operar-se
To undergo surgery.
Operar-se means to undergo surgery, focusing on the patient receiving the procedure.
30초 단어
- To undergo a surgical operation.
- Used when a person has surgery.
- Refers to the patient's experience.
Summary
Operar-se means to undergo surgery, focusing on the patient receiving the procedure.
- To undergo a surgical operation.
- Used when a person has surgery.
- Refers to the patient's experience.
Focus on the patient
Remember 'operar-se' is about the person receiving the surgery, not the one performing it.
Pronoun is essential
Always use the reflexive pronoun ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos') with 'operar' to indicate surgery.
Health conversations
Discussing surgeries is common in Portuguese-speaking cultures, and 'operar-se' is the standard term.
예시
4 / 4Ele vai se operar na próxima semana.
He is going to have surgery next week.
A paciente operou-se de apendicite com sucesso.
The patient successfully underwent an appendectomy.
Preciso me operar logo, essa dor não aguent.
I need to have surgery soon, I can't stand this pain.
O estudo analisou pacientes que se operaram de catarata.
The study analyzed patients who underwent cataract surgery.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'operating room' becoming 'operating ON me'. The 'on me' part signifies the reflexive nature of 'operar-se'.
Overview
O verbo 'operar-se' é um verbo pronominal reflexivo em português, significando que o sujeito da ação é também o objeto. Ele se refere especificamente ao ato de passar por uma cirurgia. É um termo técnico e médico, mas de uso comum em conversas sobre saúde e procedimentos médicos. A forma 'operar' sem o pronome reflexivo ('se') pode ter outros significados, como 'trabalhar', 'funcionar' ou 'realizar uma operação' (no sentido de transação ou ação). Portanto, o uso do pronome 'se' é crucial para indicar o contexto cirúrgico.
O verbo 'operar-se' é conjugado como outros verbos regulares da primeira conjugação (-ar), mas sempre com o pronome reflexivo. A estrutura comum é 'sujeito + se + verbo operar-se'. Por exemplo: 'Eu me opero', 'Ele se operou', 'Nós vamos nos operar'. O tempo verbal e o modo podem variar, mas o pronome reflexivo ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', 'se') deve concordar com o sujeito.
Este verbo é frequentemente encontrado em conversas sobre saúde, hospitais, médicos e tratamentos. Pode aparecer em notícias médicas, artigos sobre bem-estar, ou em diálogos informais entre amigos e familiares discutindo a saúde de alguém. Exemplos incluem a recuperação de uma cirurgia, a necessidade de uma operação ou o planejamento de um procedimento cirúrgico.
É importante distinguir 'operar-se' de 'operar'. 'Operar' pode significar 'fazer funcionar' (ex: 'operar uma máquina'), 'realizar uma transação' (ex: 'operar na bolsa de valores') ou 'realizar uma cirurgia' (ex: 'o cirurgião vai operar o paciente'). 'Operar-se', no entanto, foca no paciente que recebe a cirurgia. Outros termos médicos relacionados, mas com significados diferentes, incluem 'cirurgia' (o procedimento em si), 'tratamento' (termo mais geral) e 'procedimento' (termo mais amplo que pode ou não envolver cirurgia).
사용 참고사항
This verb is reflexive and requires a reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos) that agrees with the subject. It is specific to the patient undergoing the surgical procedure. Avoid using it when referring to the surgeon or the act of operating a machine.
자주 하는 실수
A common mistake is omitting the reflexive pronoun, using 'operar' instead of 'operar-se' when referring to the patient. For example, saying 'Ele operar' instead of 'Ele se operar'. Also, using the wrong pronoun (e.g., 'Eu te operar') is incorrect.
암기 팁
Think of 'operating room' becoming 'operating ON me'. The 'on me' part signifies the reflexive nature of 'operar-se'.
어원
The word 'operar' comes from Latin 'operari', meaning 'to work'. The reflexive form 'operar-se' evolved to specify the act of working on oneself in a surgical context, hence undergoing surgery.
문화적 맥락
In many cultures, including Portuguese-speaking ones, discussing health issues and surgeries is common. 'Operar-se' is the standard and neutral way to refer to this experience.
예시
Ele vai se operar na próxima semana.
everydayHe is going to have surgery next week.
A paciente operou-se de apendicite com sucesso.
formalThe patient successfully underwent an appendectomy.
Preciso me operar logo, essa dor não aguent.
informalI need to have surgery soon, I can't stand this pain.
O estudo analisou pacientes que se operaram de catarata.
academicThe study analyzed patients who underwent cataract surgery.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
se operar de algo
to have surgery for something
vai se operar
is going to have surgery
precisar se operar
to need surgery
자주 혼동되는 단어
'Operar' can mean to operate a machine, to perform surgery (as the surgeon), or to conduct business. 'Operar-se' specifically means to be the patient undergoing surgery.
문법 패턴
Focus on the patient
Remember 'operar-se' is about the person receiving the surgery, not the one performing it.
Pronoun is essential
Always use the reflexive pronoun ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos') with 'operar' to indicate surgery.
Health conversations
Discussing surgeries is common in Portuguese-speaking cultures, and 'operar-se' is the standard term.
셀프 테스트
Complete a frase com a forma correta do verbo 'operar-se'.
Minha avó vai ______ semana que vem.
A frase indica que a avó é quem vai receber a cirurgia, por isso é necessário o verbo pronominal 'operar-se'.
Escolha a opção que melhor completa a frase.
Ele teve que ______ do joelho no ano passado.
'Operar-se' é o verbo pronominal que indica que ele foi o paciente da cirurgia.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'operar-se'.
me / no / ano passado / operou / tireoide
A frase correta usa o pronome 'me' e o verbo no passado, concordando com 'Eu'.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문'Operar' pode ter vários significados, como fazer algo funcionar ou realizar uma cirurgia em alguém. 'Operar-se' é especificamente sobre o paciente que recebe a cirurgia, sendo um verbo pronominal.
Usa-se 'operar-se' quando se fala que uma pessoa vai passar por uma cirurgia ou já passou. É comum em conversas sobre saúde e procedimentos médicos.
Pode ser usado em ambos os contextos. Em um ambiente médico formal, é um termo técnico. Em conversas informais, é a maneira natural de dizer que alguém fará ou fez uma cirurgia.
Você pode usar qualquer tempo verbal, como presente ('eu me opero'), passado ('ele se operou') ou futuro ('nós vamos nos operar'), sempre lembrando de usar o pronome reflexivo correto.
관련 어휘
health 관련 단어
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.