quitar
quitar 30초 만에
- Quitar means to pay off a debt in full, reaching a zero balance.
- It is a regular verb often used for loans, mortgages, and bills.
- Do not confuse it with 'quitting a job' (use 'demitir-se' instead).
- The adjective 'quite' means being 'even' with someone regarding a favor or debt.
The Portuguese verb quitar is a fascinating word that often acts as a 'false friend' or semi-false cognate for English speakers. While it shares an etymological root with the English word 'quit,' its primary application in modern Portuguese is significantly more specific. In its most common usage, quitar means to settle, to pay off, or to discharge a debt or financial obligation in full. When you quita something, you are essentially 'quitting' your status as a debtor. It is the act of reaching a zero balance and being free from a financial burden.
- Financial Context
- This is the most frequent use. It refers to paying the final installment of a loan, a mortgage, or a credit card bill. Once you perform this action, you receive a 'quitação' (discharge/receipt).
Finalmente consegui quitar o financiamento do meu carro após cinco longos anos.
Beyond the purely financial, quitar can also mean to release someone from an obligation or to settle a score (though 'acertar contas' is more common for the latter). In some older or more formal literary contexts, it can indeed mean to leave, to abandon, or to quit a place or a person, aligning more closely with the English 'quit.' However, if you tell a Brazilian friend 'Eu quitei meu trabalho,' they might look at you with confusion; for leaving a job, you should use 'me demiti' or 'saí.'
- Legal Nuance
- In legal terms, 'quitar' implies a total release of liability. A 'termo de quitação' is a legal document proving that no further obligations exist between parties.
O juiz declarou que a empresa deve quitar todas as pendências trabalhistas imediatamente.
In everyday speech, people use it when they feel a sense of relief. It’s a word associated with freedom from worry. When a student pays off their student loan, or a homeowner pays the last mortgage installment, quitar is the celebratory verb of choice. It signifies a clean slate. It is also used in games or competitions to mean 'settling the score' or making things even, though this is less common than the financial meaning.
- Social Context
- You might hear it in social settings when someone owes a small favor or a round of drinks. 'Estamos quitados' means 'We are even.'
Eu te pago o almoço hoje e assim a gente quita aquela dívida do cinema.
Using quitar correctly requires understanding its transitive nature. It usually takes a direct object—the thing being paid off or the person being settled with. Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, making it accessible even for A2 learners. However, the context is what truly defines its correct application.
Nós precisamos quitar o boleto da internet antes que cortem o sinal.
One of the most common sentence structures involves the future tense or 'ir + infinitive' construction, as people often talk about their plans to get out of debt. You will also frequently see it in the past tense (pretérito perfeito) to announce the completion of a payment. For example, 'Eu quitei' (I paid off/settled).
- Common Direct Objects
- Dívida (debt), Empréstimo (loan), Hipoteca (mortgage), Saldo (balance), Débito (debit), Fatura (invoice/bill).
Se você quitar a dívida à vista, eles oferecem um desconto de dez por cento.
Another way to use the word is in the passive voice or as an adjective/participle: quitado. This is very common on receipts or bank statements. If a document says 'Valor Quitado,' it means 'Amount Paid/Settled.' If a car is 'carro quitado,' it means the owner has finished all financing payments and fully owns the vehicle.
- Settling with People
- While usually for money, you can 'quitar' an obligation to a person. 'Quitar-se com alguém' means to settle up with someone.
Depois de pedir desculpas, ele sentiu que tinha quitado sua obrigação moral.
Finally, in sports or games, you might hear it used reflexively. 'Os times se quitaram' could imply they settled their previous draws or disputes. However, this is more literary. In the vast majority of cases, stick to the financial context. If you want to say 'I quit smoking,' do not use 'quitar'; use 'parar de fumar.' If you want to say 'I quit the game,' use 'desistir' or 'sair.'
Não é possível quitar a alma de suas dores apenas com dinheiro.
The word quitar is ubiquitous in the Brazilian and Portuguese financial landscapes. If you step into a bank (banco), you will see it on posters advertising debt consolidation or loan settlements. It is the 'hero' word of financial recovery advertisements. Phrases like 'Quite suas dívidas com 90% de desconto' (Settle your debts with a 90% discount) are common during national debt-clearance campaigns known as 'Feirões de Limpa Nome.'
- In the Bank
- Tellers and financial advisors use it constantly. 'O senhor deseja quitar o saldo devedor?' (Do you wish to pay off the debit balance?)
O extrato bancário mostra que o empréstimo foi quitado no mês passado.
In the real estate world, quitar is a milestone. Buying a house 'na planta' (before it's built) involves a long series of payments. The moment of 'quitação' is when the keys are often handed over or when the property deed (escritura) can finally be fully transferred without liens. You will hear real estate agents ask, 'Você pretende quitar à vista ou financiar?' (Do you intend to pay in full or finance?)
- On Television
- News segments about the economy frequently use 'quitar' when discussing government bonds or national debt levels.
O governo anunciou um plano para quitar os precatórios em atraso.
You will also hear it in the context of bureaucracy. To renew a passport or take a government job in Brazil, men often need to prove they have 'quitado' their military service obligations. Similarly, voters must be 'quites' with the electoral justice system (meaning they haven't missed elections without justification). The phrase 'estar quite com a justiça eleitoral' is a very common administrative requirement.
- Gaming Culture
- Interestingly, among younger generations and gamers, 'quitar' has started to be used as a loanword from English to mean 'to rage quit' or simply leave a match. 'Ele quitou da partida' (He quit the match). This is a modern evolution and is considered slang.
O jogador ficou bravo e quitou do jogo no meio da rodada.
The most glaring mistake English speakers make with quitar is treating it as a direct synonym for the English word 'quit' in all contexts. While 'quit' in English is highly versatile (quitting a job, quitting smoking, quitting a habit), quitar in Portuguese is much narrower. Using it for habits or employment is the number one error for learners.
- Mistake #1: Quitting a Job
- Incorrect: 'Eu quero quitar meu emprego.' (I want to pay off my job?) Correct: 'Eu quero me demitir' or 'Eu quero sair do meu emprego.'
Para hábitos, use 'parar'. Nunca diga 'quitar de fumar'.
Another mistake involves the preposition usage. When quitar is used in its traditional financial sense, it is usually a direct transitive verb. You 'quitar algo' (pay something off). Learners sometimes try to add 'com' or 'de' unnecessarily. However, when using the adjective form 'quite,' you do use 'com': 'Estou quite com você' (I am even with you).
- Mistake #2: The 'Gamer' Trap
- Because 'quitar' is used in online games to mean 'leave,' learners might think this applies to leaving a room or a party. It does not. 'Quitar' as 'to leave' is strictly gamer slang.
Ele quitou da festa cedo. (Wrong! Use 'saiu' instead).
Pronunciation can also be a pitfall. The 'qui' in Portuguese is always pronounced like the English 'key' (never 'kw'). Some English speakers try to say 'kwee-tar,' but it should be 'kee-tar.' Mastering this phonetic detail will make your speech sound much more natural and prevent confusion with other words.
- Mistake #3: Overusing for Small Payments
- Don't use 'quitar' for buying a coffee. Use 'pagar.' 'Quitar' implies settling a balance or a debt that was previously outstanding or divided into parts.
Eu vou quitar o café. (Sounds weird; use 'pagar').
To truly master quitar, you must know its neighbors. Portuguese has several verbs that deal with payment and cessation, and choosing the right one is a sign of fluency. The most common alternative is pagar, which is the general term for 'to pay.' While all 'quitar' actions involve 'pagar,' not all 'pagar' actions are 'quitar.'
- Pagar vs. Quitar
- Pagar is the act of giving money for something. Quitar is the act of finishing a debt. If you pay one installment, you 'pagou a parcela.' If you pay the whole thing off, you 'quitou a dívida.'
Eu paguei a conta, mas ainda não quitei o empréstimo total.
Another strong synonym, especially in formal or financial contexts, is liquidar. This word carries the same weight of 'finishing' or 'eliminating' a balance. In business, you might 'liquidar uma fatura' (liquidate/settle an invoice). Saldar is another elegant alternative, often used with 'dívidas' or 'compromissos.' It comes from 'saldo' (balance).
- Amortizar
- This means to pay off a portion of the principal of a debt. It is a step toward 'quitar,' but not the final step itself.
Vou amortizar uma parte para depois quitar tudo.
When the meaning is 'to quit' in the sense of 'to stop,' the verbs change entirely. Desistir (to give up/desist) is used when you stop trying something. Abandonar (to abandon) is used for leaving a project or a person. Parar (to stop) is used for habits. It is crucial to keep these separated from the financial 'quitar.'
- Acertar
- Used in 'acertar as contas' (to settle scores/accounts). It's more idiomatic and less formal than 'quitar.'
Precisamos acertar o que eu te devo da viagem.
In summary, choose 'quitar' when you are holding a receipt and celebrating the end of a payment plan. Choose 'pagar' for the transaction itself. Choose 'parar' or 'desistir' for the English sense of 'quitting' an activity. Understanding these distinctions will prevent the most common 'gringo' mistakes and make your Portuguese sound precise and professional.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The English word 'quiet' and the Portuguese word 'quitar' are cousins. When you pay a debt, you are literally making the situation 'quiet'.
발음 가이드
- Pronouncing 'qui' as 'kwi' (like 'quick'). It should always be 'kee'.
- Over-stressing the first syllable.
- Making the 't' sound like a 'ch' (this only happens before 'e' or 'i' in some dialects, but not in 'quitar').
- Confusing the pronunciation with the English word 'quit'.
- Failing to flap or aspirate the final 'r' correctly in different dialects.
난이도
Easy to recognize in financial documents.
Requires remembering the 'qu' stem and avoiding false cognate errors.
Pronunciation is simple but needs care with the 'qui' sound.
Clear sound, usually stands out in financial contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -ar verb conjugation
Eu quito, tu quitas, ele quita...
Direct Object usage
Quitar 'a dívida' (no preposition needed).
Past Participle as Adjective
O carro está 'quitado'.
Subjunctive mood for desires
Espero que ele 'quite' logo.
Reflexive use for obligations
Ele 'se quitou' com o estado.
수준별 예문
Eu vou pagar a conta.
I am going to pay the bill.
Simple future with 'ir'.
O valor está quitado.
The amount is paid off.
Passive voice with the past participle.
Você tem o recibo?
Do you have the receipt?
Direct question.
Eu não tenho dívidas.
I have no debts.
Negative sentence.
Paguei tudo hoje.
I paid everything today.
Pretérito Perfeito of 'pagar'.
Quanto eu te devo?
How much do I owe you?
Interrogative with 'dever'.
A loja aceita cartão.
The store accepts cards.
Simple present.
O banco é perto.
The bank is nearby.
Verb 'ser' for location/status.
Eu quero quitar meu carro.
I want to pay off my car.
Infinitive after 'querer'.
Nós estamos quites agora.
We are even now.
Adjective 'quites' (plural).
Ele quitou o boleto ontem.
He paid off the bill yesterday.
Pretérito Perfeito of 'quitar'.
A dívida é muito alta.
The debt is very high.
Noun 'dívida'.
Ela vai quitar tudo amanhã.
She will pay everything off tomorrow.
Future with 'ir'.
Você já quitou seu empréstimo?
Have you already paid off your loan?
Question in the past.
Não esqueça de quitar a fatura.
Don't forget to pay off the invoice.
Imperative negative.
O saldo está negativo.
The balance is negative.
Financial vocabulary.
Se eu ganhar na loteria, vou quitar a hipoteca.
If I win the lottery, I will pay off the mortgage.
Conditional structure.
Preciso de uma declaração de quitação.
I need a discharge statement.
Noun 'quitação'.
Eles quitaram o débito com atraso.
They settled the debit late.
Adverbial phrase 'com atraso'.
É importante quitar as contas em dia.
It is important to pay bills on time.
Impersonal expression 'É importante'.
O financiamento foi finalmente quitado.
The financing was finally settled.
Passive voice.
Você pode me ajudar a quitar isso?
Can you help me pay this off?
Modal verb 'poder'.
A empresa se recusa a quitar a dívida.
The company refuses to settle the debt.
Reflexive verb 'recusar-se'.
Depois de quitar o carro, vou viajar.
After paying off the car, I will travel.
Preposition 'depois de' + infinitive.
A quitação anual é obrigatória por lei.
Annual settlement is mandatory by law.
Adjective 'obrigatória'.
Ele se sentiu aliviado ao quitar o empréstimo.
He felt relieved upon paying off the loan.
Gerund-like use of 'ao + infinitive'.
O juiz exigiu que ele quitasse o valor devido.
The judge demanded that he settle the amount owed.
Imperfect Subjunctive after 'exigir'.
Não basta pagar, é preciso quitar totalmente.
Paying isn't enough; one must settle totally.
Contrast between verbs.
A quitação da dívida externa é um desafio.
Settling the external debt is a challenge.
Political/Economic context.
O imóvel só será seu após a quitação.
The property will only be yours after settlement.
Future tense with 'ser'.
Eles ofereceram um desconto para quitação à vista.
They offered a discount for cash settlement.
Compound noun 'quitação à vista'.
O jogador quitou da partida por causa do lag.
The player quit the match because of the lag.
Slang usage of 'quitar'.
A empresa outorgou a quitação plena aos sócios.
The company granted full discharge to the partners.
Formal verb 'outorgar'.
O autor busca quitar sua dívida moral com a obra.
The author seeks to settle his moral debt with the work.
Metaphorical usage.
A inadimplência impede a quitação do contrato.
Defaulting prevents the settlement of the contract.
High-level vocabulary 'inadimplência'.
Resta-nos quitar as pendências remanescentes.
It remains for us to settle the remaining pending issues.
Pronominal placement 'resta-nos'.
A quitação foi obstada por erros processuais.
The settlement was hindered by procedural errors.
Passive voice with 'obstar'.
O montante necessário para quitar o passivo é vultoso.
The amount needed to settle the liabilities is sizable.
Economic term 'passivo'.
O acordo visa quitar todos os litígios pendentes.
The agreement aims to settle all pending litigations.
Legal term 'litígios'.
A quitação de tributos é essencial para a certidão negativa.
The settlement of taxes is essential for a clearance certificate.
Formal administrative context.
A quitação das obrigações acessórias é imperativa.
The fulfillment of ancillary obligations is imperative.
Technical tax terminology.
O réu logrou quitar o débito antes da sentença.
The defendant managed to settle the debt before the sentence.
Formal verb 'lograr'.
A quitação tácita não é admitida neste ordenamento.
Implicit discharge is not admitted in this legal system.
Legal concept 'tácita'.
O espólio deve quitar as dívidas do de cujus.
The estate must settle the debts of the deceased.
Latin legal term 'de cujus'.
A transação visa a quitação irrevogável de direitos.
The transaction aims for the irrevocable discharge of rights.
Adjective 'irrevogável'.
O devedor requereu a quitação por consignação.
The debtor requested settlement by consignment.
Specific legal procedure.
A quitação opera a extinção da relação obrigacional.
Settlement operates the extinction of the obligatory relationship.
Philosophical/Legal abstraction.
Não se pode quitar a consciência com meros óbolos.
One cannot settle one's conscience with mere alms.
Literary/Metaphorical usage.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— We are even. Used when a debt or favor is resolved.
Eu te pago o café e estamos quites.
— Full discharge. A legal term meaning everything is paid.
O documento dá quitação plena ao contrato.
— A formal document proving a debt is settled.
Exija o termo de quitação do banco.
— To become even or up to date with obligations.
Preciso ficar quite com a justiça eleitoral.
— Annual settlement of accounts (often for utilities).
Recebi a quitação anual da luz.
— The total amount needed to settle a debt right now.
Qual é o valor para quitação hoje?
— To pay off a debt before the due date.
Pode-se economizar juros ao quitar antecipadamente.
자주 혼동되는 단어
Means 'to stop' or 'to leave'. Portuguese 'quitar' means 'to pay off'.
Means 'very' or 'completely'. Portuguese 'quite' means 'even' or 'settled'.
In Spanish, it often means 'to take away' or 'to remove'. In Portuguese, it's specifically about debts.
관용어 및 표현
— To settle scores, either financially or personally.
Eles precisam acertar as contas do passado.
Informal— To finish something up or settle a bill (common in bars).
Garçom, pode passar a régua!
Slang— To be in the black (not owing money).
Depois de quitar tudo, finalmente estou no azul.
Colloquial— To wash one's hands of a situation (related to discharging duty).
Eu quitei minha parte, agora lavo as mãos.
Neutral— A turned page (symbolizing a settled debt or issue).
Aquela dívida agora é página virada.
Metaphorical— To make peace with one's wallet (by settling debts).
Quitar o cartão é fazer as pazes com o bolso.
Humorous— To put a stone over something (to end a dispute/debt).
Quitei o que devia e pusemos uma pedra em cima.
Informal— To be at peace/even with life.
Ele se sente quite com a vida aos 80 anos.
Philosophical— To clear one's credit record by settling debts.
Ele quitou tudo para limpar o nome.
Common혼동하기 쉬운
Both can mean 'to stop' in English thinking.
Parar is for actions or habits; Quitar is for financial debts.
Pare de fumar (Stop smoking) vs Quite a dívida (Pay off the debt).
English 'quit' can mean 'give up'.
Desistir means to give up on an effort; Quitar is specifically settling a balance.
Ele desistiu do curso (He quit the course).
English 'quit' can mean 'leave a job'.
Sair or Demitir-se is used for leaving jobs/places.
Ela saiu do emprego (She quit her job).
Both involve money.
Pagar is any transaction; Quitar is the final, total payment of a debt.
Paguei o café (I paid for coffee) vs Quitei o carro (I paid off the car).
Very similar meanings.
Liquidar is more formal/business-oriented; Quitar is the common everyday term.
A empresa liquidou a fatura.
문장 패턴
Eu vou quitar [objeto].
Eu vou quitar o boleto.
Você já quitou [objeto]?
Você já quitou o carro?
É preciso quitar [objeto] para [ação].
É preciso quitar a dívida para limpar o nome.
Se eu tivesse dinheiro, quitaria [objeto].
Se eu tivesse dinheiro, quitaria a hipoteca.
A quitação de [objeto] é fundamental.
A quitação de débitos é fundamental para a empresa.
Não obstante a quitação, resta [pendência].
Não obstante a quitação, resta a obrigação moral.
Estamos quites com [pessoa].
Estamos quites com o vizinho.
O valor quitado foi de [quantia].
O valor quitado foi de mil reais.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in financial, legal, and administrative contexts.
-
Eu quitei de fumar.
→
Eu parei de fumar.
Quitar is only for debts, not for stopping habits.
-
Eu quero quitar meu trabalho.
→
Eu quero me demitir.
To quit a job, use 'demitir-se' or 'sair'.
-
Estamos quites de você.
→
Estamos quites com você.
The correct preposition with the adjective 'quite' is 'com'.
-
Eu kwi-tei a dívida.
→
Eu kee-tei a dívida.
The 'u' is silent in 'qui'.
-
Ele quitou da sala.
→
Ele saiu da sala.
Outside of gaming slang, 'quitar' cannot mean 'to leave a room'.
팁
False Friend Alert
Don't use 'quitar' for quitting a job or a hobby. It will sound like you are trying to pay them money!
Think Financial
Always link 'quitar' to money, balances, and debts in your mind to avoid confusion.
Regular Conjugation
Since it's regular, you already know how to use it if you know verbs like 'falar' or 'amar'.
Brazilian Milestone
Remember that 'quitar o carro' or 'quitar a casa' are major celebratory moments in Brazil.
Gamer Context
If you hear a teenager say 'ele quitou', they probably mean he left a video game, not a debt.
Document Proof
Always ask for a 'comprovante de quitação' when you finish paying a loan to protect yourself legally.
The 'U' is Silent
Pronounce it 'kee-TAR'. The 'u' after 'q' is never pronounced in this word.
Being Even
Use 'Estamos quites' to gracefully end a situation where you owed someone a small favor.
Quiet the Debt
Remember the Latin root 'quietare' to help you remember the meaning: making the debt quiet.
Formal Use
In business, 'liquidar' is a slightly more formal synonym you can use instead of 'quitar'.
암기하기
기억법
Think of a 'Key' (qui) to a 'Tar' (tar) pit. Paying your debt is the 'Key' to getting out of the sticky 'Tar' of financial stress.
시각적 연상
Imagine a giant red 'PAID' stamp hitting a stack of papers. The sound it makes is 'KEE-TAR!'.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your life you would like to 'quitar' and write them down in Portuguese.
어원
From the Latin 'quietare', which means 'to calm', 'to rest', or 'to make quiet'. It evolved through Vulgar Latin into Old Portuguese.
원래 의미: To give rest to a debt or to make a creditor 'quiet' by paying them.
Romance (Indo-European).문화적 맥락
Be sensitive when discussing debts, as it can be a source of stress for many people in Lusophone countries.
English speakers often use 'quit' for habits. In Portuguese, this is a major error. Use 'parar' for habits.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Bank
- Qual o valor para quitação?
- Quero quitar meu saldo.
- Preciso da quitação.
- Posso quitar antecipado?
Real Estate
- O imóvel está quitado?
- Falta muito para quitar?
- Escritura após quitação.
- Quitação da hipoteca.
Social/Friends
- Estamos quites?
- Vou quitar minha parte.
- Ficamos quites hoje.
- Quita essa pra mim?
Bureaucracy
- Quitação eleitoral.
- Quite com o exército.
- Certidão de quitação.
- Quitar multas.
Gaming (Slang)
- Ele quitou.
- Não quita não!
- Quitar da partida.
- Quitou por lag.
대화 시작하기
"Você já conseguiu quitar seu financiamento estudantil?"
"Qual é a melhor estratégia para quitar as dívidas do cartão?"
"Você prefere pagar parcelado ou quitar tudo à vista?"
"O que você faria se ganhasse dinheiro suficiente para quitar sua casa hoje?"
"Você já teve problemas para conseguir um termo de quitação no banco?"
일기 주제
Escreva sobre a sensação de quitar uma dívida importante na sua vida.
Planeje como você pretende quitar seus compromissos financeiros este ano.
Descreva um momento em que você e um amigo ficaram 'quites' após um favor.
Quais são as vantagens de quitar um imóvel em vez de pagar aluguel?
Como a palavra 'quitar' se diferencia de 'pagar' no seu entendimento?
자주 묻는 질문
10 질문No, that is a common mistake. In Portuguese, you should use 'me demiti' (I resigned) or 'saí do meu emprego' (I left my job). 'Quitar' is almost exclusively for debts.
It means 'we are even.' It's used when you owed someone money or a favor and you've just paid them back or returned the favor.
Yes, it is a regular -ar verb. Conjugate it like 'falar' (eu quito, você quita, nós quitamos).
You can use the adjective 'quitado'. For example, 'um carro quitado' is a car that is fully paid off.
It is a formal document or receipt that proves a debt or a contract has been fully settled and finished.
No. For habits, use the verb 'parar' (parar de fumar) or 'largar' (largar o vício).
Gamers often use 'quitar' as a direct loanword from the English 'to quit,' meaning to leave a match. This is slang and not used in formal speech.
Yes, it is used in Portugal with the same financial meaning, though terms like 'liquidar' or 'pagar na totalidade' are also very frequent.
Yes! Etymologically, they both come from the Latin 'quietus'. When you 'quitar' a debt, you make the creditor 'quiet' because they have no more reason to complain.
It is the proof that a citizen has fulfilled their mandatory duty to vote. Without it, you cannot get a passport or a government job.
셀프 테스트 177 질문
Write a sentence about paying off a credit card bill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Eu quitei minha dívida.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'A quitação foi confirmada.' What was confirmed?
Write a sentence using 'Estamos quites'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'pagar' and 'quitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue where two people become 'quites'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I finally paid off my student loan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company settling its taxes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I will pay it off next year'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'quitação' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process of 'quitar um carro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to settle our accounts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'quitei' and 'aliviado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He settled his accounts with the past.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'quitar' is a false friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a house being fully paid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quitar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'quitar' and 'desconto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The debt was fully settled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student loan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am even with the bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an annual settlement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 177 correct
Perfect score!
Summary
The word 'quitar' is your financial 'freedom' verb in Portuguese. Use it specifically when you reach the very last payment of a debt. Example: 'Depois de 30 anos, finalmente quitei a minha casa!' (After 30 years, I finally paid off my house!)
- Quitar means to pay off a debt in full, reaching a zero balance.
- It is a regular verb often used for loans, mortgages, and bills.
- Do not confuse it with 'quitting a job' (use 'demitir-se' instead).
- The adjective 'quite' means being 'even' with someone regarding a favor or debt.
False Friend Alert
Don't use 'quitar' for quitting a job or a hobby. It will sound like you are trying to pay them money!
Think Financial
Always link 'quitar' to money, balances, and debts in your mind to avoid confusion.
Regular Conjugation
Since it's regular, you already know how to use it if you know verbs like 'falar' or 'amar'.
Brazilian Milestone
Remember that 'quitar o carro' or 'quitar a casa' are major celebratory moments in Brazil.
예시
In context, `quitar` expresses: to quit, to give up.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
false_friends 관련 단어
abençoar
A2동사 'abençoar'는 '축복하다'라는 뜻입니다. 신의 가호를 빌거나 감사를 표할 때 사용됩니다.
aceitar
A2그녀는 그의 사과를 받아들였습니다.
acordar
A2아침에 잠에서 깨다.
apelido
A2브라질에서 'apelido'는 별명을 의미합니다.
assistir
A2보다 (영화, TV) 또는 참석하다 (수업, 회의). 또한 돕다라는 의미도 있습니다.
atual
A2'atual'이라는 단어는 '현재의' 또는 '지금의'를 의미합니다.
atualmente
A2현재 저는 서울에 살고 있습니다. (Currently, I live in Seoul.)
azeite
A2올리브 오일은 포르투갈 요리의 핵심입니다.
berro
A2그는 깜짝 놀라 비명 (berro) 을 질렀다.
bicho
A2동물, 벌레 또는 곤충. 브라질에서는 '이봐' 또는 '친구'를 의미하는 속어로도 사용됩니다.