gaze
gaze 30초 만에
- A feminine noun meaning gauze, used primarily for medical dressings and light fabrics.
- Commonly found in first aid kits and pharmacies; essential for wound care.
- Pronounced with two syllables (ga-ze), unlike 'gás' (gas) which has one.
- Versatile in medicine (sterile pads) and textiles (airy curtains or clothing).
The Portuguese word gaze is a fundamental noun in both medical and textile contexts, primarily referring to a thin, transparent fabric with a loose, open weave. To an English speaker, it is a direct cognate of 'gauze'. In the vast majority of daily interactions, you will encounter this word within the realm of health and first aid. When someone suffers a minor cut, a scrape, or a more significant surgical wound, the gaze is the go-to material for cleaning and protecting the area. It is characterized by its breathability and its ability to absorb fluids without sticking excessively to the wound, provided it is used correctly. Beyond the pharmacy or hospital, the word can also describe very fine fabrics used in fashion or curtains, though the medical usage is overwhelmingly more common in standard Portuguese. Understanding this word is essential for anyone navigating a Portuguese-speaking environment, as it is a staple item in every kit de primeiros socorros (first aid kit).
- Medical Context
- In a clinical setting, gaze estéril (sterile gauze) is mandatory for treating open wounds to prevent infection. Nurses and doctors use it to apply antiseptics or to create a protective barrier.
- Textile Context
- In fashion, gaze de algodão refers to a lightweight, breathable cotton fabric often used for summer clothing or decorative drapes due to its semi-transparent nature.
O enfermeiro limpou o ferimento com uma gaze embebida em álcool.
The physical properties of gaze are what define its utility. Because the threads are woven in a way that leaves small gaps, it allows air to circulate. In Portuguese culture, much like in the English-speaking world, there is a clear distinction between a simple gaze and an atadura (bandage). While the gaze is the material that usually touches the skin directly, the atadura is the longer strip used to wrap around a limb to hold the gauze in place. If you are at a farmácia in Lisbon or São Paulo, you might ask for a 'caixa de gaze' if you need a box of individual squares. These squares are often called compressas de gaze. The word is feminine, so you must always use the feminine article: a gaze.
Sempre mantenha gaze e antisséptico em casa.
Historically, the term is believed to have originated from the city of Gaza, which was known for its textile production in the Middle Ages. In Portuguese, the word has maintained a very stable definition over centuries. It is not a word used in slang or informal metaphors frequently, which makes it a very 'safe' and specific word to learn. However, its phonetic similarity to the word gás (gas) can sometimes confuse beginners. Remember that gaze has two syllables (ga-ze), whereas gás is a single stressed syllable. In Brazil, the final 'e' in gaze is pronounced like a soft 'ee' (/ˈɡazi/), while in Portugal, it is a very muted, almost silent 'e' (/ˈɡazɨ/).
- Common Quantities
- Um rolo de gaze (A roll of gauze) or Uma compressa de gaze (A gauze pad/compress).
A cortina de gaze balançava com o vento suave.
In summary, whether you are dealing with a kitchen burn, a scraped knee from a football match, or looking for a lightweight fabric for a summer dress, gaze is the word you need. It is a practical, essential noun that bridges the gap between science and daily life. Its role in hygiene and safety cannot be overstated. By mastering its use, you ensure you can communicate effectively in emergencies or during routine medical visits in any Lusophone country.
Using the word gaze correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun, it requires feminine adjectives and articles. For example, you would say a gaze branca (the white gauze) or esta gaze (this gauze). The most common verbs associated with gaze in a medical context are aplicar (to apply), limpar (to clean), trocar (to change), and fixar (to fix/secure). For instance, if a doctor tells you to change your bandage, they might say: 'Você precisa trocar a gaze todos os dias' (You need to change the gauze every day).
- Direct Object Usage
- When gaze is the object of the sentence: 'Eu comprei a gaze na farmácia' (I bought the gauze at the pharmacy).
- Prepositional Phrases
- Using 'com' (with) or 'de' (of): 'Cubra o corte com gaze' (Cover the cut with gauze) or 'Um pacote de gaze' (A packet of gauze).
Por favor, passe-me a gaze para que eu possa estancar o sangue.
In more complex sentences, gaze often appears in descriptions of medical procedures. You might hear: 'A gaze deve ser fixada com fita adesiva' (The gauze should be secured with adhesive tape). Notice how the passive voice is used here, which is common in instructional Portuguese. Another important aspect is the plural form, gazes. While we often use gaze as an uncountable noun in English ('some gauze'), in Portuguese, it is very common to count the individual pads: 'Use duas gazes para cobrir a área' (Use two gauze pads to cover the area).
A gaze grudou na ferida e foi difícil de remover.
In a creative or fashion context, the syntax remains the same but the imagery changes. 'Ela usava um vestido de gaze de seda' (She wore a silk gauze dress). Here, gaze acts as a noun of material, following the preposition de. This structure is identical to saying 'um vestido de seda' or 'um anel de ouro'. Whether you are describing a high-fashion runway or a hospital ward, the word gaze provides a specific texture to your Portuguese vocabulary. It is a word that demands precision; using it shows you know the difference between a general cloth (pano) and a specialized material.
- Instructional Verbs
- Umidificar a gaze (To moisten the gauze), Dobrar a gaze (To fold the gauze), Descartar a gaze (To discard the gauze).
Não use a mesma gaze duas vezes para evitar contaminação.
Finally, when discussing the state of the gauze, adjectives like suja (dirty), limpa (clean), úmida (moist), or seca (dry) are frequently used. 'A gaze está muito seca e pode machucar' (The gauze is very dry and might hurt). By combining these adjectives and verbs with the noun gaze, you can construct hundreds of useful sentences that are vital for health, safety, and even artistic expression in Portuguese.
The word gaze is ubiquitous in specific environments. If you walk into a farmácia (pharmacy) in any Portuguese-speaking country, you will see boxes of gaze stacked near the band-aids (curativos) and alcohol. It is a word that pharmacists use daily when advising customers on wound care. You will hear it in sentences like: 'Você vai precisar de uma gaze estéril para isso' (You will need a sterile gauze for that). In hospitals (hospitais) and clinics (clínicas), it is part of the professional jargon used by nurses and doctors during rounds or procedures. They might ask an assistant: 'Traga-me mais gaze, por favor' (Bring me more gauze, please).
- The Pharmacy (A Farmácia)
- 'Tem gaze em rolo ou em compressa?' (Do you have gauze in a roll or in pads?) is a common question from customers.
- First Aid Training
- During safety courses, instructors explain: 'A gaze é essencial para controlar hemorragias' (Gauze is essential for controlling hemorrhages).
No hospital, o estoque de gaze é reposto todas as manhãs.
Another place you might encounter the word is in schools, specifically in the enfermaria (infirmary) or during physical education classes when a student gets hurt. A teacher might say: 'Vá à secretaria e peça um pouco de gaze' (Go to the office and ask for some gauze). In domestic settings, parents frequently use the word when tending to their children. 'Deixe-me colocar uma gaze nesse joelho' (Let me put a gauze on that knee). It is a word associated with care, hygiene, and recovery.
A costureira recomendou gaze de linho para o véu da noiva.
In the world of fashion and interior design, gaze is heard in fabric stores (lojas de tecidos). Designers discuss 'gaze de algodão' for creating light, airy garments suitable for the tropical climate of Brazil or the hot summers in Portugal. You might hear a salesperson say: 'Este tecido é uma gaze muito fina, ideal para cortinas' (This fabric is a very fine gauze, ideal for curtains). This usage is less frequent than the medical one but equally valid. It highlights the word's versatility in describing texture and transparency.
- TV and News
- In news reports about humanitarian aid, you might hear about 'toneladas de gaze e medicamentos' (tons of gauze and medicines) being shipped to conflict zones.
O kit de emergência do carro deve conter gaze e fita.
Even in literature or poetry, gaze can be used metaphorically to describe mist, clouds, or anything that is semi-transparent and ethereal. 'A neblina cobria o vale como uma gaze' (The mist covered the valley like a gauze). However, for a learner at the A2 level, focusing on the practical, medical, and everyday usage is the most beneficial path. Whether you are at the doctor, the pharmacy, or a fabric shop, listening for the distinct 'ga-ze' sound will help you identify this essential word in context.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word gaze is a phonetic one. In English, 'gaze' (to look steadily) and 'gauze' (the fabric) are pronounced differently, but the Portuguese word gaze sounds very similar to the English 'gaze'. However, the biggest trap for learners is confusing gaze with the Portuguese word gás (gas). While they look somewhat similar, gás has a very open 'á' sound and ends with a sharp 's', whereas gaze ends with a soft 'e' (pronounced as 'ee' in Brazil or a neutral 'uh' in Portugal). Confusing these two in a pharmacy could lead to a very puzzling conversation!
- Gender Error
- Many learners mistakenly treat gaze as masculine because it doesn't end in 'a'. Remember: it is a gaze, not o gaze.
- Spelling Confusion
- Avoid spelling it 'gauze' as in English. In Portuguese, the 'u' is dropped: gaze.
Errado: O gaze está sujo.
Correto: A gaze está suja.
Another common error is using the word gaze when the speaker actually means curativo (bandage/band-aid) or atadura (long wrapping bandage). While gaze is a type of fabric, a curativo is the finished product you put on a wound, which might include gauze, adhesive, and medicine. If you ask for a gaze when you want a small Band-Aid for a finger, you might be given a large box of fabric squares instead. It is important to be specific about what you need for the injury at hand.
Errado: Eu preciso de um gaze para meu dedo.
Correto: Eu preciso de um curativo para meu dedo.
In terms of pronunciation, learners often forget the final vowel. In many English-influenced accents, there's a tendency to drop the final 'e' in Portuguese words. If you say 'gaz', it sounds like you are talking about the state of matter (gas). You must pronounce the 'e' at the end clearly to be understood as referring to the medical fabric. Additionally, in Brazil, the 'g' is always hard (like in 'go'), never soft (like in 'giant'). Pronouncing it 'jaze' would be a significant error that would make the word unrecognizable.
- False Friend Warning
- The English verb 'to gaze' (olhar fixamente) is NOT 'gazear'. In Portuguese, 'gazear' actually means to play truant or skip school!
Lembre-se: Gaze é o tecido; Gás é o que sai do fogão.
Lastly, when writing, make sure not to use an accent on gaze. Some learners, seeing the accent on gás, assume gaze needs one too. It does not. The stress is naturally on the first syllable 'ga', following the standard rules of Portuguese phonology for words ending in 'e'. By keeping these few points in mind—gender, phonetic distinction from 'gás', and the difference between material and product—you will use gaze like a native speaker.
While gaze is a very specific term, there are several related words in Portuguese that you should know to navigate medical or textile situations effectively. Understanding the nuances between these terms will greatly enhance your fluency. The most common alternative in a medical context is atadura. While a gaze is usually a square pad used to cover a wound, an atadura is a long strip of fabric (often also made of gauze material) used to wrap around a limb to provide pressure or keep a dressing in place. In English, we might call both 'bandages', but in Portuguese, the distinction is clear and important.
- Gaze vs. Atadura
- Gaze: The specific open-weave fabric, often in squares.
Atadura: The roll of fabric used for wrapping. - Gaze vs. Curativo
- Gaze: The material.
Curativo: The entire dressing (material + tape + treatment).
Eu usei uma gaze para limpar e uma atadura para prender.
Another word often used in conjunction with gaze is esparadrapo. This is the medical adhesive tape used to stick the gauze to the skin. If you are buying supplies, you will likely need both. In some regions, people might use the word bandagem, but this is more formal and often refers to the act of bandaging or a more complex medical wrap. In everyday speech, gaze and atadura are much more common. If you are looking for a pre-made small bandage (like a Band-Aid), the correct term is curativo adesivo or simply the brand name Band-Aid (pronounced 'ben-dêidi' in Brazil).
O médico aplicou a gaze e depois passou o esparadrapo.
In the textile industry, gaze is sometimes compared to musselina (muslin). Both are lightweight and breathable, but gaze typically has a much looser weave. If a designer wants something very airy, they will choose gaze. If they want something slightly more opaque but still light, they might choose musselina. Knowing these distinctions can help if you are shopping for clothes or home decor. For example, gaze de linho (linen gauze) is a luxury material for curtains that allows light to filter through beautifully while maintaining privacy.
- Textile Comparisons
- Gaze: Very loose weave, highly transparent.
Musselina: Tighter weave than gauze, semi-transparent.
Tule: Net-like, often stiff, used for tutus or veils.
A gaze é mais leve que a musselina.
To conclude, while gaze is the primary word for the fabric itself, being aware of atadura, esparadrapo, and curativo will make you much more effective in a medical emergency. In a creative context, knowing musselina and tule provides the necessary contrast to describe materials accurately. This cluster of words forms a vital part of the A2 and B1 vocabulary levels, moving you beyond generic terms like 'pano' (cloth) and into the realm of specific, useful Portuguese.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Despite its medical association today, gaze was once a luxury fabric used for the veils of queens and high-ranking ladies.
발음 가이드
- Pronouncing it like 'gas' (one syllable).
- Pronouncing the 'g' like a 'j' (it should be hard like 'go').
- Omitting the final vowel entirely.
- Stressing the final syllable.
- Confusing the 'z' sound with an 's' sound.
난이도
Very easy due to being a cognate with English 'gauze'.
Easy, but remember it's 'gaze' not 'gauze'.
Moderate due to the need to distinguish it from 'gás'.
Easy to recognize in context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender of nouns ending in -e
A gaze (feminine), o dente (masculine). Many -e nouns are masculine, but gaze is feminine.
Plural of nouns ending in -e
Gaze -> Gazes. Just add -s.
Adjective agreement
Gaze limpa (feminine singular), gazes limpas (feminine plural).
Compound nouns with 'de'
Gaze de algodão. The 'de' links the material to the object.
Prepositions of instrument
Limpar COM gaze. 'Com' indicates the tool used.
수준별 예문
Eu preciso de uma gaze.
I need a gauze.
Feminine singular noun.
Onde está a gaze?
Where is the gauze?
Uses the definite article 'a'.
A gaze é branca.
The gauze is white.
Adjective 'branca' agrees with feminine noun.
Comprei gaze na farmácia.
I bought gauze at the pharmacy.
Direct object without article.
Use a gaze para o corte.
Use the gauze for the cut.
Imperative 'use'.
A gaze está no estojo.
The gauze is in the case.
Preposition 'no' (em + o).
Ela tem muita gaze.
She has a lot of gauze.
Quantifier 'muita' agrees with feminine noun.
Gaze e álcool, por favor.
Gauze and alcohol, please.
Simple list of nouns.
Limpe o ferimento com uma gaze limpa.
Clean the wound with a clean gauze.
Adjective 'limpa' follows the noun.
Você tem gazes estéreis?
Do you have sterile gauzes?
Plural form 'gazes'.
A gaze não pode estar suja.
The gauze cannot be dirty.
Negative construction.
Coloque a gaze e depois a atadura.
Put the gauze and then the bandage.
Distinguishes between gaze and atadura.
Esta gaze é muito fina.
This gauze is very thin.
Demonstrative pronoun 'esta'.
A enfermeira trocou a gaze.
The nurse changed the gauze.
Past tense 'trocou'.
Preciso de um pacote de gaze.
I need a packet of gauze.
Noun phrase 'pacote de gaze'.
A gaze grudou na pele.
The gauze stuck to the skin.
Verb 'grudar' (to stick).
Sempre verifique se a gaze está bem lacrada.
Always check if the gauze is well sealed.
Subjunctive mood after 'verifique se'.
A gaze de algodão é a mais comum na medicina.
Cotton gauze is the most common in medicine.
Superlative 'a mais comum'.
Se o sangue passar pela gaze, coloque outra por cima.
If the blood goes through the gauze, put another one on top.
Conditional 'se' with future subjunctive.
As cortinas de gaze dão leveza ao ambiente.
Gauze curtains give lightness to the room.
Metaphorical/Textile use.
A gaze hidrófila absorve o excesso de umidade.
Hydrophilic gauze absorbs excess moisture.
Technical adjective 'hidrófila'.
Não se deve usar gaze em queimaduras graves sem orientação.
One should not use gauze on serious burns without guidance.
Impersonal 'se'.
A gaze foi usada para estancar a hemorragia.
The gauze was used to stop the hemorrhage.
Passive voice.
Comprei gaze em rolo para economizar.
I bought gauze in a roll to save money.
Prepositional phrase 'em rolo'.
A trama da gaze permite a oxigenação do tecido cutâneo.
The weave of the gauze allows for the oxygenation of the skin tissue.
Technical vocabulary 'trama', 'oxigenação'.
É fundamental que a gaze seja trocada periodicamente.
It is fundamental that the gauze be changed periodically.
Subjunctive 'seja trocada'.
O vestido era feito de uma gaze de seda caríssima.
The dress was made of a very expensive silk gauze.
Superlative adjective 'caríssima'.
A gaze impregnada com vaselina evita que o curativo grude.
Gauze impregnated with vaseline prevents the dressing from sticking.
Complex sentence with relative clause.
Apesar de fina, a gaze é resistente o suficiente para o uso hospitalar.
Despite being thin, the gauze is resistant enough for hospital use.
Concessive 'Apesar de'.
A esterilização da gaze é feita por meio de raios gama.
The sterilization of the gauze is done by means of gamma rays.
Passive construction 'é feita'.
Houve uma escassez de gaze durante a crise sanitária.
There was a shortage of gauze during the health crisis.
Impersonal verb 'haver' in the past.
A gaze deve ser descartada em lixo hospitalar.
The gauze must be discarded in hospital waste.
Modal verb 'deve'.
A leveza da gaze evoca uma sensação de efemeridade na obra.
The lightness of the gauze evokes a sense of ephemerality in the work.
Abstract nouns 'efemeridade', 'sensação'.
O cirurgião solicitou uma gaze de laparotomia para o procedimento.
The surgeon requested a laparotomy gauze for the procedure.
Highly specific medical terminology.
A gaze, outrora um luxo vindo do Oriente, hoje é um item básico.
Gauze, once a luxury coming from the East, is today a basic item.
Use of 'outrora' (formerly).
A porosidade da gaze é calculada para otimizar a cicatrização.
The porosity of the gauze is calculated to optimize healing.
Technical noun 'porosidade'.
Sob a luz do luar, a névoa parecia uma gaze diáfana sobre o lago.
Under the moonlight, the mist looked like a diaphanous gauze over the lake.
Literary adjective 'diáfana'.
A indústria têxtil aprimorou a produção de gaze sintética.
The textile industry has improved the production of synthetic gauze.
Verb 'aprimorar' (to improve/refine).
É imperativo que não haja resíduos de gaze na cavidade abdominal.
It is imperative that there are no gauze residues in the abdominal cavity.
Subjunctive 'haja' after 'imperativo'.
A versatilidade da gaze transcende sua utilidade médica primordial.
The versatility of gauze transcends its primordial medical utility.
Formal verb 'transcende'.
A etimologia da palavra gaze remonta às rotas comerciais de Gaza.
The etymology of the word gaze dates back to the trade routes of Gaza.
Historical linguistic context.
A tessitura da gaze era tão sutil que mal se percebia sua presença.
The texture of the gauze was so subtle that its presence was barely noticed.
Sophisticated noun 'tessitura'.
O autor utiliza a gaze como metáfora para a fragilidade da memória.
The author uses gauze as a metaphor for the fragility of memory.
Literary analysis.
Inovações em biotecnologia permitiram a criação de gaze bioativa.
Innovations in biotechnology allowed for the creation of bioactive gauze.
Scientific terminology.
A gaze, enquanto elemento cenográfico, manipulava a percepção de profundidade.
Gauze, as a scenographic element, manipulated the perception of depth.
Technical theater term 'cenográfico'.
A pureza da gaze hidrófila é testada sob rigorosos padrões laboratoriais.
The purity of hydrophilic gauze is tested under rigorous laboratory standards.
Formal passive voice.
Houve quem criticasse a qualidade da gaze fornecida pelo estado.
There were those who criticized the quality of the gauze provided by the state.
Relative clause with 'quem'.
O entrelaçamento dos fios na gaze simboliza a interconexão social.
The interlacing of threads in gauze symbolizes social interconnection.
Metaphorical use of 'entrelaçamento'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Gauze and medical tape (the classic pair).
Não esqueça de comprar gaze e esparadrapo.
— Gauze folded in a specific pattern.
Esta gaze em zigue-zague é fácil de puxar.
자주 혼동되는 단어
Gás means gas (like oxygen or cooking gas). It has one syllable and an open 'á'.
Quase means 'almost'. It sounds similar but starts with a 'qu' sound.
A verb meaning to skip school or work, unrelated to the fabric.
관용어 및 표현
— Very thin or delicate, often referring to fabric or mist.
O papel era fino como gaze.
literary— Anything that partially obscures vision like a gauze veil.
Havia um véu de gaze sobre a verdade.
metaphorical— Something very obvious or physically transparent.
Sua desculpa é transparente como gaze.
informal— A very loose or weak structure/argument.
A trama de gaze do plano falhou.
figurative— Something handled with extreme care or being overly protected.
O projeto está embrulhado em gaze.
figurative— A very light, almost imperceptible touch.
Ela tem um toque de gaze ao tocar piano.
poetic— A memory full of holes or very faint.
Tenho apenas uma memória de gaze daquele dia.
figurative혼동하기 쉬운
Both are used for wounds.
Gaze is the fabric/pad; atadura is the roll/wrap.
Ponha a gaze e prenda com a atadura.
Both are in the first aid kit.
Gaze is cloth; esparadrapo is sticky tape.
Preciso de esparadrapo para colar a gaze.
Both are used for cleaning wounds.
Algodão is loose fibers; gaze is woven fabric. Gaze is better for open wounds because it leaves fewer fibers.
Use gaze, não algodão, neste corte.
General vs specific.
Curativo is the whole dressing; gaze is just one part of it.
O curativo caiu, a gaze está no chão.
Both are thin fabrics.
Tule is stiffer and used for tutus/veils; gaze is softer and used for dressings or light shirts.
O tule é armado, a gaze é caída.
문장 패턴
Eu tenho [noun].
Eu tenho gaze.
Eu preciso de [noun] para [verb].
Eu preciso de gaze para limpar o corte.
É importante [verb] a [noun].
É importante trocar a gaze todos os dias.
O [noun] é feito de [noun].
O vestido é feito de gaze.
Caso você [verb], use a [noun].
Caso você se machuque, use a gaze.
A [noun] deve ser [participle].
A gaze deve ser esterilizada.
Apesar da [noun] ser [adj], ela é [adj].
Apesar da gaze ser fina, ela é resistente.
A [noun] atua como [metaphor].
A gaze atua como um filtro para a luz solar.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in medical and household contexts; low in general conversation.
-
O gaze
→
A gaze
Gaze is feminine. Using 'o' is a gender error.
-
Gauze
→
Gaze
Spelling it the English way is incorrect in Portuguese.
-
Eu sinto gás
→
Eu sinto a gaze
Confusing the pronunciation of fabric with gas.
-
Gaze de algodão é bom
→
Gaze de algodão é boa
The adjective must be feminine to match 'gaze'.
-
Usar gaze para amarrar
→
Usar atadura para amarrar
Using the wrong item for the task (wrapping vs padding).
팁
Buy Sterile
When at the pharmacy, always ask for 'gaze estéril' if it's for a wound. The non-sterile version is only for surface cleaning.
Feminine Rule
Associate 'gaze' with 'gazela' (gazelle) to remember it's feminine, even though they aren't related!
Avoid 'Gas'
Make the 'z' sound long and clear so people don't think you're saying 'gás' (gas).
Gaze vs Band-Aid
If you have a tiny cut, ask for a 'curativo adesivo'. Gaze is for bigger jobs.
Home Pharmacy
Every Brazilian home has a 'farmacinha'. Learning 'gaze' helps you find things in a host's house.
Fashion Tip
If a shirt is 'de gaze', it will be very cool in summer but might be see-through!
Disposal
Used gauze is 'lixo hospitalar' or 'lixo contaminado'. Treat it with care.
Terminology
Doctors might say 'limpeza com gaze e soro'. Soro is saline solution.
Roll vs Pad
A 'rolo' is cheaper if you need a lot, but 'compressas' are more convenient.
Spelling
Double check: G-A-Z-E. No 'u', no 's' at the end.
암기하기
기억법
Think of a 'Gaze' (stare) through a 'Gaze' (gauze) curtain. They sound the same in English, and 'gaze' in Portuguese is the fabric!
시각적 연상
Imagine a white, net-like square sitting next to a bottle of alcohol in a first aid kit.
Word Web
챌린지
Go to a local pharmacy (or simulate it) and ask: 'Quanto custa um pacote de gaze estéril?'
어원
The word enters Portuguese via the French 'gaze'. Its ultimate origin is debated, but it is widely believed to be named after the city of Gaza in Palestine, which was a center for weaving in the Middle Ages.
원래 의미: A fine, light fabric.
Romance (via French, possibly Arabic root 'qazz' meaning silk).문화적 맥락
No specific sensitivities, but always emphasize 'estéril' (sterile) when discussing medical use to ensure safety.
Similar to 'gauze', but in English, 'gauze' can also be a verb; in Portuguese, 'gaze' is strictly a noun.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Pharmacy
- Eu queria um pacote de gaze.
- Vocês têm gaze estéril?
- Qual é o preço da gaze?
- Preciso de gaze em rolo.
First Aid
- Limpe o sangue com a gaze.
- Não aperte muito a gaze.
- Troque a gaze amanhã.
- A gaze está grudada?
Hospital
- Prepare a gaze para o médico.
- Descarte a gaze no lixo infectante.
- A gaze deve ser trocada após o banho.
- Use gaze e soro fisiológico.
Sewing/Fashion
- Este vestido é de gaze.
- A gaze de seda é muito cara.
- Gosto da transparência da gaze.
- Vou fazer uma cortina de gaze.
Home Care
- Onde guardamos a gaze?
- A gaze acabou.
- Corte um pedaço de gaze.
- A gaze protege o corte.
대화 시작하기
"Você sabe onde tem gaze aqui em casa?"
"Você prefere usar gaze ou apenas um Band-Aid?"
"Acha que esse tecido de gaze ficaria bom como cortina?"
"Você já teve que trocar a gaze de um ferimento sério?"
"Sabe a diferença entre gaze e atadura em português?"
일기 주제
Descreva o que deve haver em um kit de primeiros socorros ideal, incluindo a gaze.
Escreva sobre uma vez que você se machucou e precisou usar gaze.
Imagine que você é um enfermeiro. Explique a um paciente como trocar a gaze.
Descreva a aparência e a sensação de um tecido de gaze de seda.
Por que a higiene é importante ao lidar com gaze e ferimentos?
자주 묻는 질문
10 질문A palavra 'gaze' é um substantivo feminino. Portanto, devemos dizer 'a gaze', 'uma gaze', 'gazes brancas'. É um erro comum entre estrangeiros tratá-la como masculina.
Geralmente sim, mas para ferimentos profundos ou queimaduras graves, é importante usar gaze estéril e procurar orientação médica. A gaze comum pode grudar em certas feridas.
O termo mais comum é 'compressa de gaze'. Você também pode ouvir apenas 'gaze' se o contexto for claro, mas 'compressa' especifica o formato quadrado e dobrado.
Não. A gaze é o material têxtil, geralmente em quadrados. A atadura é a faixa longa usada para enrolar e prender a gaze ou imobilizar uma articulação.
Você pode encontrar gaze em qualquer farmácia, drogueria ou supermercado que tenha uma seção de primeiros socorros. Elas são vendidas em caixas ou pacotes individuais.
Não, a palavra 'gaze' não tem acento tônico gráfico. A sílaba tônica é 'ga', e termina em 'e', seguindo a regra geral das paroxítonas.
No Brasil, pronuncia-se /'ɡa.zi/. O 'g' é duro como em 'gato', o 'a' é aberto, o 'z' tem som de abelha, e o 'e' final soa como um 'i' curto.
É um tipo de gaze tratada quimicamente para absorver água e fluidos corporais (como sangue) com mais eficiência. É a mais comum para uso médico.
Para uso médico, a gaze é quase sempre branca para permitir a visualização de secreções. No entanto, para fins decorativos ou de moda, a gaze pode ser tingida de qualquer cor.
Para uso médico, nunca! A gaze deve ser descartada após o uso para evitar infecções. Para fins de limpeza doméstica, depende do material, mas geralmente é descartável.
셀프 테스트 200 질문
Escreva uma frase pedindo gaze na farmácia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva para que serve a gaze médica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre gaze e atadura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria que a gaze está grudada na pele?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um vestido de gaze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que deve haver em um kit de primeiros socorros?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se deve descartar a gaze usada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo entre um médico e um paciente sobre trocar a gaze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'gazes' no plural em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que a gaze estéril é importante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a textura da gaze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz se a gaze acabar em casa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pede gaze em rolo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase poética usando a palavra gaze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que não se deve usar algodão em feridas abertas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é gaze hidrófila?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você fixa a gaze no braço?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'gaze de linho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um aviso sobre o uso de gaze no hospital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'gaze vaselinada'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu preciso de gaze.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze está limpa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde está a gaze estéril?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou trocar a gaze agora.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Comprei um rolo de gaze.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze grudou na pele.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze é feminina: a gaze.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Use gaze e esparadrapo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze de seda é linda.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Limpe o corte com a gaze.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Quantas gazes você quer?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O pacote de gaze está aberto.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze é porosa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não confunda gaze com gás.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Este vestido é de gaze de algodão.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze parou o sangramento.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Passe-me a gaze, por favor.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A gaze deve ser branca.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Troque a gaze todos os dias.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Gaze é um item básico.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A gaze'.
Ouça e escreva: 'Gaze estéril'.
Ouça e escreva: 'Trocar a gaze'.
Ouça e escreva: 'Um pacote de gaze'.
Ouça e escreva: 'A gaze é branca'.
Ouça e escreva: 'Gazes limpas'.
Ouça e escreva: 'Gaze de algodão'.
Ouça e escreva: 'Onde está a gaze?'.
Ouça e escreva: 'A gaze grudou'.
Ouça e escreva: 'Use a gaze'.
Ouça e escreva: 'Compressa de gaze'.
Ouça e escreva: 'Rolo de gaze'.
Ouça e escreva: 'Gaze e álcool'.
Ouça e escreva: 'A gaze é fina'.
Ouça e escreva: 'Compre gaze'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese word 'gaze' is a direct cognate of 'gauze'. It is a feminine noun (a gaze) used for medical pads and thin fabrics. Example: 'Limpe o corte com gaze' (Clean the cut with gauze).
- A feminine noun meaning gauze, used primarily for medical dressings and light fabrics.
- Commonly found in first aid kits and pharmacies; essential for wound care.
- Pronounced with two syllables (ga-ze), unlike 'gás' (gas) which has one.
- Versatile in medicine (sterile pads) and textiles (airy curtains or clothing).
Buy Sterile
When at the pharmacy, always ask for 'gaze estéril' if it's for a wound. The non-sterile version is only for surface cleaning.
Feminine Rule
Associate 'gaze' with 'gazela' (gazelle) to remember it's feminine, even though they aren't related!
Avoid 'Gas'
Make the 'z' sound long and clear so people don't think you're saying 'gás' (gas).
Gaze vs Band-Aid
If you have a tiny cut, ask for a 'curativo adesivo'. Gaze is for bigger jobs.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
abaixar
A2낮추다 또는 몸을 숙이다. 볼륨, 가격, 또는 고개를 숙일 때 사용합니다.
abdómen
B1가슴과 골반 사이의 신체 부위; 배. (흉부와 골반 사이의 신체 부위; 복부.)
abdômen
A2복부는 흉부와 골반 사이의 신체 부위입니다. 소화 기관이 들어 있는 배를 말합니다.
abortar
A2임신을 중단하거나 이미 시작된 프로세스를 중단하는 것. 예: '미션을 중단하다.'
abstinência
A2환자는 금단 증상으로 고통받고 있습니다.
abstinente
A2절제하는 사람은 술이나 즐거움을 피합니다.
acalmar-se
A2진정하다 또는 덜 흥분하거나 조용해지다.
acamado
A2환자는 수술 이후 침대에 누워 지냅니다.
acaso
A2Acaso는 '우연히' 또는 '아마도'를 의미합니다. 예상치 못한 사건이나 가능성을 나타낼 때 사용됩니다.
acidentar
A2그는 어제 고속도로에서 사고를 당했습니다.