fidelidade
fidelidade 30초 만에
- Fidelidade means faithfulness or loyalty to people, brands, or ideals.
- It is a feminine noun ('a fidelidade') and usually takes the preposition 'a'.
- In technical terms, it refers to the accuracy or quality of reproduction (Hi-Fi).
- It is essential for discussing relationships, contracts, and moral values in Portuguese.
The Portuguese word fidelidade is a profound noun that transcends simple 'loyalty.' At its core, it represents the quality of being faithful, constant, and devoted to a person, an ideal, a duty, or even a technical standard. In the Lusophone world, fidelidade is often viewed through a lens of deep emotional commitment and moral integrity. Whether it is the fidelidade between romantic partners, the unwavering support for a football club, or the accuracy of a historical reproduction, the word carries a weight of reliability and truthfulness.
- Etimologia
- Derived from the Latin 'fidelitas', which shares the root with 'fides' (faith). It implies a bond that is not easily broken.
- Uso Comum
- Frequently used in legal, romantic, and commercial contexts (e.g., 'cartão de fidelidade').
- Nuance Cultural
- In Brazil and Portugal, the concept is often tied to 'honra' (honor), suggesting that one's word is their bond.
To understand fidelidade, one must look at its various applications. In a romantic sense, it is the cornerstone of monogamy. In a religious sense, it is the adherence to divine commandments. In a technical sense, such as 'alta fidelidade' (Hi-Fi), it refers to how closely a reproduction matches the original sound. This versatility makes it an essential word for any learner reaching the A2 level and beyond.
A fidelidade é a base de qualquer relacionamento duradouro.
Furthermore, the term is increasingly common in modern business. Companies strive for 'fidelidade do cliente' (customer loyalty), creating programs that reward those who return. This shift from purely moral to commercial usage highlights the word's evolution. However, the emotional resonance remains the primary driver of its usage in daily conversation.
O cão é conhecido pela sua fidelidade incondicional ao dono.
- Contexto Religioso
- A fidelidade a Deus é um tema central em muitas orações portuguesas.
- Contexto Tecnológico
- Aparelhos de som de alta fidelidade procuram reproduzir o áudio sem distorções.
In summary, fidelidade is a multi-layered concept. It is the invisible thread that holds societies together, ensuring that promises are kept and standards are maintained. For a learner, mastering this word means understanding the value placed on consistency and truth in Portuguese-speaking cultures. It is not just a word; it is a social contract expressed through language.
Jurou fidelidade à pátria durante a cerimônia militar.
A fidelidade das cores na fotografia é impressionante.
- Sinônimo Próximo
- Constância - the quality of being unchanging or unwavering.
Eles celebraram 50 anos de fidelidade e amor.
Using fidelidade correctly requires an understanding of its grammatical companions. As a noun, it is feminine (a fidelidade). It is most frequently followed by the preposition 'a' (to), indicating the object of the faithfulness. For example, 'fidelidade ao marido' (faithfulness to the husband) or 'fidelidade aos princípios' (faithfulness to principles). Note that when 'a' meets the definite article 'o', it becomes 'ao', and when it meets 'a', it becomes 'à'.
- Verbos Comuns
- Manter a fidelidade, jurar fidelidade, demonstrar fidelidade, quebrar a fidelidade.
- Adjetivos Relacionados
- Fidelidade absoluta, fidelidade canina, fidelidade extrema, fidelidade partidária.
In professional settings, you will encounter 'fidelidade' in the context of marketing. A 'programa de fidelidade' is a loyalty program. Here, the word describes the recurring choice of a consumer to use a specific brand. If you are signing a contract in Portugal or Brazil, you might see a 'cláusula de fidelidade,' which is a commitment to stay with a service provider for a set period, usually in exchange for a discount or a device.
O cliente demonstrou fidelidade à marca por muitos anos.
In artistic and technical discussions, fidelidade refers to accuracy. If you are talking about a movie adaptation of a book, you might discuss the 'fidelidade à obra original.' If the movie changes too much, critics might say it 'falta fidelidade' (lacks fidelity). This usage is crucial for intermediate learners who want to discuss media and literature.
Socially, fidelidade is a high virtue. When someone says 'Ele é um exemplo de fidelidade,' they are offering a significant compliment. It implies that the person is reliable and can be trusted even in difficult times. In politics, 'fidelidade partidária' is a legal concept in Brazil where politicians must remain loyal to the party that elected them, or risk losing their mandate.
A fidelidade partidária é essencial para a estabilidade política.
- Expressão Útil
- 'Voto de fidelidade' - a vow of faithfulness, often used in religious or formal contexts.
When writing, ensure you don't confuse it with 'fidedignidade' (trustworthiness/reliability of data). While related, fidelidade is more about the bond or the reproduction, while 'fidedignidade' is about the quality of the source itself. Use fidelidade when you want to emphasize the relationship between two things or people.
You will encounter fidelidade in a variety of everyday and formal situations. One of the most common places is at the checkout counter of a supermarket or a retail store. The clerk might ask, 'Você tem o nosso cartão de fidelidade?' (Do you have our loyalty card?). This is a standard part of the consumer experience in Portuguese-speaking countries.
Ganhe pontos com o nosso programa de fidelidade.
In the realm of relationships and social life, fidelidade is a frequent topic in 'novelas' (soap operas) and pop songs. Lyrics often dwell on themes of 'traição' (betrayal) versus fidelidade. If you listen to Fado in Portugal or Sertanejo in Brazil, the word will appear in songs about lost love or unwavering devotion. It is a word that carries deep emotional resonance in music.
- Televisão
- Novelas often have plots centered around the fidelidade of a protagonist.
- Música
- Letras de música exploram a dor da falta de fidelidade.
In news broadcasts, especially those covering politics or law, the term 'fidelidade partidária' is common. You will hear journalists discussing whether a politician followed the party line. Additionally, in court cases involving divorce or breach of contract, fidelidade (or the lack thereof) is a central legal concept discussed by lawyers and judges.
Religious settings are another prime location for this word. During a wedding ceremony, the priest or celebrant will ask the couple to promise fidelidade 'na alegria e na tristeza' (in joy and in sadness). In sermons, 'a fidelidade de Deus' (God's faithfulness) is a recurring theological theme, emphasizing that divine promises are never broken.
Prometo ser-te fiel, na alegria e na tristeza, com toda a minha fidelidade.
Finally, in the world of history and literature, fidelidade is used to describe the accuracy of historical accounts or the loyalty of subjects to a monarch. When reading a Portuguese history book about the 'Descobrimentos' (Discoveries), you might read about the fidelidade of the sailors to their captains and the crown.
One of the most frequent mistakes learners make is using the wrong preposition after fidelidade. Many students instinctively use 'com' (with) because they think of being faithful 'with' someone. However, in Portuguese, you are faithful *to* someone or something. Therefore, you must use the preposition 'a'. Forgetting the 'crase' (à) when the object is feminine is also a common error.
- Errado
- Fidelidade com o trabalho.
- Correto
- Fidelidade ao trabalho.
Another mistake is confusing fidelidade with 'lealdade.' While they are synonyms in many contexts, fidelidade often implies a specific duty or a monogamous commitment, whereas 'lealdade' is a broader sense of support and allegiance. For example, you have 'fidelidade' to your spouse, but 'lealdade' to your group of friends. Using 'fidelidade' for friends can sound slightly strange or overly formal in some contexts.
A fidelidade (correct) ao contrato é obrigatória, mas a lealdade (better) aos colegas é opcional.
Learners also sometimes struggle with the technical vs. emotional usage. They might use 'fidelidade' to mean 'truth' (verdade). While fidelidade implies truthfulness to an original, it is not a direct synonym for the fact of something being true. For instance, you wouldn't say 'A fidelidade é que eu não fui,' you would say 'A verdade é que eu não fui.'
In commercial contexts, specifically in Brazil, learners often misunderstand the 'período de fidelidade.' They might think it refers to a 'loyalty period' where they get rewards, but it usually refers to a 'lock-in period' where they are legally bound to a contract and will face fines if they cancel early. Misinterpreting this can lead to unexpected expenses.
Cuidado com a cláusula de fidelidade no contrato de internet.
Lastly, spelling errors are common. Some learners might try to spell it with a 'y' (fydelidade) or forget the 'i' after the 'f' (fedelidade). Always remember the root 'fiel' to help you remember the spelling of fidelidade.
To truly master fidelidade, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most obvious sibling is lealdade (loyalty). While fidelidade often suggests a formal or exclusive bond (like marriage or a contract), lealdade is more about a person's character and their willingness to support others through thick and thin. You are loyal to your country, but you are faithful to your partner.
- Lealdade
- Broad support and moral commitment.
- Constância
- The quality of being steady and unchanging over time.
- Devoção
- A deep religious or emotional dedication.
Another related word is exatidão (accuracy). This is used when fidelidade refers to how well a copy matches an original. For example, 'a exatidão do relato' (the accuracy of the report) is similar to 'a fidelidade do relato.' However, 'exatidão' is more clinical and mathematical, while fidelidade suggests a respect for the source material.
A fidelidade da tradução preserva o estilo do autor.
Honestidade (honesty) is often associated with fidelidade, but they are distinct. One can be honest about their lack of fidelidade. However, in the Portuguese cultural context, a 'homem fiel' (faithful man) is often assumed to be an 'homem honesto' (honest man). The two virtues are seen as part of a single moral package.
In a more technical sense, reprodução (reproduction) is linked to 'alta fidelidade.' When discussing audio or visual quality, you might hear about 'fidelidade de imagem' or 'fidelidade sonora.' Here, the word nitidez (clarity/sharpness) is a common companion, describing the result of high fidelity.
A fidelidade sonora deste sistema é incomparável.
Finally, consider perseverança (perseverance). While not a direct synonym, maintaining fidelidade often requires perseverance. To be faithful to a cause for decades requires the grit and determination that 'perseverança' describes. Understanding these connections helps you use fidelidade in a more nuanced, 'native-like' way.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Crase (à) with feminine nouns after 'fidelidade a'.
Abstract noun formation with the suffix '-dade'.
Contractions with prepositions (ao, à, dos, das).
Adjective agreement with feminine nouns.
Use of the definite article with abstract concepts.
수준별 예문
O meu cão tem muita fidelidade.
My dog has a lot of faithfulness.
Feminine noun 'a fidelidade'.
A fidelidade é importante entre amigos.
Faithfulness is important between friends.
Abstract noun used with 'a'.
Ele é um exemplo de fidelidade.
He is an example of faithfulness.
Preposition 'de' shows possession/quality.
Eu gosto da fidelidade do meu gato.
I like my cat's faithfulness.
Contraction 'da' (de + a).
A fidelidade faz as pessoas felizes.
Faithfulness makes people happy.
Subject of the sentence.
Maria tem fidelidade ao seu trabalho.
Maria has faithfulness to her work.
Preposition 'ao' (a + o).
Onde está a fidelidade hoje?
Where is faithfulness today?
Interrogative sentence.
Nós precisamos de fidelidade.
We need faithfulness.
Verb 'precisar' requires 'de'.
Você tem o cartão de fidelidade da loja?
Do you have the store's loyalty card?
Commercial usage.
O contrato tem um período de fidelidade de um ano.
The contract has a one-year loyalty period.
Legal/Commercial context.
A fidelidade ao cliente é o nosso objetivo.
Customer loyalty is our goal.
Preposition 'a' + 'o' = 'ao'.
Eles prometeram fidelidade um ao outro.
They promised faithfulness to each other.
Reciprocal relationship.
A fidelidade da marca é muito forte no Brasil.
Brand loyalty is very strong in Brazil.
Noun phrase.
Não quebre a sua fidelidade com mentiras.
Don't break your faithfulness with lies.
Imperative mood.
A fidelidade do som nesta rádio é boa.
The sound fidelity on this radio is good.
Technical usage (A2 level).
Eu aprecio a sua fidelidade à nossa causa.
I appreciate your faithfulness to our cause.
Crase 'à' (a + a).
Manter a fidelidade em tempos difíceis é um desafio.
Maintaining faithfulness in difficult times is a challenge.
Infinitive as subject.
O sistema de som tem alta fidelidade.
The sound system has high fidelity.
Technical term 'alta fidelidade'.
A fidelidade do relato impressionou o juiz.
The faithfulness of the account impressed the judge.
Abstract usage for accuracy.
Ela questionou a fidelidade do marido.
She questioned her husband's faithfulness.
Possessive relationship.
A fidelidade aos princípios é uma virtude rara.
Faithfulness to principles is a rare virtue.
Plural object 'aos princípios'.
O programa de fidelidade oferece muitos descontos.
The loyalty program offers many discounts.
Compound noun.
A fidelidade histórica deste filme é discutível.
The historical fidelity of this movie is debatable.
Adjective 'histórica' modifying 'fidelidade'.
Sem fidelidade, não há confiança no casamento.
Without faithfulness, there is no trust in marriage.
Conditional context.
A fidelidade partidária impede que os políticos mudem de lado.
Party loyalty prevents politicians from switching sides.
Political terminology.
A tradução buscou a máxima fidelidade ao texto original.
The translation sought maximum fidelity to the original text.
Academic/Literary context.
A fidelidade das cores na tela é impressionante.
The fidelity of the colors on the screen is impressive.
Technical precision.
O cavaleiro jurou fidelidade eterna ao seu rei.
The knight swore eternal fealty to his king.
Historical/Formal register.
A falta de fidelidade resultou na rescisão do contrato.
The lack of loyalty resulted in the termination of the contract.
Cause and effect.
Ele agiu com fidelidade aos seus ideais de juventude.
He acted with faithfulness to his youthful ideals.
Prepositional phrase 'com fidelidade'.
A fidelidade do cão é um tema recorrente na literatura.
The dog's faithfulness is a recurring theme in literature.
Thematic usage.
Exigimos fidelidade total aos termos do acordo.
We demand total faithfulness to the terms of the agreement.
Formal demand.
A fidelidade a si mesmo é o primeiro passo para a autenticidade.
Faithfulness to oneself is the first step toward authenticity.
Philosophical usage.
O historiador questionou a fidelidade das fontes primárias.
The historian questioned the fidelity of the primary sources.
Academic scrutiny.
A fidelidade sonora é essencial para a preservação de arquivos musicais.
Sound fidelity is essential for the preservation of musical archives.
Specialized context.
A crise de fidelidade nas instituições democráticas é preocupante.
The crisis of loyalty in democratic institutions is worrying.
Sociopolitical analysis.
A fidelidade da representação artística desafia a percepção do espectador.
The fidelity of the artistic representation challenges the viewer's perception.
Art theory context.
O conceito de fidelidade evoluiu com a era digital.
The concept of faithfulness has evolved with the digital age.
Historical evolution of a concept.
A fidelidade absoluta é um ideal inalcançável na prática humana.
Absolute faithfulness is an unattainable ideal in human practice.
Philosophical statement.
O autor mantém uma fidelidade canina ao seu estilo literário.
The author maintains a dogged faithfulness to his literary style.
Metaphorical usage 'fidelidade canina'.
A fidelidade ontológica da obra transcende a mera mimese.
The ontological fidelity of the work transcends mere mimesis.
High-level philosophical terminology.
Discutia-se a fidelidade do tradutor não apenas à letra, mas ao espírito da lei.
The translator's fidelity was discussed not just to the letter, but to the spirit of the law.
Nuanced legal/linguistic debate.
A fidelidade dos súditos era o amálgama que sustentava o império.
The subjects' loyalty was the amalgam that sustained the empire.
Historical metaphor.
A busca pela fidelidade absoluta na reprodução técnica beira a obsessão.
The quest for absolute fidelity in technical reproduction borders on obsession.
Critical observation.
A fidelidade à memória coletiva é um ato de resistência política.
Faithfulness to collective memory is an act of political resistance.
Sociological/Political depth.
O texto revela uma fidelidade inabalável às raízes arcaicas da língua.
The text reveals an unwavering faithfulness to the archaic roots of the language.
Linguistic analysis.
A fidelidade, sob a ótica nietzschiana, pode ser vista como uma amarra.
Faithfulness, from a Nietzschean perspective, can be seen as a tether.
Philosophical reference.
A complexidade da fidelidade reside na sua natureza paradoxalmente livre e cativa.
The complexity of faithfulness lies in its paradoxically free and captive nature.
Abstract paradox.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Lealdade is broader; fidelidade is more specific to exclusivity or accuracy.
Fidedignidade is about the reliability of information/sources.
Verdade is the fact; fidelidade is the adherence to the fact.
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
In contracts, 'fidelidade' implies a binding time commitment.
Fidelidade is more about 'staying true to a bond', while lealdade is 'standing by someone'.
Always use 'alta fidelidade' for Hi-Fi audio.
- Using 'fidelidade com' instead of 'fidelidade a'.
- Confusing 'fidelidade' with 'felicidade' (happiness).
- Spelling it as 'fidelidadi' (phonetic spelling).
- Using it as a synonym for 'honesty' in all contexts.
- Forgetting the crase in 'fidelidade à causa'.
팁
Preposition Alert
Always use 'fidelidade a'. Example: 'Fidelidade ao rei'.
Shopping
Ask for a 'cartão de fidelidade' to save money in Portugal and Brazil.
Animal Metaphor
Use 'fidelidade canina' for someone who is extremely loyal.
Contracts
Check the 'cláusula de fidelidade' before signing any service contract.
Audio
'Alta fidelidade' is the Portuguese term for 'Hi-Fi'.
Endings
The '-dade' ending is always stressed on the penultimate syllable.
Trust
Fidelidade is the quickest way to build 'confiança' (trust) in Lusophone cultures.
Abstract Nouns
Fidelidade is often used without an article in titles or lists.
Latin Roots
Knowing 'fides' (faith) helps you remember the meaning.
Accuracy
Use it when discussing how good a movie adaptation is.
암기하기
어원
Latin
문화적 맥락
Commonly used in mobile phone and internet contracts.
Often heard in formal ceremonies and historical contexts.
A central theme in Catholic traditions across the Lusophone world.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Você acha que a fidelidade é a base de um relacionamento?"
"Você tem muitos cartões de fidelidade na sua carteira?"
"Qual a importância da fidelidade partidária na política?"
"Você prefere fidelidade sonora ou praticidade ao ouvir música?"
"O que significa fidelidade para você?"
일기 주제
Escreva sobre uma vez que alguém demonstrou fidelidade a você.
A fidelidade à marca influencia suas compras?
Como a ideia de fidelidade mudou nos últimos 50 anos?
Descreva a fidelidade de um animal de estimação que você conhece.
Reflita sobre a importância da fidelidade aos seus próprios princípios.
자주 묻는 질문
10 질문Fidelidade foca na exclusividade e no cumprimento de promessas específicas, enquanto lealdade é um apoio moral mais amplo.
Diz-se 'cartão de fidelidade'.
É um substantivo feminino: a fidelidade.
É a obrigação de um político ser fiel às decisões e diretrizes do seu partido.
Refere-se à reprodução de som ou imagem com alta precisão em relação ao original.
O correto é usar a preposição 'a': fidelidade a alguém ou a algo.
É o tempo mínimo que um cliente deve manter um contrato para evitar multas.
O plural é 'fidelidades', mas é pouco usado.
Sim, é um termo comum para descrever a devoção a Deus ou a dogmas.
O adjetivo principal é 'fiel'.
셀프 테스트 175 질문
/ 175 correct
Perfect score!
Summary
Fidelidade is a versatile Portuguese word that covers emotional loyalty, commercial commitment (loyalty programs), and technical accuracy. Understanding its use with the preposition 'a' and its cultural importance in 'honra' is key for learners.
- Fidelidade means faithfulness or loyalty to people, brands, or ideals.
- It is a feminine noun ('a fidelidade') and usually takes the preposition 'a'.
- In technical terms, it refers to the accuracy or quality of reproduction (Hi-Fi).
- It is essential for discussing relationships, contracts, and moral values in Portuguese.
Preposition Alert
Always use 'fidelidade a'. Example: 'Fidelidade ao rei'.
Shopping
Ask for a 'cartão de fidelidade' to save money in Portugal and Brazil.
Animal Metaphor
Use 'fidelidade canina' for someone who is extremely loyal.
Contracts
Check the 'cláusula de fidelidade' before signing any service contract.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2그는 축복받은 사람입니다.
abrigo
A2피난처는 산속에 있습니다.
acarinhar
A2애정 어린 손길로 어루만지거나 아끼다.
aceito
A2수락된; 일반적으로 인정되거나 합의된. '그 제안은 aceito 되었다' (그 제안은 수락되었다).
acenar
A2인사나 동의를 위해 손이나 머리로 신호를 보내는 것 (손을 흔들다, 고개를 끄덕이다).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2따뜻한 환영, 수용. '그 호텔의 환대는 정말 훌륭했습니다.'
acolitar
B2돕거나 동행하며 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것. / 특정 노력, 어려움 또는 기간 동안 적극적이고 협력적인 태도로 개인이나 그룹에게 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것.
acomodar
A2'acomodar'는 누군가에게 숙소를 제공하거나 물건을 놓을 공간을 마련하는 것을 의미합니다.