homenagear
homenagear 30초 만에
- A verb meaning to pay tribute or honor someone publicly.
- Commonly used in ceremonies, awards, and family milestones.
- A regular '-ar' verb with a slight spelling quirk in the 'eu' form (homenageio).
- Essential for expressing deep respect and recognition in Portuguese-speaking cultures.
The Portuguese verb homenagear is a rich, multifaceted term that transcends simple praise. At its core, it means to pay tribute to, to honor, or to celebrate the achievements and character of a person, an institution, or even an abstract concept. While English speakers might use 'honor' or 'pay tribute to' in similar contexts, homenagear carries a specific weight in Lusophone cultures, often implying a public or formal acknowledgment of merit. It is not merely a private feeling of respect; it is the active, external expression of that respect. Whether it is a gold medal at the Olympics, a retirement plaque, or a heartfelt speech at a wedding, the act of homenagear is about lifting someone up so that others may see their value.
- Social Context
- In Brazil and Portugal, social recognition is a vital part of community bonding. To homenagear someone is to validate their contribution to the group, reinforcing shared values and history.
The word is frequently heard during 'sessões solenes' (solemn sessions) in city councils, at 'formaturas' (graduations), and during 'velórios' (wakes) where the life of the deceased is celebrated. It is a verb of elevation. When you homenageia (the third-person singular present form) someone, you are creating a bridge between their individual actions and the collective appreciation of society. This verb is also intrinsically linked to the noun homenagem. One performs a homenagem by homenageando. It is a regular '-ar' verb, making it relatively easy for learners to conjugate, yet its emotional and cultural depth requires careful study to master the appropriate 'timing' of its use.
A cidade decidiu homenagear o poeta com uma estátua na praça principal.
The nuances of homenagear also extend to the arts. An artist might create a work to homenagear their influences. For example, a musician might write a song to homenagear their mother or a historical figure who fought for civil rights. In this sense, the verb acts as a tool for preservation—it keeps the memory of the subject alive through creative expression. It is a proactive verb; it requires an action, a ceremony, a gift, or a specific set of words to be realized. You don't just 'homenagear' in your head; you do it through a medium that others can witness.
- Formal Usage
- Used in diplomas and certificates: 'Esta instituição tem a honra de homenagear...' (This institution has the honor of paying tribute to...).
Os alunos resolveram homenagear o professor no dia da sua aposentadoria.
Finally, understanding homenagear requires distinguishing it from simple 'praising' (elogiar). While an 'elogio' can be a quick comment on someone's appearance or a specific task, homenagear is broader and more significant. It looks at the whole person or a significant milestone. It is the difference between saying 'Good job' and hosting a banquet in someone's name. As you progress in your Portuguese journey, using homenagear correctly will help you navigate formal social waters and express deep admiration with the proper linguistic weight.
O documentário visa homenagear as mulheres que lutaram pela democracia.
- Grammar Note
- The verb is transitive direct, meaning it usually takes a direct object without a preposition: 'Homenagear alguém'.
Nós vamos homenagear nossos antepassados durante a cerimônia.
Using homenagear correctly involves understanding its syntactic structure and the common contexts in which it appears. As a regular '-ar' verb, its conjugation follows the standard pattern of verbs like 'falar' or 'estudar'. However, the power of the word lies in how it interacts with its objects and the prepositions that often follow to explain why or how someone is being honored. The most common structure is [Subject] + [homenagear] + [Direct Object]. For example, 'O governo homenageou o cientista'. Here, the government is the actor, and the scientist is the recipient of the honor.
- The 'Por' Preposition
- When you want to specify the reason for the tribute, use 'por' (for). Example: 'Eles o homenagearam por sua coragem'.
Another frequent construction involves the use of the passive voice. In formal reporting, you will often see 'foi homenageado' or 'serão homenageados'. This shifts the focus to the person receiving the honor, which is common in news headlines. For instance, 'O veterano de guerra foi homenageado em um desfile emocionante'. This use of the passive voice adds a layer of solemnity and formality to the sentence, fitting for the gravity of the verb itself. Learners should practice switching between 'Eles homenagearam o herói' and 'O herói foi homenageado por eles' to gain flexibility in their expression.
O diretor decidiu homenagear os funcionários mais antigos da empresa.
In more poetic or literary contexts, homenagear can be used with abstract concepts. You might hear someone say they want to homenagear the truth or homenagear the beauty of nature. In these cases, the verb takes on a meaning closer to 'to revere' or 'to celebrate'. It is also common to see the verb used in the infinitive after auxiliary verbs like 'querer' (to want), 'ir' (to go/future), or 'pretender' (to intend). 'Nós pretendemos homenagear todos os voluntários' (We intend to honor all the volunteers). This structure is very common in planning and organizing events.
- The 'Com' Preposition
- Use 'com' (with) to describe the means of the tribute. 'Homenagearam o cantor com uma salva de palmas'.
A escola vai homenagear os alunos que ganharam a olimpíada de matemática.
Furthermore, the verb is often used in the reflexive form in very specific, high-level contexts, though this is rare. More common is the use of the gerund homenageando to describe an ongoing action. 'Estamos aqui homenageando este grande homem'. This adds a sense of immediacy and shared experience to the ceremony. Whether you are writing a formal letter, a news article, or just telling a story about a family gathering, homenagear provides the necessary linguistic tools to express high regard and commemorative intent accurately.
É importante homenagear aqueles que vieram antes de nós.
- Common Subjects
- Common subjects include 'o público', 'a crítica', 'a família', 'a nação', and 'a organização'.
O festival de cinema decidiu homenagear a carreira da atriz veterana.
In the daily life of a Portuguese speaker, homenagear is a word that appears in moments of collective reflection and celebration. You will hear it frequently on the news, especially during segments covering awards ceremonies like the Oscars (though in a Lusophone context, think of the 'Prêmio Jabuti' in Brazil or the 'Globos de Ouro' in Portugal). News anchors will say, 'Hoje, o mundo das artes homenageia o legado de...' followed by the name of a recently deceased or highly celebrated artist. It is a staple of journalistic language because it provides a respectful and formal tone that 'celebrar' or 'lembrar' might not fully capture.
- Academic Circles
- At universities, it's common to homenagear a professor during graduation. They are often called the 'professor homenageado'.
Another very common place to hear this word is during family milestones. At a 50th wedding anniversary (Bodas de Ouro) or an 80th birthday party, a family member will almost certainly stand up to 'prestar uma homenagem' or say 'Queremos homenagear o vovô por tudo o que ele fez'. In these settings, the word loses some of its stiff formality and becomes a vehicle for deep, personal emotion. It signifies that the family is taking a moment to recognize the patriarch or matriarch's life journey. If you are ever invited to a formal dinner in a Portuguese-speaking country, keep an ear out for this verb—it usually signals that a speech is about to begin.
No intervalo do jogo, o clube vai homenagear o ex-jogador que se aposentou.
Sports culture is also rife with homenagens. When a legendary player retires, or when a team wins a major championship, the fans and the club will homenagear the athletes. This might involve a 'mosaico' (mosaic) in the stands, a special jersey, or a walk around the stadium. Commentators will use the verb to describe the atmosphere: 'A torcida está homenageando o capitão com cânticos e bandeiras'. This demonstrates how the word can bridge the gap between high-brow formal events and the raw passion of a football stadium. It is a word that unites people in the act of looking up to someone.
- Public Spaces
- Street names and monuments are acts of homenagear. 'A rua foi nomeada para homenagear o médico local'.
O museu abriu uma exposição para homenagear o centenário do artista.
In the business world, homenagear is used during corporate anniversaries or when an employee of the month is recognized. It is part of the 'protocolo' of professional life. Even in literature and film, you will see 'dedicatórias' (dedications) that function as a way to homenagear a mentor or a loved one. The word is ubiquitous because the human need to recognize excellence and express gratitude is universal, and Portuguese has designated this specific, powerful verb to carry that responsibility. Whether in a quiet book dedication or a roaring stadium, homenagear is the word of choice for honoring greatness.
Eles decidiram homenagear o voluntário com uma medalha de honra.
- Religious Context
- During religious festivals, saints are often homenageados with processions and special masses.
O desfile de carnaval vai homenagear a cultura africana este ano.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning homenagear is confusing it with the English word 'homage'. While related, 'homage' is a noun in English (as in 'to pay homage'), whereas homenagear is the verb itself. A common error is trying to say 'pagar homenagem', which is a direct translation of 'to pay homage'. While 'prestar uma homenagem' is a perfectly valid and common expression in Portuguese, using the verb homenagear is often more direct and natural. For example, instead of 'Eles pagaram homenagem ao rei', one should say 'Eles homenagearam o rei' or 'Eles prestaram uma homenagem ao rei'.
- Spelling Error
- Many students write 'homenagiar' (with an 'i'). The correct spelling is homenagear (with an 'e'). This mistake stems from the pronunciation, where the 'e' can sound like an 'i'.
Another common pitfall is the confusion between homenagear and honrar. While they are synonyms in many contexts, honrar is often more internal or related to integrity and duty. You honra (honor) a promise or your family's name through your behavior. You homenageia someone through a specific act of recognition. Using honrar when a public tribute is intended can sound a bit too abstract or archaic. For instance, if you are giving a plaque to a retiring employee, homenagear is the correct verb. If you are keeping a secret because you promised to, honrar is the word you need. Understanding this distinction is key to sounding like a native speaker.
Errado: Eu quero homenagiar meu pai.
Correto: Eu quero homenagear meu pai.
Conjugation errors in the present tense are also frequent. Because it is an '-ear' verb, the 'eu' form is 'homenageio' and the 'eles' form is 'homenageiam'. Some learners mistakenly say 'homenageio' as 'homenageo', forgetting the extra 'i' that appears in the stressed forms of many '-ear' verbs in Portuguese (like passear -> passeio). This 'i' insertion is a quirk of Portuguese phonology that learners must memorize. Additionally, ensure you don't confuse the silent 'h' at the beginning with any sound; the word starts with the 'o' sound, just like 'homem' (man).
- Preposition Pitfall
- Avoid saying 'homenagear a alguém' (with a preposition). It is usually a direct object: 'Homenagear alguém'. The only exception is if 'alguém' is preceded by an article that requires contraction, but generally, it's direct.
Errado: Eles homenageam o herói.
Correto: Eles homenageiam o herói.
Lastly, don't overuse the word. While it's common, using it for very minor things (like thanking someone for passing the salt) would be sarcastic or strange. It is reserved for genuine acts of tribute. Overusing it can dilute its power. However, in the right context—a graduation, a memorial, a national holiday—it is the most appropriate and respectful word available. By avoiding these common spelling, conjugation, and contextual mistakes, you will use homenagear with the grace and precision it demands.
Errado: Vou pagar uma homenagem ao meu mestre.
Correto: Vou homenagear meu mestre.
- The 'H' Rule
- Remember that the 'h' is always silent in Portuguese. The word sounds like 'o-me-na-je-ar'.
A empresa vai homenagear o fundador com um busto de bronze.
While homenagear is a powerful verb, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the recognition. Understanding these synonyms will allow you to choose the perfect word for any situation. The most direct synonym is honrar, which we discussed previously. Honrar is often used for abstract concepts like 'honrar a pátria' (to honor the homeland) or 'honrar um compromisso' (to honor a commitment). It suggests a deep, internal state of respect or the fulfillment of a duty.
- Homenagear vs. Celebrar
- Homenagear focuses on the person/subject being recognized. Celebrar focuses on the event or the joy of the occasion. You homenageia a person at a party, but you celebra the party itself.
Another alternative is condecorar. This is a much more specific and formal verb, used almost exclusively in military or government contexts. It means to award a medal or a specific 'condecoração'. While you can homenagear someone with a medal, condecorar is the technical term for the official act. Similarly, premiar means 'to award' or 'to give a prize'. If the focus is on the trophy or the money won, premiar is the better choice. 'O festival premiou o melhor filme' (The festival awarded the best film).
O presidente vai condecorar os heróis da guerra amanhã.
For more religious or highly reverent contexts, you might encounter venerar or reverenciar. Venerar is typically reserved for saints, deities, or highly sacred objects. Reverenciar implies a deep bow or a profound show of respect, often used in literature or when describing interactions with royalty or great masters. 'Os discípulos reverenciam o mestre'. These words carry a much higher level of intensity than homenagear and should be used sparingly.
- Homenagear vs. Elogiar
- Homenagear is a significant act or ceremony. Elogiar is a simple verbal compliment. You elogia someone's new haircut; you homenageia their lifetime of service.
Todos pararam para reverenciar a passagem do caixão.
In artistic contexts, you might see prestar tributo. This is a direct equivalent to 'paying tribute' and is very common in music, such as 'tribute bands' (bandas de tributo). 'A banda vai prestar tributo aos Beatles'. While homenagear works here too, prestar tributo feels slightly more international or modern in a musical setting. Finally, exaltar means to praise highly or to glorify. It is often used in political or nationalistic speeches to 'exalt' the virtues of a country or a leader. 'O orador exaltou os feitos do passado'. By knowing these alternatives, you can tailor your Portuguese to be as precise and evocative as possible.
O livro foi escrito para exaltar as belezas da Amazônia.
- Summary Table
- - Homenagear: General public tribute.
- Honrar: Personal integrity/duty.
- Condecorar: Official medals.
- Premiar: Winning a prize.
- Venerar: Religious devotion.
O show foi uma forma de prestar tributo ao mestre do samba.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word originally had nothing to do with 'honor' in the modern sense; it was a legal term for submission and loyalty in the feudal system.
발음 가이드
- Pronouncing the 'h' (it should be completely silent).
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like in 'game'). It must be soft.
- Stressing the wrong syllable (don't stress 'na').
- Forgetting the 'i' in 'homenageio' (eu form).
- Mixing up the 'e' and 'i' in the spelling.
난이도
Easy to recognize if you know 'homage' or 'homem'.
Spelling (e vs i) and 'eu' form can be tricky.
Soft 'g' and stress on the last syllable require practice.
Clearly articulated in formal speeches.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Conjugation of -ear verbs
Homenagear follows the same pattern as 'passear' (eu passeio, eu homenageio).
Passive Voice with 'ser'
O herói foi homenageado (The hero was honored).
Direct Object Pronouns
Vou homenageá-la (I will honor her).
Use of 'por' for reason
Homenagear por sua coragem.
Use of 'com' for instrument
Homenagear com uma medalha.
수준별 예문
Eu quero homenagear minha mãe.
I want to honor my mother.
Basic 'Subject + Verb + Object' structure.
Vamos homenagear o amigo com um bolo.
We are going to honor the friend with a cake.
Using 'com' to show the means of tribute.
Ela homenageia o pai no aniversário dele.
She honors her father on his birthday.
Third-person singular present tense.
Eles homenageiam a professora hoje.
They honor the teacher today.
Third-person plural present tense.
Você pode homenagear seu avô?
Can you honor your grandfather?
Interrogative sentence with auxiliary verb 'poder'.
Nós homenageamos o herói da cidade.
We honor the city's hero.
First-person plural present tense.
O menino quer homenagear o seu cão.
The boy wants to honor his dog.
Infinitive after 'querer'.
Homenagear é muito importante.
To honor is very important.
Infinitive used as a subject.
O clube decidiu homenagear os jogadores antigos.
The club decided to honor the old players.
Past tense 'decidiu' followed by infinitive.
Ontem, nós homenageamos o diretor da escola.
Yesterday, we honored the school director.
Pretérito Perfeito 'homenageamos'.
Vou homenagear você com este presente.
I will honor you with this gift.
Future with 'ir' + infinitive.
Eles homenagearam a médica pelo seu trabalho.
They honored the doctor for her work.
Using 'pelo' (por + o) to give a reason.
A cidade vai homenagear o poeta amanhã.
The city will honor the poet tomorrow.
Future intent.
Ela sempre homenageia os seus pais.
She always honors her parents.
Use of frequency adverb 'sempre'.
Nós gostamos de homenagear nossos heróis.
We like to honor our heroes.
Verb 'gostar de' followed by infinitive.
O prêmio serve para homenagear os melhores alunos.
The prize serves to honor the best students.
Purpose clause with 'para'.
O escritor foi homenageado durante a feira do livro.
The writer was honored during the book fair.
Passive voice 'foi homenageado'.
Pretendemos homenagear todos os voluntários do projeto.
We intend to honor all the project volunteers.
Verb 'pretender' (to intend).
Seria bom homenagear a memória dos que partiram.
It would be good to honor the memory of those who left.
Conditional 'seria' and abstract object.
A música foi escrita para homenagear a paz mundial.
The song was written to honor world peace.
Passive voice and abstract concept.
Eles estão homenageando o cientista neste momento.
They are honoring the scientist at this moment.
Present continuous (gerund).
Se eu ganhasse o prêmio, homenagearia minha família.
If I won the prize, I would honor my family.
Conditional mood in a hypothetical 'if' sentence.
É importante homenagear a cultura local nas escolas.
It is important to honor local culture in schools.
Impersonal 'é importante' followed by infinitive.
O documentário visa homenagear a história da aviação.
The documentary aims to honor the history of aviation.
Verb 'visar' (to aim).
A instituição tem a honra de homenagear o Dr. Silva.
The institution has the honor of honoring Dr. Silva.
Formal introductory phrase.
O governo resolveu homenageá-lo com a maior medalha do país.
The government decided to honor him with the country's highest medal.
Clitic pronoun placement '-lo'.
Espero que eles homenageiem os verdadeiros heróis da crise.
I hope they honor the true heroes of the crisis.
Present subjunctive 'homenageiem' after 'espero que'.
A empresa homenageou-os por sua lealdade inabalável.
The company honored them for their unwavering loyalty.
Enclisis with '-os' in the past tense.
O festival de cinema vai homenagear a carreira da atriz.
The film festival will honor the actress's career.
Future 'vai' + infinitive with abstract object 'carreira'.
Não basta apenas lembrar; é preciso homenagear com ações.
It's not enough just to remember; it's necessary to honor with actions.
Contrast between 'lembrar' and 'homenagear'.
O orador começou o discurso homenageando seus antecessores.
The speaker began the speech by honoring his predecessors.
Gerund used as an adverbial of manner.
Muitos monumentos foram erguidos para homenagear a liberdade.
Many monuments were erected to honor liberty.
Passive voice with purpose clause.
Ao homenagear o mestre, o autor reafirma seus próprios valores.
By honoring the master, the author reaffirms his own values.
Infinitive personal 'ao' + infinitive structure.
É imperativo que homenageemos o legado deixado por ela.
It is imperative that we honor the legacy left by her.
Present subjunctive 'homenageemos' after 'imperativo'.
A obra busca homenagear a estética do barroco mineiro.
The work seeks to honor the aesthetics of Minas Gerais Baroque.
Artistic/stylistic usage.
Homenagear-se-ia o mérito, caso houvesse justiça no mundo.
Merit would be honored, if there were justice in the world.
Mesoclisis 'homenagear-se-ia' (very formal/literary).
O evento serviu para homenagear a resiliência do povo.
The event served to honor the resilience of the people.
Abstract noun 'resiliência' as object.
A exposição foi concebida para homenagear o centenário do mestre.
The exhibition was conceived to honor the master's centenary.
Sophisticated passive construction.
Eles não apenas o admiram, mas o homenageiam em cada gesto.
They not only admire him, but honor him in every gesture.
Correlative conjunction 'não apenas... mas'.
O prêmio Pritzker visa homenagear a excelência na arquitetura.
The Pritzker Prize aims to honor excellence in architecture.
Specific professional context.
A dialética do tributo reside no ato de homenagear o outro para se encontrar.
The dialectic of tribute resides in the act of honoring the other to find oneself.
Philosophical usage.
Homenagear a tradição não implica necessariamente a estagnação do pensamento.
Honoring tradition does not necessarily imply the stagnation of thought.
Complex subject phrase.
O autor utiliza o intertexto para homenagear a literatura clássica.
The author uses intertextuality to honor classical literature.
Literary criticism terminology.
A solenidade visava homenagear a efervescência cultural daquela década.
The solemnity aimed to honor the cultural effervescence of that decade.
High-level vocabulary 'efervescência'.
Ao se homenagear o passado, corre-se o risco de mitificá-lo excessivamente.
When honoring the past, one runs the risk of mythologizing it excessively.
Passive reflexive with clitic pronoun.
A peça teatral busca homenagear a efemeridade da existência humana.
The play seeks to honor the ephemerality of human existence.
Deeply abstract object.
Homenagear-se-ão os mártires da revolução na cerimônia oficial.
The martyrs of the revolution will be honored in the official ceremony.
Mesoclisis in the future tense (extremely formal).
O ensaio propõe homenagear a alteridade como fundamento da ética.
The essay proposes to honor alterity as the foundation of ethics.
Academic/philosophical usage.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To pay a tribute (very common alternative to the verb).
Vamos prestar uma homenagem ao nosso colega.
— To be the recipient of a tribute.
Ela ficou emocionada ao receber a homenagem.
— A formal meeting or ceremony dedicated to honoring someone.
Haverá uma sessão de homenagem na câmara municipal.
— The teacher chosen by students to be honored at graduation.
Ele foi escolhido como o professor homenageado da turma.
— A tribute video (common at weddings/birthdays).
Passaram um vídeo de homenagem durante a festa.
자주 혼동되는 단어
Honrar is about integrity and duty; homenagear is about public recognition.
Elogiar is a simple compliment; homenagear is a significant tribute.
Comemorar is to celebrate a date or event; homenagear is to honor a person.
관용어 및 표현
— To act as the host and welcome guests properly.
Por favor, faça as honras da casa enquanto eu termino o jantar.
social— To give credit where credit is due; to honor merit.
Temos que dar a César o que é de César: ela fez um ótimo trabalho.
proverbial— To become favored or highly regarded by someone.
O novo estagiário caiu nas graças do chefe.
informal— To be highly praised and in a great position/reputation.
Depois do gol, o jogador está com a bola toda.
slang— To feel deeply relieved or honored after a long struggle.
A vitória na final lavou a alma do capitão.
informal— To take one's hat off to someone (to show great respect).
Eu tiro o chapéu para a sua coragem.
idiomatic— To honor someone excessively or treat them as perfect.
Não devemos colocar os políticos em um pedestal.
metaphorical— To honor someone by recognizing their true value.
O prêmio finalmente fez justiça ao seu talento.
neutral— To honor an organization by being deeply committed to it.
Ele realmente veste a camisa da empresa.
business/informal— To leave a legacy that others will honor.
O cientista deixou um legado inestimável para a humanidade.
formal혼동하기 쉬운
Noun vs. Verb
Homenagem is the tribute itself; homenagear is the act of giving it.
Eu fiz uma homenagem (noun) para homenagear (verb) meu mestre.
Similar ending
Nomear means to name or appoint; homenagear means to honor.
Ele foi nomeado diretor e depois homenageado.
Phonetic similarity (h-m)
Humilhar is the opposite; it means to humiliate.
Ele não queria humilhar, mas sim homenagear o rival.
Intensity
Venerar is much stronger and usually religious.
Nós homenageamos o herói, mas veneramos o santo.
Outcome
Premiar focuses on the prize; homenagear focuses on the person's worth.
O júri decidiu premiar o filme e homenagear o diretor.
문장 패턴
Eu quero homenagear [Pessoa].
Eu quero homenagear meu pai.
Nós vamos homenagear [Pessoa] com [Objeto].
Nós vamos homenagear o médico com uma placa.
[Pessoa] foi homenageado por [Motivo].
O aluno foi homenageado por suas notas.
É uma honra homenagear [Pessoa] nesta noite.
É uma honra homenagear o diretor nesta noite.
Ao homenagear [Conceito], reconhecemos [Valor].
Ao homenagear a liberdade, reconhecemos nossa história.
Homenagear-se-á [Pessoa] no evento oficial.
Homenagear-se-á o embaixador no evento oficial.
O ato de homenagear transcende a simples lembrança.
O ato de homenagear transcende a simples lembrança do fato.
Busca-se homenagear a efemeridade através da arte.
Busca-se homenagear a efemeridade através da arte contemporânea.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in media, academic, and formal social settings.
-
Homenagiar
→
Homenagear
The verb ends in -ear, not -iar. This is a common spelling error for both natives and learners.
-
Eu homenageo
→
Eu homenageio
Verbs ending in -ear add an 'i' in the stressed forms of the present tense.
-
Pagar homenagem
→
Prestar homenagem
This is a literal translation from English 'to pay homage'. In Portuguese, we use 'prestar'.
-
Homenagear ao professor
→
Homenagear o professor
The verb is transitive direct; it doesn't need the preposition 'a'.
-
Honrar uma festa
→
Homenagear alguém na festa
Honrar is more about internal respect; homenagear is for the act of tribute during an event.
팁
Watch the 'i'
In the present tense, remember: eu homenageio, você homenageia, eles homenageiam. The 'i' only appears when the syllable is stressed.
Noun Pair
Always learn 'homenagem' (noun) alongside 'homenagear' (verb) to double your vocabulary power.
Graduation Hero
If you are in a Brazilian or Portuguese school, use this word to thank your favorite teacher formally.
No 'i' in the middle
The infinitive is 'homenagear'. Don't be tempted to write 'homenagiar' because of how it sounds.
Silent H
Ignore the 'h'. Start speaking as if the word began with 'o'.
Direct Object
Don't put 'a' before the person you are honoring. Say 'Homenagear o herói', not 'Homenagear ao herói'.
Passive Power
Use 'foi homenageado' in news-style writing to sound more objective and formal.
Birthday Speeches
At a formal dinner, starting with 'Gostaria de homenagear...' is a perfect way to begin a toast.
Homem Root
Think of 'Homem' (Man). You are honoring the 'Man' (or woman) for their deeds.
Vs. Honrar
Use 'honrar' for promises and 'homenagear' for parties and plaques.
암기하기
기억법
Think of a 'Home' for a 'Man' (Homem) where you 'Age' (agear) and everyone honors you for your long life.
시각적 연상
Imagine a person standing on a stage receiving a golden trophy while a crowd claps. The word 'homenagear' is written on the trophy.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences: one about a family member, one about a celebrity, and one in the passive voice using 'homenagear'.
어원
From the noun 'homenagem', which comes from the Old French 'hommage'.
원래 의미: Derived from 'homme' (man), referring to the ceremony where a vassal became the 'man' of his lord.
Romance (Latin root 'homo' for man).문화적 맥락
Be careful when honoring controversial historical figures; 'homenagear' implies a positive endorsement.
English speakers often use 'honor' or 'pay tribute', but 'homenagear' is used more frequently in everyday formal life in Portuguese-speaking countries.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Graduation
- Professor homenageado
- Prestar homenagem aos pais
- Discurso de formatura
- Placa comemorativa
Awards Ceremony
- Receber o prêmio
- Homenagear a carreira
- Agradecer a todos
- Reconhecimento público
Funerals/Memorials
- Homenagem póstuma
- Homenagear a memória
- Um minuto de silêncio
- Legado eterno
Anniversaries
- Homenagear o casal
- Bodas de ouro
- Vídeo de retrospectiva
- Palavras de carinho
Sports
- Homenagear o ídolo
- Aposentadoria do craque
- Camisa número 10
- Aplausos da torcida
대화 시작하기
"Você já foi homenageado em alguma ocasião especial?"
"Quem você gostaria de homenagear hoje e por quê?"
"Qual é a melhor maneira de homenagear um grande professor?"
"Você acha importante homenagear figuras históricas com estátuas?"
"Como a sua cultura costuma homenagear as pessoas idosas?"
일기 주제
Escreva sobre uma pessoa que você gostaria de homenagear em um discurso formal.
Descreva uma cerimônia de homenagem que você assistiu e como se sentiu.
Se você fosse homenagear sua cidade, o que você destacaria nela?
Reflita sobre a importância de homenagear o legado dos nossos antepassados.
Como você gostaria de ser homenageado no futuro pela sua carreira?
자주 묻는 질문
10 질문The 'eu' form in the present tense is 'eu homenageio'. It adds an 'i' because it's an -ear verb.
Yes, the 'h' is always silent in Portuguese. The word starts with the 'o' sound.
Yes, you can homenagear a pet, though it might sound a bit formal or very sentimental.
They mean the same thing. 'Homenagear' is the verb, while 'prestar homenagem' is a verbal phrase. Both are common.
Yes, it is used throughout the Lusophone world with the same meaning and formality.
Usually no. It is a direct transitive verb: 'Homenagear alguém'. However, you use 'por' for the reason and 'com' for the gift.
Not exactly. 'Parabenizar' is for congratulations. 'Homenagear' is for a deeper tribute.
Yes, especially in the news, at school graduations, and formal events.
It's a soft 'g', like the 's' in 'pleasure' or the 'j' in 'journal'.
It is a teacher chosen by a graduating class to be the guest of honor at their ceremony.
셀프 테스트 192 질문
Traduza para o português: 'I want to honor my teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'homenagear' no passado (pretérito perfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The scientist was honored for his work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'homenagear' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We are here to honor your legacy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo no subjuntivo: 'Espero que eles ________ (homenagear) você.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The singer received a posthumous tribute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando a preposição 'com'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'It is important to honor our ancestors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva a forma correta de 'eu' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The film honors the history of the country.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a voz passiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They decided to honor the volunteer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma festa de aniversário.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I would honor her if I could.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o gerúndio em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A tribute to the victims.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'prestar homenagem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The school honors the best students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal para um diploma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu quero homenagear meu pai.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'We are honoring the teacher'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'homenagear' corretamente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele foi homenageado com uma medalha.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I honor him' no presente?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vamos prestar uma homenagem ao mestre.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'They honored the hero' no passado?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É uma honra homenagear você.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'homenageio' (eu form).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A cidade vai homenagear o poeta.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você perguntaria 'Who are we honoring today?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Homenagear os pais é importante.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I would honor my family'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O escritor recebeu uma homenagem póstuma.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'homenagem'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O prêmio homenageia a excelência.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I will honor you tomorrow'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles a homenagearam pelo seu trabalho.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'They are honoring the memory of the victims'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Foi uma homenagem linda.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escreva o que você ouve: 'Eu homenageio meus pais.'
Escreva o que você ouve: 'Homenagear é um ato de respeito.'
Quantas sílabas tem 'homenagear'?
Qual a última letra que você ouve em 'homenagear'?
Escreva: 'O herói foi homenageado.'
Escreva: 'Prestar uma homenagem.'
Escreva: 'Homenagem póstuma.'
Identifique o verbo na frase: 'Nós homenageamos o diretor.'
Escreva: 'Eles homenageiam o mestre.'
Escreva: 'Eu a homenagearei.'
Escreva: 'Vou homenagear você.'
Escreva: 'Homenageando a cultura.'
Escreva: 'Uma placa de homenagem.'
Escreva: 'Eles foram homenageados.'
Escreva: 'Homenagear o passado.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The verb <span class='font-bold'>homenagear</span> is the primary way to express formal tribute and public honor in Portuguese. Use it when you want to elevate someone's status through recognition, such as: 'Vou <span class='italic'>homenagear</span> meu mestre pelo seu legado'.
- A verb meaning to pay tribute or honor someone publicly.
- Commonly used in ceremonies, awards, and family milestones.
- A regular '-ar' verb with a slight spelling quirk in the 'eu' form (homenageio).
- Essential for expressing deep respect and recognition in Portuguese-speaking cultures.
Watch the 'i'
In the present tense, remember: eu homenageio, você homenageia, eles homenageiam. The 'i' only appears when the syllable is stressed.
Noun Pair
Always learn 'homenagem' (noun) alongside 'homenagear' (verb) to double your vocabulary power.
Graduation Hero
If you are in a Brazilian or Portuguese school, use this word to thank your favorite teacher formally.
No 'i' in the middle
The infinitive is 'homenagear'. Don't be tempted to write 'homenagiar' because of how it sounds.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2그는 축복받은 사람입니다.
abrigo
A2피난처는 산속에 있습니다.
acarinhar
A2애정 어린 손길로 어루만지거나 아끼다.
aceito
A2수락된; 일반적으로 인정되거나 합의된. '그 제안은 aceito 되었다' (그 제안은 수락되었다).
acenar
A2인사나 동의를 위해 손이나 머리로 신호를 보내는 것 (손을 흔들다, 고개를 끄덕이다).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2따뜻한 환영, 수용. '그 호텔의 환대는 정말 훌륭했습니다.'
acolitar
B2돕거나 동행하며 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것. / 특정 노력, 어려움 또는 기간 동안 적극적이고 협력적인 태도로 개인이나 그룹에게 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것.
acomodar
A2'acomodar'는 누군가에게 숙소를 제공하거나 물건을 놓을 공간을 마련하는 것을 의미합니다.