A2 verb 중립 1분 분량

expelir

/ɛks.peˈliɾ/

Expelir means to force out or eject something, from physical substances to people from groups.

30초 단어

  • To force something out or eject it.
  • Can be physical or abstract removal.
  • Common in nature, health, and social contexts.

Overview

O verbo 'expelir' é usado para descrever o ato de forçar algo a sair de um espaço ou corpo. Pode referir-se a processos físicos, como a expulsão de fumaça de uma chaminé, ou a ações mais abstratas, como a remoção de alguém de um clube ou organização. A ideia central é a de uma saída forçada ou natural de algo que estava dentro.

Geralmente, 'expelir' é usado em contextos onde há uma ação ativa de remover ou a ocorrência natural de uma substância saindo. Pode ser transitivo direto (expelir fumaça) ou transitivo indireto com a preposição 'de' (expelir um membro do clube). A conjugação segue o padrão regular dos verbos terminados em '-ir', como 'partir' ou 'sentir'.

É comum encontrar 'expelir' em descrições de processos naturais (o vulcão expele lava), em contextos de saúde (o corpo expeliu a toxina), em discussões sobre regras e punições (ele foi expulso da escola) e em contextos técnicos sobre máquinas ou sistemas (a chaminé expeliu a fumaça).

Palavras como 'ejetar', 'excretar', 'eliminar' e 'expulsar' compartilham semelhanças com 'expelir'. 'Ejetar' foca mais na força do lançamento para fora, como uma ejeção de projétil. 'Excretar' é mais específico para processos biológicos de eliminação de resíduos. 'Eliminar' é mais geral, significando acabar com algo ou removê-lo. 'Expulsar' é frequentemente usado para remover pessoas de locais ou grupos, com uma conotação de punição ou exclusão, sendo o mais próximo em muitos casos de 'expelir' quando se trata de pessoas.

예시

1

O vulcão pode expelir cinzas e lava.

natural processes

The volcano can expel ash and lava.

2

A fábrica foi multada por expelir poluentes no rio.

environmental

The factory was fined for expelling pollutants into the river.

3

Ele foi expulso da escola por mau comportamento.

social/punishment

He was expelled from school for bad behavior.

4

O sistema de ventilação expeliu o ar viciado do ambiente.

technical

The ventilation system expelled the stale air from the room.

자주 쓰는 조합

expelir fumaça to expel smoke
expelir líquidos to expel liquids
expelir gases to expel gases
expelir um membro to expel a member

자주 쓰는 구문

expelir do grupo

to expel from the group

expelir o ar

to expel air

expelir substâncias

to expel substances

자주 혼동되는 단어

expelir vs expulsar

'Expulsar' is primarily used for forcing people out of a place or group, often as a punishment. 'Expelir' is broader and can apply to substances or natural processes as well.

expelir vs ejetar

'Ejetar' implies a forceful projection, often with speed and directness, like ejecting a component or a bullet. 'Expelir' is generally less forceful and can describe a slower or more natural process.

문법 패턴

expelir algo (objeto direto) expelir algo de algum lugar ser expelido (voz passiva)

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'expelir' is quite direct and commonly used. While it can refer to people being forced out, 'expulsar' is often preferred in those contexts, especially when punishment is implied. Its usage for substances or gases is very common.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse 'expelir' with 'expulsar'. Remember that 'expulsar' is more specific to removing people from groups or places. Also, avoid using 'expelir' for general removal; 'eliminar' might be more appropriate in some cases.

Tips

💡

Think 'Force Out'

Remember 'expelir' involves a force pushing something out. Visualize smoke leaving a chimney or a player being removed from a game.

⚠️

Avoid Overuse in Biology

While 'expelir' can describe biological processes, 'excretar' is often more precise for bodily waste elimination.

🌍

School Expulsion

In Brazil and Portugal, 'expulsar' (or sometimes 'expelir') from school implies a serious disciplinary action, often permanent.

어원

The word 'expelir' comes from the Latin 'expellere', meaning 'to drive out' or 'to force out'. It's formed from 'ex-' (out) and 'pellere' (to push).

문화적 맥락

In some contexts, like sports, 'expelir' or 'expulsar' a player from the game is a common disciplinary action. The decision to expel someone from an organization or club often carries social weight.

암기 팁

Imagine a chimney 'expelling' smoke. The 'ex-' prefix suggests 'out', and 'pel' sounds like 'pulling' or pushing something out.

자주 묻는 질문

4 질문

'Expelir' pode ser usado tanto para substâncias quanto para pessoas, e pode descrever um processo natural. 'Expulsar' é mais comum quando se trata de remover pessoas de um local ou grupo, geralmente como uma punição.

É usado em frases que descrevem processos naturais (ex: vulcão), funções do corpo (ex: expelir suor) ou ações de exclusão (ex: expelir um membro).

Sim, embora menos comum, pode ser usado de forma figurada para indicar o afastamento de algo indesejado ou negativo, como 'expelir pensamentos ruins'.

Alguns sinônimos comuns incluem 'ejetar', 'eliminar', 'lançar fora', 'excretar' (em contextos biológicos) e 'expulsar' (para pessoas).

셀프 테스트

fill blank

A chaminé começou a ______ muita fumaça preta.

정답! 아쉬워요. 정답: expelir

Neste contexto, a chaminé está liberando fumaça naturalmente, o que se encaixa no significado de 'expelir'.

multiple choice

O clube decidiu ______ o membro por violar as regras.

정답! 아쉬워요. 정답: expelir

'Expelir' é adequado para indicar a remoção de um membro de um grupo ou organização.

sentence building

o corpo / toxinas / deve / expelir

정답! 아쉬워요. 정답: o corpo deve expelir toxinas

A ordem sujeito-verbo-objeto é a mais comum e correta neste caso.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!