the background of our lives.

Enfrentar o trânsito pesado é um evento corriqueiro para quem vive em São Paulo.

In literature and journalism, 'corriqueiro' is used to ground the reader in reality. By describing a situation as corriqueira, the author tells us that the characters are in their natural element, dealing with the mundane aspects of existence. It is the opposite of 'extraordinário' or 'inusitado'. If a news report mentions a 'procedimento corriqueiro,' it means the police or officials followed the standard protocol. This word is highly frequent in legal and bureaucratic Portuguese to describe standard cases or typical disputes. For an English speaker, think of it as 'business as usual' or 'commonplace'. It is not just that something is seen often; it is that it is expected to happen as part of the normal flow of things. This distinction is vital for achieving fluency at the B2 level and beyond.

Não se preocupe, este é um erro corriqueiro em novos sistemas.

Grammatical Agreement
Remember that corriqueiro is an adjective. It must agree in gender and number with the noun: um assunto corriqueiro, uma situação corriqueira, assuntos corriqueiros, situações corriqueiras.

As tarefas corriqueiras do escritório ocupam muito tempo.

Finally, the word is often used in the phrase 'no dia a dia' (in the day-to-day). When we talk about our everyday lives, we are talking about our 'vida corriqueira'. This encompasses everything from brushing your teeth to checking your emails. It is the fabric of existence that remains largely unobserved because it is so familiar. When someone asks you 'O que há de novo?' (What's new?), and you respond 'Nada, apenas o corriqueiro', you are saying 'Nothing, just the usual routine.' This usage is very common in informal conversations between friends and colleagues. It conveys a sense of stability, though sometimes a hint of boredom. Using this word correctly will make your Portuguese sound much more natural and idiomatic, especially when discussing habits and social norms.

Aquelas discussões eram fatos corriqueiros naquela casa.

O uso de gírias é corriqueiro entre os jovens daquela região.

Professional Usage
In a business report, 'corriqueiro' validates that an event is within the expected parameters of risk or operation, reducing alarm.

Using 'corriqueiro' effectively involves understanding its placement and how it interacts with different nouns. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify, and 'corriqueiro' is no exception. You would say 'um problema corriqueiro' (a commonplace problem) rather than 'um corriqueiro problema'. This placement reinforces the noun's identity before qualifying it as mundane. When using it to describe people, it is less common and can sometimes sound a bit strange unless you are describing their behavior or actions as being commonplace. For example, 'Ele tem um comportamento corriqueiro' (He has a commonplace behavior) is correct, but calling a person 'corriqueiro' directly might sound like you're calling them 'basic' or 'uninteresting' in a slightly derogatory way.

Describing Events
Events are the most common nouns modified by corriqueiro. Use it for meetings, accidents, delays, or celebrations that happen frequently.

Foi apenas um atraso corriqueiro do ônibus.

Another important aspect is using 'corriqueiro' in the plural. Since many routine things happen in groups, you will often see 'assuntos corriqueiros' or 'atividades corriqueiras'. When talking about work, you might say: 'Minhas atividades corriqueiras incluem responder e-mails e participar de reuniões' (My routine activities include answering emails and attending meetings). This helps categorize your tasks into the 'standard' pile versus 'special projects'. It is also useful in academic writing to describe phenomena that occur regularly in a data set or a social group. If a sociologist says 'A violência tornou-se um fato corriqueiro naquela comunidade', they are lamenting that violence has become a normalized, everyday occurrence.

Estas são perguntas corriqueiras em entrevistas de emprego.

In formal legal documents, you might see the phrase 'uso corriqueiro' to describe the standard way a piece of equipment or a property is used. For instance, 'O desgaste foi causado pelo uso corriqueiro do imóvel' (The wear and tear was caused by the ordinary use of the property). This is a crucial distinction in law between 'normal wear and tear' and 'negligent damage'. In this context, 'corriqueiro' provides a baseline for what is acceptable or expected. In your own writing, try to replace 'normal' or 'comum' with 'corriqueiro' when you want to emphasize that the frequency of the action has made it a routine part of the environment.

Perder as chaves é um incidente corriqueiro na vida dele.

Idiomatic Use with 'Nada'
'Nada além do corriqueiro' means 'Nothing beyond the usual/routine'. It is a common way to describe a quiet day.

Não houve surpresas no evento, foi tudo muito corriqueiro.

Finally, consider the emotional weight. While 'corriqueiro' is often neutral, it can be used to express a lack of excitement. If a movie critic says 'O roteiro é corriqueiro', they mean the script is predictable and lacks originality. In this sense, 'corriqueiro' becomes a synonym for 'banal'. As you progress in Portuguese, pay attention to the tone of voice used when someone says this word. If said with a sigh, it indicates boredom. If said with a shrug, it indicates acceptance of a minor annoyance. This versatility makes it a powerful tool for expressing subtle attitudes toward the world around you.

O jantar foi corriqueiro, sem grandes novidades.

'Corriqueiro' is a word you will encounter across a wide spectrum of Portuguese-speaking environments, from the nightly news to the office water cooler. In the media, journalists use it to contextualize events. For instance, if there is a minor political disagreement, a commentator might describe it as 'um embate corriqueiro no Congresso' (a commonplace clash in Congress), suggesting that such disagreements are a standard part of the political process and not necessarily a sign of a crisis. This usage helps the audience understand the gravity—or lack thereof—of a situation. In news reports about crime or accidents, you might hear 'um crime corriqueiro' to describe something like petty theft, which, while unfortunate, is statistically frequent in urban areas.

In the Workplace
In offices in Lisbon or São Paulo, 'corriqueiro' is the language of efficiency. It describes the tasks that don't need a meeting because everyone already knows how to do them.

Isso é um procedimento corriqueiro na nossa empresa.

In a medical setting, doctors often use 'corriqueiro' to reassure patients. If a patient is worried about a side effect or a minor symptom, the doctor might say 'Esse é um efeito corriqueiro deste medicamento' (This is a commonplace side effect of this medicine). Here, the word acts as a linguistic sedative, signaling that there is no cause for alarm because the situation is well-known and expected. Similarly, in the world of technology and IT support, you might hear a technician say 'Este é um erro corriqueiro em versões antigas' (This is a commonplace error in older versions), which implies that a solution is already known and the problem is not unique to the user.

A cirurgia é complexa, mas para nós é um caso corriqueiro.

You will also hear this word in literature and film dialogue, particularly in the 'slice of life' genre. Authors use it to describe the 'cotidiano' (daily life). A character might reflect on their 'vida corriqueira' (commonplace life) before an inciting incident changes everything. In Brazilian soap operas (telenovelas), characters often use 'corriqueiro' to dismiss gossip or to describe their day-to-day struggles. It is a word that bridges the gap between formal and informal speech, making it indispensable for anyone wanting to sound truly fluent. Whether you are reading a legal contract, a newspaper article, or listening to a podcast about lifestyle, 'corriqueiro' will appear as a marker of the ordinary.

Conversar sobre o tempo é um hábito corriqueiro em qualquer lugar.

Educational Context
Teachers use it to describe common mistakes students make: 'erros corriqueiros de gramática'. This tells the student they aren't alone in their struggle.

Finally, in the legal sphere, the term 'uso corriqueiro' is a technical descriptor. It defines the standard, non-abusive use of an object or property. If you rent an apartment in Portugal or Brazil, your contract might mention that you are responsible for damages beyond 'uso corriqueiro'. This means you are expected to return the place with only the expected wear and tear of daily living. Understanding this word in such a context is not just a matter of vocabulary; it's a matter of knowing your rights and obligations. From the courtroom to the kitchen table, 'corriqueiro' is the thread that describes the repetitive, predictable, and standard patterns of human life.

O juiz considerou o evento como algo corriqueiro naquelas circunstâncias.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'corriqueiro' is confusing it with 'ordinário'. While 'ordinário' can mean 'ordinary' in a technical sense, in many Portuguese-speaking regions (especially Brazil), 'ordinário' is often used as an insult meaning 'vulgar', 'cheap', or 'of bad character'. Therefore, if you want to say something is commonplace or routine, 'corriqueiro' is a much safer and more accurate choice. Saying 'Ele é um homem ordinário' could be taken as a grave insult, whereas 'Ele tem uma vida corriqueira' simply means he has a routine life. This is a critical distinction to avoid social embarrassment.

The 'Ordinário' Trap
Avoid 'ordinário' for 'commonplace' unless you are absolutely sure of the context. Stick to 'corriqueiro' or 'comum' to be safe.

Errado: Foi um erro ordinário. (Can sound like 'a vulgar error')
Correto: Foi um erro corriqueiro.

Another mistake is failing to apply gender and number agreement. Since 'corriqueiro' ends in 'o', it must change to 'a' for feminine nouns and add an 's' for plurals. Beginners often forget this and use the masculine singular form for everything. For example, 'uma tarefa corriqueiro' is incorrect; it must be 'uma tarefa corriqueira'. Similarly, 'problemas corriqueiro' should be 'problemas corriqueiros'. This is a basic rule of Portuguese grammar, but because 'corriqueiro' is a relatively long word, learners sometimes focus so much on the pronunciation that they forget the ending. Practicing the four forms (corriqueiro, corriqueira, corriqueiros, corriqueiras) is essential.

As reuniões corriqueiras foram canceladas hoje.

A third mistake is using 'corriqueiro' to describe physical objects that are simply 'common' in the sense of being widely available. For example, you wouldn't usually describe a 'corriqueiro' smartphone to mean a popular one. Instead, you would use 'comum' or 'popular'. 'Corriqueiro' is better suited for actions, events, situations, or abstract concepts that occur frequently. If you use it for a physical object, it might sound like the object itself is part of a routine action, rather than just being a common item. For instance, 'um livro corriqueiro' might imply a book that is used every day in a routine, rather than just a common book everyone owns. This is a subtle nuance, but using 'comum' for objects and 'corriqueiro' for events is a good rule of thumb.

Uso de 'corriqueiro' para objetos: Um prato corriqueiro (A common dish/meal). This works because a meal is an event/action.

Misunderstanding the Root
Some learners think it's related to 'corrigir' (to correct). It's not! It's related to 'correr' (to run/flow). Don't confuse it with 'corretivo' or other 'corr-' words.

Lastly, don't overuse the word. While it is a great B2-level word, using it in every sentence where you mean 'common' can sound repetitive or overly formal. In casual conversation, 'comum' or even 'normal' is often preferred. Reserve 'corriqueiro' for when you want to specifically emphasize the routine or expected nature of something. For instance, if you're talking about a hobby you do every day, 'hábito corriqueiro' sounds perfect. If you're just saying you like a popular movie, 'filme comum' is better. Mastering the balance between these synonyms is what separates a good speaker from a great one.

Em vez de dizer sempre 'normal', tente usar corriqueiro para variar seu vocabulário.

To truly master 'corriqueiro', you must understand its relationship with other words that mean 'common' or 'ordinary'. The most obvious alternative is comum. While 'comum' is a broad term that can apply to anything frequent or shared, 'corriqueiro' specifically highlights the repetitive, routine nature of the thing. For example, 'água é comum' (water is common), but 'beber água é um ato corriqueiro' (drinking water is a commonplace act). Another close synonym is habitual. This word focuses more on the person doing the action—it is their 'habit'. 'Corriqueiro' focuses more on the event itself being a standard part of the environment.

Corriqueiro vs. Banal
'Banal' implies that something has lost its value or interest because it is so common. 'Corriqueiro' is more descriptive and less judgmental.

A morte é um fato corriqueiro na natureza, mas nunca é banal para quem a vive.

Another interesting alternative is trivial. This word, much like in English, suggests that something is minor or of little importance. While a 'problema corriqueiro' is a common problem, a 'problema trivial' is a small, easy-to-solve problem. You might use 'corriqueiro' to describe the frequency and 'trivial' to describe the difficulty. Then there is ordinário, which we discussed earlier. In a strictly formal or technical sense (like in mathematics or military ranks), 'ordinário' means 'regular' or 'standard'. However, in daily life, it's risky. If you are describing a 'reunião ordinária' in a business context, it means a regularly scheduled meeting. But outside that specific context, 'corriqueiro' is better.

O trabalho rotineiro pode ser cansativo, mas é necessário.

For more formal writing, consider usual or habitual. These are very safe and professional. If you want to describe something that is frequently seen but perhaps a bit tired or cliché, you can use the slangier batido. For example, 'Esse filme tem um final batido' (This movie has a cliché/overused ending). While 'corriqueiro' is neutral, 'batido' is definitely negative. On the other hand, if something is common because it is fashionable, you would use popular. Understanding these shades of meaning allows you to express yourself with precision, choosing the exact word that fits the situation and the emotion you want to convey.

Não é algo especial, é apenas um procedimento usual.

Quick Comparison
  • Comum: Broad, frequent.
  • Corriqueiro: Routine, daily flow.
  • Banal: Unimportant, lacking depth.
  • Trivial: Minor, easy.
  • Batido: Cliché, overdone.

In summary, 'corriqueiro' is your go-to word for anything that feels like 'just another day at the office' or 'just another Tuesday'. It describes the rhythmic, predictable nature of life. By comparing it to 'banal', 'trivial', and 'comum', you can see that 'corriqueiro' occupies a unique space that emphasizes the flow of time and the regularity of occurrence. Whether you are talking about a 'problema corriqueiro' or a 'situação corriqueira', you are painting a picture of a world that is familiar, stable, and perhaps a little bit predictable. This is a vital part of the Portuguese linguistic landscape.

Suas preocupações são corriqueiras, todos passamos por isso.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word implies that the event is 'running' through your day just like water in a stream—it's constant and expected.

발음 가이드

UK ko.ʁi.ˈkej.ɾu
US ko.hi.ˈkej.ɾu
The stress is on the penultimate syllable: 'quei'.
라임이 맞는 단어
passageiro verdadeiro financeiro brasileiro inteiro primeiro ligeiro festeiro
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'rr' like an English 'r'. In Portuguese, 'rr' is guttural.
  • Forgetting the diphthong 'ei' in the stressed syllable.
  • Pronouncing the final 'o' too strongly like 'oh'; it should be closer to a soft 'u'.
  • Stress on the last syllable instead of the second to last.
  • Confusing the pronunciation with 'correria' (rush).

난이도

독해 3/5

Common in newspapers and books; easy to recognize once learned.

쓰기 4/5

Requires correct gender/number agreement and contextual knowledge.

말하기 4/5

Pronunciation of 'rr' and the diphthong 'ei' can be tricky.

듣기 3/5

Easy to hear in news and professional settings.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

comum dia rotina fazer coisa

다음에 배울 것

cotidiano inusitado extraordinário banalidade trivialidade

고급

ordinário habitual praxe costumeiro estagnado

알아야 할 문법

Adjective Agreement

A situação (f) é corriqueira (f).

Pluralization of Adjectives

Os fatos (m.pl) são corriqueiros (m.pl).

Placement after Noun

Um evento corriqueiro (not 'um corriqueiro evento').

Guttural 'rr' Pronunciation

The 'rr' in corriqueiro is produced in the throat.

Substantive Adjectives

O corriqueiro (The commonplace) can act as a noun.

수준별 예문

1

É um dia corriqueiro.

It is a commonplace day.

Simple adjective following the noun.

2

O café é corriqueiro.

Coffee is commonplace.

Adjective used with the verb 'ser'.

3

Eu faço coisas corriqueiras.

I do commonplace things.

Feminine plural agreement with 'coisas'.

4

Não é nada corriqueiro.

It is nothing commonplace.

Negative construction.

5

Um erro corriqueiro.

A commonplace error.

Masculine singular.

6

Temos tarefas corriqueiras.

We have commonplace tasks.

Feminine plural.

7

O ônibus é corriqueiro.

The bus is commonplace.

Describing a frequent vehicle.

8

Isso é muito corriqueiro.

This is very commonplace.

Adverb 'muito' modifying the adjective.

1

Acordar cedo é um hábito corriqueiro.

Waking up early is a commonplace habit.

Describing a habit.

2

Ela tem uma vida corriqueira.

She has a commonplace life.

Feminine singular agreement.

3

Eles discutem assuntos corriqueiros.

They discuss commonplace subjects.

Masculine plural.

4

Não foi um evento corriqueiro.

It was not a commonplace event.

Contrast with 'extraordinário'.

5

A chuva é corriqueira nesta cidade.

Rain is commonplace in this city.

Describing weather patterns.

6

Faço exercícios corriqueiros em casa.

I do commonplace exercises at home.

Plural agreement.

7

É corriqueiro ver gatos na rua.

It is commonplace to see cats on the street.

Impersonal 'É corriqueiro...' construction.

8

O almoço foi bem corriqueiro.

Lunch was quite commonplace.

Using 'bem' as an intensifier.

1

O trânsito pesado é um fato corriqueiro aqui.

Heavy traffic is a commonplace fact here.

Describing a social reality.

2

Minha rotina de trabalho é corriqueira.

My work routine is commonplace.

Feminine singular.

3

Sinto falta de algo menos corriqueiro.

I miss something less commonplace.

Expressing a desire for change.

4

Estes problemas são corriqueiros no setor.

These problems are commonplace in the sector.

Professional context.

5

A notícia descreveu um crime corriqueiro.

The news described a commonplace crime.

Media context.

6

Nada de novo, apenas o corriqueiro.

Nothing new, just the usual.

Idiomatic phrase.

7

Ela prefere roupas corriqueiras.

She prefers commonplace clothes.

Describing style.

8

É um procedimento corriqueiro de segurança.

It is a commonplace safety procedure.

Official context.

1

A burocracia é um obstáculo corriqueiro no Brasil.

Bureaucracy is a commonplace obstacle in Brazil.

Abstract noun modification.

2

O autor foca em eventos corriqueiros da vida.

The author focuses on commonplace events of life.

Literary analysis.

3

As falhas no sistema tornaram-se corriqueiras.

The system failures have become commonplace.

Describing a trend.

4

O médico disse que era um sintoma corriqueiro.

The doctor said it was a commonplace symptom.

Medical context.

5

Não confunda o extraordinário com o corriqueiro.

Don't confuse the extraordinary with the commonplace.

Philosophical contrast.

6

O uso corriqueiro do carro causa desgaste.

The ordinary use of the car causes wear.

Technical/Legal usage.

7

Eram apenas divergências corriqueiras de opinião.

They were just commonplace differences of opinion.

Minimizing conflict.

8

A empresa lida com pedidos corriqueiros diariamente.

The company deals with commonplace orders daily.

Business operations.

1

A banalidade do corriqueiro pode ser sufocante.

The banality of the commonplace can be suffocating.

Using 'corriqueiro' as a substantive adjective.

2

O filme retrata a beleza no que é corriqueiro.

The movie portrays beauty in what is commonplace.

Artistic interpretation.

3

Tais incidentes, embora corriqueiros, exigem cautela.

Such incidents, although commonplace, require caution.

Concessive clause.

4

A normalização do que é corriqueiro molda a cultura.

The normalization of what is commonplace shapes culture.

Sociological context.

5

Sua escrita eleva o corriqueiro ao nível poético.

His writing elevates the commonplace to a poetic level.

Literary criticism.

6

O desgaste pelo uso corriqueiro é previsto no contrato.

Wear and tear from ordinary use is foreseen in the contract.

Legal terminology.

7

Perdemos a noção do tempo em meio ao corriqueiro.

We lose track of time amidst the commonplace.

Existential reflection.

8

A política tornou-se um espetáculo corriqueiro.

Politics has become a commonplace spectacle.

Social commentary.

1

A tessitura da vida é feita de fios corriqueiros.

The fabric of life is made of commonplace threads.

Metaphorical usage.

2

Nada há de mais profundo que o mistério do corriqueiro.

There is nothing deeper than the mystery of the commonplace.

Philosophical paradox.

3

O cotidiano corriqueiro esconde verdades universais.

The commonplace daily life hides universal truths.

Advanced abstract thought.

4

As vicissitudes corriqueiras não o abalavam mais.

The commonplace vicissitudes no longer shook him.

Sophisticated vocabulary (vicissitudes).

5

O autor desconstrói a noção do que é tido como corriqueiro.

The author deconstructs the notion of what is taken as commonplace.

Academic deconstruction.

6

A linguagem corriqueira oculta nuances de poder.

Commonplace language hides nuances of power.

Linguistic analysis.

7

A transigência com o erro corriqueiro leva ao desastre.

Compromise with commonplace error leads to disaster.

Formal ethical statement.

8

Ele encontrou o extraordinário no cerne do corriqueiro.

He found the extraordinary at the heart of the commonplace.

Poetic synthesis.

자주 쓰는 조합

assunto corriqueiro
fato corriqueiro
procedimento corriqueiro
erro corriqueiro
problema corriqueiro
situação corriqueira
atividade corriqueira
uso corriqueiro
incidente corriqueiro
tarefa corriqueira

자주 쓰는 구문

Nada além do corriqueiro

— Nothing out of the ordinary; just the usual stuff.

Como foi o dia? Nada além do corriqueiro.

O de sempre, o corriqueiro

— The same as always, the routine.

O que você fez hoje? O de sempre, o corriqueiro.

Dentro do corriqueiro

— Within the expected or normal range.

Os resultados estão dentro do corriqueiro.

Mais um dia corriqueiro

— Just another ordinary day.

Acordei para mais um dia corriqueiro.

Longe do corriqueiro

— Far from ordinary; something special.

A festa foi algo longe do corriqueiro.

Além do corriqueiro

— Beyond the routine; exceptional.

Ele fez um esforço além do corriqueiro.

Tornar-se corriqueiro

— To become commonplace or normal.

O uso de máscaras tornou-se corriqueiro.

Tratar como corriqueiro

— To treat something as if it's normal or unimportant.

Ele tratou o acidente como algo corriqueiro.

Fugir do corriqueiro

— To escape the routine; to do something different.

Precisamos fugir do corriqueiro neste fim de semana.

Apenas o corriqueiro

— Just the usual; no surprises.

Não se assuste, é apenas o corriqueiro.

자주 혼동되는 단어

corriqueiro vs ordinário

In Brazil, 'ordinário' is often an insult; 'corriqueiro' is neutral.

corriqueiro vs corrente

'Corrente' means 'current' or 'flowing'; 'corriqueiro' means 'commonplace'.

corriqueiro vs correria

'Correria' means 'rushing' or 'busy-ness'; 'corriqueiro' is an adjective for routine.

관용어 및 표현

"Arroz com feijão"

— Literally 'rice and beans', it means the basics or something corriqueiro that is done every day.

Ele faz o arroz com feijão no trabalho.

Informal
"Chover no molhado"

— To do something redundant or corriqueiro that doesn't add anything new.

Falar sobre isso agora é chover no molhado.

Informal
"Lugar-comum"

— A cliché or a corriqueiro idea that has lost its impact.

O discurso dele foi cheio de lugares-comuns.

Neutral
"Mais do mesmo"

— More of the same; something corriqueiro and unoriginal.

O novo álbum é apenas mais do mesmo.

Informal
"Pão com manteiga"

— Something very simple and corriqueiro.

Essa tarefa é pão com manteiga para mim.

Informal
"Bater na mesma tecla"

— To keep repeating a corriqueiro point.

Ele continua batendo na mesma tecla.

Informal
"Vira-e-mexe"

— Something that happens frequently or is corriqueiro.

Vira-e-mexe ele aparece por aqui.

Informal
"Dia sim, dia não"

— Every other day; a corriqueiro frequency.

Eu vou à academia dia sim, dia não.

Neutral
"Fazer coro"

— To agree with a corriqueiro opinion.

Todos fizeram coro ao que ele disse.

Neutral
"Dar com os burros n'água"

— To fail in a corriqueiro attempt.

Ele tentou consertar, mas deu com os burros n'água.

Informal

혼동하기 쉬운

corriqueiro vs comum

Both mean 'common'.

'Comum' is broad; 'corriqueiro' specifically implies routine or frequency in a process.

Água é comum; reuniões são corriqueiras.

corriqueiro vs trivial

Both mean 'ordinary'.

'Trivial' implies something is minor or unimportant; 'corriqueiro' just implies it happens often.

Um erro trivial (small error); um erro corriqueiro (frequent error).

corriqueiro vs banal

Both mean 'commonplace'.

'Banal' has a negative connotation of being boring or valueless; 'corriqueiro' is more descriptive.

Uma vida banal (boring life); uma vida corriqueira (routine life).

corriqueiro vs rotineiro

Both relate to routine.

They are very similar, but 'rotineiro' is more directly tied to the word 'rotina' (routine).

Trabalho rotineiro.

corriqueiro vs habitual

Both relate to frequency.

'Habitual' focuses on the person's habit; 'corriqueiro' focuses on the event's frequency in the environment.

Seu atraso habitual; um atraso corriqueiro do trem.

문장 패턴

A1

É um [substantivo] corriqueiro.

É um dia corriqueiro.

A2

Eu tenho [substantivo plural] corriqueiros.

Eu tenho hábitos corriqueiros.

B1

Não foi nada além do corriqueiro.

A reunião não foi nada além do corriqueiro.

B2

Tornou-se um fato corriqueiro na [lugar/contexto].

Tornou-se um fato corriqueiro na empresa.

C1

Apesar de [adjetivo], o evento foi corriqueiro.

Apesar de barulhento, o evento foi corriqueiro.

C1

O [substantivo] pelo uso corriqueiro é [adjetivo].

O desgaste pelo uso corriqueiro é inevitável.

C2

No cerne do corriqueiro reside o [substantivo].

No cerne do corriqueiro reside o mistério.

C2

A tessitura do corriqueiro revela [conceito].

A tessitura do corriqueiro revela a alma humana.

어휘 가족

명사

corriqueirice (commonplace nature/banality)

동사

correr (to run - the root verb)

형용사

corrente (current)
corrido (rushed/past)

관련

rotina
cotidiano
frequência
hábito
costume

사용법

frequency

High in professional, journalistic, and literary contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'corriqueiro' for physical objects like 'um telefone corriqueiro'. Um telefone comum.

    'Corriqueiro' is better for events, actions, and situations.

  • Saying 'uma tarefa corriqueiro'. Uma tarefa corriqueira.

    The adjective must agree with the feminine noun 'tarefa'.

  • Using 'ordinário' to mean 'commonplace' in a social setting. Corriqueiro.

    'Ordinário' can be an insult meaning 'vulgar' or 'bad character'.

  • Pronouncing 'quei' as 'kee'. Pronounce it like 'kay'.

    The 'ei' is a diphthong that needs to be heard.

  • Confusing 'corriqueiro' with 'corretivo'. Corriqueiro.

    'Corretivo' means 'corrective'; they are unrelated.

Variety

Use 'corriqueiro' instead of 'comum' to show you have a higher level of Portuguese.

Agreement

Always match the ending (o/a/os/as) with the noun you are describing.

Nuance

Remember that 'corriqueiro' implies routine, not just high frequency.

Avoid 'Ordinário'

In Brazil, use 'corriqueiro' to avoid the potential insult of 'ordinário'.

Professionalism

Use 'procedimento corriqueiro' in business reports to normalize standard events.

Natural Sound

Use 'nada além do corriqueiro' to answer 'how are you?' in a relaxed way.

Context

When you hear 'corriqueiro' in a medical context, it's usually reassuring.

Mnemonic

Link it to 'corridor'—the routine path you take every day.

Literary

In stories, use it to set a mundane scene before something exciting happens.

Contracts

Look for 'uso corriqueiro' in rental agreements to understand wear and tear.

암기하기

기억법

Think of a 'corridor' (corredor). A corridor is a 'corriqueiro' place because you walk through it every day to get where you're going—it's just a routine path.

시각적 연상

Imagine a conveyor belt in a factory. Everything on it is 'corriqueiro'—it's all the same, moving in a routine, and totally expected.

Word Web

comum rotina diário normal banal trivial habitual usual

챌린지

Try to describe three things you did yesterday using the word 'corriqueiro' or its variations (corriqueira, corriqueiros).

어원

From the Latin 'currere' (to run), via the Portuguese 'correr'.

원래 의미: Something that 'runs' or flows along with everything else; not stopping or standing out.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be careful not to use 'ordinário' as a synonym in Brazil, as it can be a strong insult.

The closest English equivalent is 'commonplace' or 'run-of-the-mill'. 'Routine' also works well in many contexts.

Often used in Brazilian 'Crônicas' (short stories about daily life) by authors like Machado de Assis or Clarice Lispector. Commonly heard in 'Jornal Nacional' (Brazil's main news program) to describe frequent social issues. Used in legal documents regarding 'desgaste corriqueiro' (normal wear and tear).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Workplace

  • tarefa corriqueira
  • procedimento corriqueiro
  • assunto corriqueiro
  • erro corriqueiro

Daily Life

  • dia corriqueiro
  • hábito corriqueiro
  • vida corriqueira
  • atividade corriqueira

Legal/Contracts

  • uso corriqueiro
  • desgaste corriqueiro
  • prática corriqueira
  • fato corriqueiro

Health/Medical

  • sintoma corriqueiro
  • efeito corriqueiro
  • caso corriqueiro
  • procedimento corriqueiro

News/Media

  • evento corriqueiro
  • crime corriqueiro
  • incidente corriqueiro
  • problema corriqueiro

대화 시작하기

"O que você faz no seu dia a dia corriqueiro?"

"Você acha que sua vida está muito corriqueira ultimamente?"

"Qual é o erro mais corriqueiro que você comete no trabalho?"

"Você prefere uma vida corriqueira ou cheia de surpresas?"

"Quais são os assuntos corriqueiros na sua roda de amigos?"

일기 주제

Descreva um dia corriqueiro na sua vida, do momento em que acorda até dormir.

Escreva sobre um problema corriqueiro que você enfrentou hoje e como o resolveu.

Você acha que a rotina corriqueira é boa ou ruim para a criatividade? Por quê?

Pense em algo que era extraordinário e agora se tornou corriqueiro para você.

Como você tenta fugir do corriqueiro nos seus fins de semana?

자주 묻는 질문

10 질문

It is rare to call a person 'corriqueiro' directly. It usually describes their actions, habits, or life. Calling someone 'corriqueiro' might sound like you are calling them uninteresting or basic.

It is neutral to slightly formal. It is perfectly fine to use in a professional email, a news report, or a casual conversation with friends.

The feminine form is 'corriqueira'. For example: 'uma situação corriqueira'.

Not exactly. 'Diário' means 'daily'. 'Corriqueiro' means 'commonplace' or 'routine'. Something corriqueiro might happen every day, but the word emphasizes its ordinary nature.

Yes, it is widely used in all Portuguese-speaking countries with the same general meaning.

The 'rr' is a guttural sound made in the back of the throat, similar to the 'h' in 'house' but stronger, or like the French 'r'.

Yes, you can use it as a noun: 'O corriqueiro não me atrai' (The commonplace does not attract me).

Yes, it comes from the verb 'correr' (to run), suggesting things that 'run' along in the usual flow of life.

The most common opposites are 'extraordinário', 'inusitado', and 'raro'.

Yes, if you say a movie is 'corriqueiro', it means it follows a very standard, predictable formula.

셀프 테스트 200 질문

writing

Describe your morning routine using the word 'corriqueiro' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'situação corriqueira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'comum' and 'corriqueiro' in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between two friends where one says 'nada além do corriqueiro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'procedimento corriqueiro' in an office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'corriqueiros' to describe problems in a big city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'hábito corriqueiro' that you have.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a movie script as 'corriqueiro' and explain why.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'This is a commonplace error in our system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about 'uso corriqueiro' of a product.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the adverb 'corriqueiramente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Contrast something 'inusitado' with something 'corriqueiro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'tarefas corriqueiras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'conversa corriqueira' you had recently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain a 'fato corriqueiro' in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'nada além do corriqueiro' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'Ordinary activities fill my day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'erros corriqueiros' in learning a language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'vida corriqueira' in a small town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'corriqueiro' to describe a news event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'corriqueiro' slowly, focusing on the 'rr' and 'quei'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Nada além do corriqueiro' with a natural intonation.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your job in one sentence using 'tarefas corriqueiras'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a friend that a problem is 'corriqueiro' and they shouldn't worry.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone about their 'dia corriqueiro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Correct the agreement: 'As situações é corriqueiro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'corriqueiro' to describe the traffic in your city.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to escape the routine' using 'corriqueiro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain what a 'procedimento corriqueiro' is in your own words.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a common mistake students make using 'erro corriqueiro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'corriqueiramente' to say how often you exercise.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's just a routine matter' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Contrast 'raro' and 'corriqueiro' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'conversa corriqueira' you had today.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone their symptom is 'corriqueiro' of a cold.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Everything was very ordinary' using 'corriqueiro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'vida corriqueira' to describe a character in a book.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'corriqueiros' and 'corriqueiras'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Is this a commonplace thing here?' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'hábito corriqueiro' you want to change.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a news clip and write down the noun that follows 'corriqueiro'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify if the speaker is talking about something special or ordinary based on the word 'corriqueiro'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker say 'corriqueiro' or 'corriqueira'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the phrase 'nada além do corriqueiro'. What does it mean in the context?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How many times did the speaker use 'corriqueiro' in the audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker using 'corriqueiro' as an adjective or a noun?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the stress: is it on 'ri' or 'quei'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker sound bored or excited when saying 'corriqueiro'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the plural form used in the audio.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the context of the word in the audio: medical, legal, or office?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for synonyms used along with 'corriqueiro'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the gender of the noun being described.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker contrasting 'corriqueiro' with another word?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the adverb 'corriqueiramente'. What action does it describe?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'corriqueiro' sound like 'corredor' in the audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!