A2 noun 격식체 2분 분량

efetivo

/e.fe.ˈti.vu/

Producing a desired or intended result; permanent.

The word denotes both functional success and permanent status.

30초 단어

  • Refers to something that produces the intended result.
  • Describes a permanent employee with a fixed contract.
  • Used to denote the total number of personnel in a group.

Summary

The word denotes both functional success and permanent status.

  • Refers to something that produces the intended result.
  • Describes a permanent employee with a fixed contract.
  • Used to denote the total number of personnel in a group.

Context matters for correct translation

Always check if you are talking about results or employment status. Use 'effective' for results and 'permanent' for staff.

Avoid using it as a direct translation for 'effective' in all cases

Sometimes 'eficaz' is a better choice when emphasizing efficiency. 'Efetivo' leans more towards reality and permanence.

Corporate culture and job security

In Brazil, becoming an 'efetivo' is a major professional milestone. It implies job security and long-term commitment from the employer.

예시

3 / 3
1

A nova lei foi muito efetiva no combate ao crime.

The new law was very effective in fighting crime.

2

Ele foi contratado como funcionário efetivo da empresa.

He was hired as a permanent employee of the company.

3

Precisamos de um efetivo maior para cobrir o evento.

We need a larger staff to cover the event.

어휘 가족

명사
efetividade
동사
efetivar
형용사
efetivo

암기 팁

Think of 'Effect' + 'ive'. If something has an effect, it is effective/efetivo. If it stays, it is a permanent/efetivo employee.

Visão Geral

A palavra 'efetivo' é versátil na língua portuguesa, funcionando tanto como um adjetivo para descrever eficácia ou realidade, quanto como um substantivo para designar alguém que possui um cargo fixo. Ela deriva do latim 'effectivus', carregando o sentido de algo que tem capacidade de causar um efeito.

Padrões de Uso

Como adjetivo, é comum encontrar 'efetivo' acompanhando substantivos como 'medida', 'controle' ou 'comunicação', indicando que o método funciona. Como substantivo, é frequentemente usado em contextos de Recursos Humanos para diferenciar colaboradores contratados por prazo indeterminado daqueles em regime de experiência ou temporário.

Contextos Comuns

No ambiente corporativo, a transição de 'estagiário' para 'efetivo' é um marco comum. Em contextos governamentais ou de segurança, fala-se em 'efetivo policial', referindo-se ao número total de agentes disponíveis para uma operação. Em discussões sobre políticas públicas, fala-se em 'medidas efetivas' para resolver problemas sociais.

Comparação com Sinônimos

Embora 'eficaz' também signifique que algo funciona, 'efetivo' carrega uma conotação de algo que já está em prática ou que possui uma existência concreta e sólida. 'Real' é um sinônimo próximo, mas 'efetivo' é mais técnico e preciso quando falamos de resultados ou vínculos contratuais.

사용 참고사항

The word is widely used in formal and professional settings. It is rarely used in casual slang. When referring to people, it almost exclusively relates to labor contracts.

자주 하는 실수

Learners often use 'efetivo' as a direct synonym for 'efficient'. While related, 'eficiente' is better for speed and resource use, while 'efetivo' is for results and status.

암기 팁

Think of 'Effect' + 'ive'. If something has an effect, it is effective/efetivo. If it stays, it is a permanent/efetivo employee.

어원

Derived from the Latin 'effectivus', from 'efficere' (to bring about, accomplish). It entered Portuguese through Late Latin and evolved to mean both result-oriented and fixed status.

문화적 맥락

In the Brazilian labor market, the distinction between 'estagiário' and 'efetivo' defines the start of a career. It is a status symbol of stability.

예시

1

A nova lei foi muito efetiva no combate ao crime.

everyday

The new law was very effective in fighting crime.

2

Ele foi contratado como funcionário efetivo da empresa.

formal

He was hired as a permanent employee of the company.

3

Precisamos de um efetivo maior para cobrir o evento.

academic

We need a larger staff to cover the event.

어휘 가족

명사
efetividade
동사
efetivar
형용사
efetivo

자주 쓰는 조합

funcionário efetivo permanent employee
efetivo policial police force
medida efetiva effective measure

자주 쓰는 구문

Entrar em efetivo exercício

To start active service

Efetivo de pessoal

Staff count

자주 혼동되는 단어

efetivo vs Eficaz

Eficaz emphasizes the capacity to produce an effect. Efetivo is more about the reality or permanence of the thing.

문법 패턴

ser efetivo em algo tornar-se efetivo aumentar o efetivo

Context matters for correct translation

Always check if you are talking about results or employment status. Use 'effective' for results and 'permanent' for staff.

Avoid using it as a direct translation for 'effective' in all cases

Sometimes 'eficaz' is a better choice when emphasizing efficiency. 'Efetivo' leans more towards reality and permanence.

Corporate culture and job security

In Brazil, becoming an 'efetivo' is a major professional milestone. It implies job security and long-term commitment from the employer.

셀프 테스트

fill blank

Complete a frase com a palavra correta.

Após seis meses de estágio, ele finalmente se tornou um funcionário ___.

정답! 아쉬워요. 정답: efetivo

No contexto de trabalho, o termo correto para um funcionário permanente é efetivo.

점수: /1

자주 묻는 질문

3 질문

Embora muito próximos, 'eficaz' foca no sucesso do resultado final. 'Efetivo' pode significar algo que já está em vigor ou é real, além de ser usado para descrever o número de pessoas em um grupo.

Sim, quando você diz que alguém é um 'funcionário efetivo', você está afirmando que essa pessoa possui um contrato permanente. Não é usado para descrever a personalidade de alguém.

Significa o conjunto de policiais que estão em serviço ou disponíveis para uma corporação. Refere-se à força de trabalho total naquele momento.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!