At the A1 level, you are just beginning to learn how to express basic needs and actions. While 'quitar' is an A2 word, you might encounter its past participle 'quitado' on bills or receipts. At this stage, you should focus on the word 'pagar' (to pay) for most situations. However, it's helpful to recognize 'quitar' as a special type of paying—specifically, paying something until it is finished. Imagine you are buying a toy in two parts. When you pay the second part, you 'quitar' the toy. You don't need to use this word in your own speaking yet, but if you see it on a document in a Portuguese-speaking country, know that it means 'this is fully paid.' It is a very important word for survival because it tells you that you don't owe any more money. Just remember: 'quitar' is about the end of a debt. Most A1 students confuse it with the English word 'quit' (like quitting a game), but in Portuguese, we use 'parar' (stop) for that. So, if you want to say you are finished with your homework, don't use 'quitar.' Use 'terminar.' Keep 'quitar' in your 'money and bank' vocabulary box for later. It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'estudar,' which makes it easy to conjugate if you really need to use it.
At the A2 level, you are expanding your vocabulary to include more specific everyday situations, such as banking and shopping. This is where 'quitar' becomes very useful. You will likely use it to talk about paying off bills ('boletos') or small loans. You should understand that 'quitar' is a transitive verb, meaning it needs an object. You don't just 'quitar'; you 'quitar a dívida' (pay off the debt). A common phrase you might use is 'Eu quero quitar meu cartão de crédito' (I want to pay off my credit card). You should also learn the adjective 'quite.' If you and a friend exchange favors or money, you can say 'Estamos quites' (We are even). This is a very common social expression. At this level, you should be careful not to use 'quitar' to mean 'to quit a job.' If you want to say you quit your job, you should say 'Eu saí do meu emprego' or 'Eu me demiti.' The biggest challenge for A2 learners is the 'false friend' aspect. Always associate 'quitar' with a calculator or a bank account, and you will use it correctly. You will also see this word in advertisements for 'limpa nome' (name cleaning) services, which help people settle their debts. Learning this word now will help you navigate the financial world in a Portuguese-speaking country.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social and professional interactions. 'Quitar' appears frequently in discussions about personal finance, real estate, and legal obligations. You should be comfortable using it in various tenses, including the future ('Vou quitar') and the conditional ('Eu quitaria se tivesse dinheiro'). You will also encounter the noun form, 'quitação.' For example, 'O recibo de quitação' (the discharge receipt). This is a vital document when you finish paying for a car or a house. At this stage, you should also understand the nuance between 'quitar' and 'liquidar.' While 'quitar' is the standard term, 'liquidar' can feel more definitive or even aggressive (like 'wiping out' a debt). You might also hear 'quitar' used in a more abstract sense, such as 'quitar uma obrigação' (to fulfill an obligation). This shows a higher level of fluency. You should also be aware of the 'gamer' usage of 'quitar' as a loanword from English, which is common among young people. Knowing that 'Ele quitou da partida' is slang for 'He left the match' will help you understand informal conversations, even if you choose to use more traditional verbs like 'sair' or 'abandonar' yourself. B1 is the level where you start to see the word's versatility beyond just 'paying a bill.'
At the B2 level, your understanding of 'quitar' should include its legal and formal implications. You will see it in contracts, where 'dar quitação' means to formally acknowledge that a debt has been settled and to release the other party from further claims. This is a crucial phrase in business Portuguese. You should also be able to use the word in the passive voice: 'A dívida foi quitada pelos herdeiros' (The debt was settled by the heirs). At this level, you should explore the etymology slightly to understand why it feels related to the English 'quit.' It comes from the Latin 'quietare,' meaning to make quiet or to give rest. When you 'quitar' a debt, you are putting it to rest. This conceptual understanding helps you use the word more creatively. You might use it in a metaphorical sense, such as 'quitar o passado' (to settle with the past). Furthermore, you should be perfectly clear on the distinction between 'quitar' and 'desistir.' A B2 speaker should never say 'quitar de um vício' (quit a vice); they should know to use 'largar um vício.' Your precision in choosing between 'quitar,' 'saldar,' and 'liquidar' will demonstrate your advanced grasp of the language's synonyms and registers.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 'quitar' in all its forms, including its use in literary and highly formal registers. You might encounter 'quitar' in older texts where it actually means 'to deprive' or 'to take away,' such as 'quitar a vida de alguém' (to take someone's life). While this is archaic, a C1 student should recognize it in literature. In modern formal Portuguese, you will use 'quitar' in complex financial reporting or legal arguments. You should be familiar with the 'termo de quitação anual de débitos,' a specific document in Brazilian law. Your ability to discuss the socio-economic implications of 'quitação de dívidas' in a society with high interest rates will show your cultural and linguistic depth. You can also use the reflexive form 'quitar-se' to describe someone who has fulfilled all their duties: 'Ele finalmente se quitou com suas responsabilidades cívicas.' At this level, you are not just using a verb; you are using a tool of precision to describe the resolution of obligations. You should also be able to explain the 'gamer' neologism to others, identifying it as an anglicism that contrasts with the traditional Lusophone meaning of the root. Your use of 'quitar' should be flawless, reflecting an understanding of both its common financial utility and its formal legal weight.
At the C2 level, 'quitar' is a word you can manipulate with absolute precision across all domains. You understand its historical evolution from the Latin 'quietus' and can trace its divergence from the English 'quit' and the French 'quitter.' You are comfortable using it in the most formal legal 'petições' (petitions) or in high-level economic analysis. You might even use it in philosophical contexts to discuss the 'quitação' of one's debt to nature or society. A C2 speaker understands the subtle difference in tone between 'ele quitou a dívida' (neutral/factual) and 'ele saldou seu débito com a sociedade' (honorific/elevated). You are also aware of regional variations; for instance, how the word might be used in Portugal versus Brazil or Angola, noting that while the core meaning remains 'to settle,' the surrounding bureaucratic terms (like 'distrate' in Portugal) might change. You can play with the word's dual nature—the relief of freedom it provides and the clinical finality of the transaction it describes. Your mastery is such that you could write a financial contract or a poem using the word, and in both cases, the word choice would feel inevitable and perfect. You are a guardian of the word's proper usage while being fully aware of its slang evolutions in the digital age.

quitar 30초 만에

  • Quitar means to pay off a debt in full, reaching a zero balance.
  • It is a regular verb often used for loans, mortgages, and bills.
  • Do not confuse it with 'quitting a job' (use 'demitir-se' instead).
  • The adjective 'quite' means being 'even' with someone regarding a favor or debt.

The Portuguese verb quitar is a fascinating word that often acts as a 'false friend' or semi-false cognate for English speakers. While it shares an etymological root with the English word 'quit,' its primary application in modern Portuguese is significantly more specific. In its most common usage, quitar means to settle, to pay off, or to discharge a debt or financial obligation in full. When you quita something, you are essentially 'quitting' your status as a debtor. It is the act of reaching a zero balance and being free from a financial burden.

Financial Context
This is the most frequent use. It refers to paying the final installment of a loan, a mortgage, or a credit card bill. Once you perform this action, you receive a 'quitação' (discharge/receipt).

Finalmente consegui quitar o financiamento do meu carro após cinco longos anos.

Translation: I finally managed to pay off my car loan after five long years.

Beyond the purely financial, quitar can also mean to release someone from an obligation or to settle a score (though 'acertar contas' is more common for the latter). In some older or more formal literary contexts, it can indeed mean to leave, to abandon, or to quit a place or a person, aligning more closely with the English 'quit.' However, if you tell a Brazilian friend 'Eu quitei meu trabalho,' they might look at you with confusion; for leaving a job, you should use 'me demiti' or 'saí.'

Legal Nuance
In legal terms, 'quitar' implies a total release of liability. A 'termo de quitação' is a legal document proving that no further obligations exist between parties.

O juiz declarou que a empresa deve quitar todas as pendências trabalhistas imediatamente.

In everyday speech, people use it when they feel a sense of relief. It’s a word associated with freedom from worry. When a student pays off their student loan, or a homeowner pays the last mortgage installment, quitar is the celebratory verb of choice. It signifies a clean slate. It is also used in games or competitions to mean 'settling the score' or making things even, though this is less common than the financial meaning.

Social Context
You might hear it in social settings when someone owes a small favor or a round of drinks. 'Estamos quitados' means 'We are even.'

Eu te pago o almoço hoje e assim a gente quita aquela dívida do cinema.

Using quitar correctly requires understanding its transitive nature. It usually takes a direct object—the thing being paid off or the person being settled with. Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, making it accessible even for A2 learners. However, the context is what truly defines its correct application.

Nós precisamos quitar o boleto da internet antes que cortem o sinal.

Translation: We need to pay off the internet bill before they cut the signal.

One of the most common sentence structures involves the future tense or 'ir + infinitive' construction, as people often talk about their plans to get out of debt. You will also frequently see it in the past tense (pretérito perfeito) to announce the completion of a payment. For example, 'Eu quitei' (I paid off/settled).

Common Direct Objects
Dívida (debt), Empréstimo (loan), Hipoteca (mortgage), Saldo (balance), Débito (debit), Fatura (invoice/bill).

Se você quitar a dívida à vista, eles oferecem um desconto de dez por cento.

Another way to use the word is in the passive voice or as an adjective/participle: quitado. This is very common on receipts or bank statements. If a document says 'Valor Quitado,' it means 'Amount Paid/Settled.' If a car is 'carro quitado,' it means the owner has finished all financing payments and fully owns the vehicle.

Settling with People
While usually for money, you can 'quitar' an obligation to a person. 'Quitar-se com alguém' means to settle up with someone.

Depois de pedir desculpas, ele sentiu que tinha quitado sua obrigação moral.

Finally, in sports or games, you might hear it used reflexively. 'Os times se quitaram' could imply they settled their previous draws or disputes. However, this is more literary. In the vast majority of cases, stick to the financial context. If you want to say 'I quit smoking,' do not use 'quitar'; use 'parar de fumar.' If you want to say 'I quit the game,' use 'desistir' or 'sair.'

Não é possível quitar a alma de suas dores apenas com dinheiro.

The word quitar is ubiquitous in the Brazilian and Portuguese financial landscapes. If you step into a bank (banco), you will see it on posters advertising debt consolidation or loan settlements. It is the 'hero' word of financial recovery advertisements. Phrases like 'Quite suas dívidas com 90% de desconto' (Settle your debts with a 90% discount) are common during national debt-clearance campaigns known as 'Feirões de Limpa Nome.'

In the Bank
Tellers and financial advisors use it constantly. 'O senhor deseja quitar o saldo devedor?' (Do you wish to pay off the debit balance?)

O extrato bancário mostra que o empréstimo foi quitado no mês passado.

In the real estate world, quitar is a milestone. Buying a house 'na planta' (before it's built) involves a long series of payments. The moment of 'quitação' is when the keys are often handed over or when the property deed (escritura) can finally be fully transferred without liens. You will hear real estate agents ask, 'Você pretende quitar à vista ou financiar?' (Do you intend to pay in full or finance?)

On Television
News segments about the economy frequently use 'quitar' when discussing government bonds or national debt levels.

O governo anunciou um plano para quitar os precatórios em atraso.

You will also hear it in the context of bureaucracy. To renew a passport or take a government job in Brazil, men often need to prove they have 'quitado' their military service obligations. Similarly, voters must be 'quites' with the electoral justice system (meaning they haven't missed elections without justification). The phrase 'estar quite com a justiça eleitoral' is a very common administrative requirement.

Gaming Culture
Interestingly, among younger generations and gamers, 'quitar' has started to be used as a loanword from English to mean 'to rage quit' or simply leave a match. 'Ele quitou da partida' (He quit the match). This is a modern evolution and is considered slang.

O jogador ficou bravo e quitou do jogo no meio da rodada.

The most glaring mistake English speakers make with quitar is treating it as a direct synonym for the English word 'quit' in all contexts. While 'quit' in English is highly versatile (quitting a job, quitting smoking, quitting a habit), quitar in Portuguese is much narrower. Using it for habits or employment is the number one error for learners.

Mistake #1: Quitting a Job
Incorrect: 'Eu quero quitar meu emprego.' (I want to pay off my job?) Correct: 'Eu quero me demitir' or 'Eu quero sair do meu emprego.'

Para hábitos, use 'parar'. Nunca diga 'quitar de fumar'.

Another mistake involves the preposition usage. When quitar is used in its traditional financial sense, it is usually a direct transitive verb. You 'quitar algo' (pay something off). Learners sometimes try to add 'com' or 'de' unnecessarily. However, when using the adjective form 'quite,' you do use 'com': 'Estou quite com você' (I am even with you).

Mistake #2: The 'Gamer' Trap
Because 'quitar' is used in online games to mean 'leave,' learners might think this applies to leaving a room or a party. It does not. 'Quitar' as 'to leave' is strictly gamer slang.

Ele quitou da festa cedo. (Wrong! Use 'saiu' instead).

Pronunciation can also be a pitfall. The 'qui' in Portuguese is always pronounced like the English 'key' (never 'kw'). Some English speakers try to say 'kwee-tar,' but it should be 'kee-tar.' Mastering this phonetic detail will make your speech sound much more natural and prevent confusion with other words.

Mistake #3: Overusing for Small Payments
Don't use 'quitar' for buying a coffee. Use 'pagar.' 'Quitar' implies settling a balance or a debt that was previously outstanding or divided into parts.

Eu vou quitar o café. (Sounds weird; use 'pagar').

To truly master quitar, you must know its neighbors. Portuguese has several verbs that deal with payment and cessation, and choosing the right one is a sign of fluency. The most common alternative is pagar, which is the general term for 'to pay.' While all 'quitar' actions involve 'pagar,' not all 'pagar' actions are 'quitar.'

Pagar vs. Quitar
Pagar is the act of giving money for something. Quitar is the act of finishing a debt. If you pay one installment, you 'pagou a parcela.' If you pay the whole thing off, you 'quitou a dívida.'

Eu paguei a conta, mas ainda não quitei o empréstimo total.

Another strong synonym, especially in formal or financial contexts, is liquidar. This word carries the same weight of 'finishing' or 'eliminating' a balance. In business, you might 'liquidar uma fatura' (liquidate/settle an invoice). Saldar is another elegant alternative, often used with 'dívidas' or 'compromissos.' It comes from 'saldo' (balance).

Amortizar
This means to pay off a portion of the principal of a debt. It is a step toward 'quitar,' but not the final step itself.

Vou amortizar uma parte para depois quitar tudo.

When the meaning is 'to quit' in the sense of 'to stop,' the verbs change entirely. Desistir (to give up/desist) is used when you stop trying something. Abandonar (to abandon) is used for leaving a project or a person. Parar (to stop) is used for habits. It is crucial to keep these separated from the financial 'quitar.'

Acertar
Used in 'acertar as contas' (to settle scores/accounts). It's more idiomatic and less formal than 'quitar.'

Precisamos acertar o que eu te devo da viagem.

In summary, choose 'quitar' when you are holding a receipt and celebrating the end of a payment plan. Choose 'pagar' for the transaction itself. Choose 'parar' or 'desistir' for the English sense of 'quitting' an activity. Understanding these distinctions will prevent the most common 'gringo' mistakes and make your Portuguese sound precise and professional.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'quiet' and the Portuguese word 'quitar' are cousins. When you pay a debt, you are literally making the situation 'quiet'.

발음 가이드

UK /kiˈta(ʁ)/
US /kiˈtaɹ/
The stress is on the last syllable: qui-TAR.
라임이 맞는 단어
Cantar Falar Estar Lugar Acreditar Achar Andar Pensar
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'qui' as 'kwi' (like 'quick'). It should always be 'kee'.
  • Over-stressing the first syllable.
  • Making the 't' sound like a 'ch' (this only happens before 'e' or 'i' in some dialects, but not in 'quitar').
  • Confusing the pronunciation with the English word 'quit'.
  • Failing to flap or aspirate the final 'r' correctly in different dialects.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in financial documents.

쓰기 3/5

Requires remembering the 'qu' stem and avoiding false cognate errors.

말하기 3/5

Pronunciation is simple but needs care with the 'qui' sound.

듣기 2/5

Clear sound, usually stands out in financial contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Pagar Dinheiro Dívida Conta Banco

다음에 배울 것

Liquidar Saldar Empréstimo Juros Parcela

고급

Inadimplência Exequibilidade Moratória Solvência Precatório

알아야 할 문법

Regular -ar verb conjugation

Eu quito, tu quitas, ele quita...

Direct Object usage

Quitar 'a dívida' (no preposition needed).

Past Participle as Adjective

O carro está 'quitado'.

Subjunctive mood for desires

Espero que ele 'quite' logo.

Reflexive use for obligations

Ele 'se quitou' com o estado.

수준별 예문

1

Eu vou pagar a conta.

I am going to pay the bill.

Simple future with 'ir'.

2

O valor está quitado.

The amount is paid off.

Passive voice with the past participle.

3

Você tem o recibo?

Do you have the receipt?

Direct question.

4

Eu não tenho dívidas.

I have no debts.

Negative sentence.

5

Paguei tudo hoje.

I paid everything today.

Pretérito Perfeito of 'pagar'.

6

Quanto eu te devo?

How much do I owe you?

Interrogative with 'dever'.

7

A loja aceita cartão.

The store accepts cards.

Simple present.

8

O banco é perto.

The bank is nearby.

Verb 'ser' for location/status.

1

Eu quero quitar meu carro.

I want to pay off my car.

Infinitive after 'querer'.

2

Nós estamos quites agora.

We are even now.

Adjective 'quites' (plural).

3

Ele quitou o boleto ontem.

He paid off the bill yesterday.

Pretérito Perfeito of 'quitar'.

4

A dívida é muito alta.

The debt is very high.

Noun 'dívida'.

5

Ela vai quitar tudo amanhã.

She will pay everything off tomorrow.

Future with 'ir'.

6

Você já quitou seu empréstimo?

Have you already paid off your loan?

Question in the past.

7

Não esqueça de quitar a fatura.

Don't forget to pay off the invoice.

Imperative negative.

8

O saldo está negativo.

The balance is negative.

Financial vocabulary.

1

Se eu ganhar na loteria, vou quitar a hipoteca.

If I win the lottery, I will pay off the mortgage.

Conditional structure.

2

Preciso de uma declaração de quitação.

I need a discharge statement.

Noun 'quitação'.

3

Eles quitaram o débito com atraso.

They settled the debit late.

Adverbial phrase 'com atraso'.

4

É importante quitar as contas em dia.

It is important to pay bills on time.

Impersonal expression 'É importante'.

5

O financiamento foi finalmente quitado.

The financing was finally settled.

Passive voice.

6

Você pode me ajudar a quitar isso?

Can you help me pay this off?

Modal verb 'poder'.

7

A empresa se recusa a quitar a dívida.

The company refuses to settle the debt.

Reflexive verb 'recusar-se'.

8

Depois de quitar o carro, vou viajar.

After paying off the car, I will travel.

Preposition 'depois de' + infinitive.

1

A quitação anual é obrigatória por lei.

Annual settlement is mandatory by law.

Adjective 'obrigatória'.

2

Ele se sentiu aliviado ao quitar o empréstimo.

He felt relieved upon paying off the loan.

Gerund-like use of 'ao + infinitive'.

3

O juiz exigiu que ele quitasse o valor devido.

The judge demanded that he settle the amount owed.

Imperfect Subjunctive after 'exigir'.

4

Não basta pagar, é preciso quitar totalmente.

Paying isn't enough; one must settle totally.

Contrast between verbs.

5

A quitação da dívida externa é um desafio.

Settling the external debt is a challenge.

Political/Economic context.

6

O imóvel só será seu após a quitação.

The property will only be yours after settlement.

Future tense with 'ser'.

7

Eles ofereceram um desconto para quitação à vista.

They offered a discount for cash settlement.

Compound noun 'quitação à vista'.

8

O jogador quitou da partida por causa do lag.

The player quit the match because of the lag.

Slang usage of 'quitar'.

1

A empresa outorgou a quitação plena aos sócios.

The company granted full discharge to the partners.

Formal verb 'outorgar'.

2

O autor busca quitar sua dívida moral com a obra.

The author seeks to settle his moral debt with the work.

Metaphorical usage.

3

A inadimplência impede a quitação do contrato.

Defaulting prevents the settlement of the contract.

High-level vocabulary 'inadimplência'.

4

Resta-nos quitar as pendências remanescentes.

It remains for us to settle the remaining pending issues.

Pronominal placement 'resta-nos'.

5

A quitação foi obstada por erros processuais.

The settlement was hindered by procedural errors.

Passive voice with 'obstar'.

6

O montante necessário para quitar o passivo é vultoso.

The amount needed to settle the liabilities is sizable.

Economic term 'passivo'.

7

O acordo visa quitar todos os litígios pendentes.

The agreement aims to settle all pending litigations.

Legal term 'litígios'.

8

A quitação de tributos é essencial para a certidão negativa.

The settlement of taxes is essential for a clearance certificate.

Formal administrative context.

1

A quitação das obrigações acessórias é imperativa.

The fulfillment of ancillary obligations is imperative.

Technical tax terminology.

2

O réu logrou quitar o débito antes da sentença.

The defendant managed to settle the debt before the sentence.

Formal verb 'lograr'.

3

A quitação tácita não é admitida neste ordenamento.

Implicit discharge is not admitted in this legal system.

Legal concept 'tácita'.

4

O espólio deve quitar as dívidas do de cujus.

The estate must settle the debts of the deceased.

Latin legal term 'de cujus'.

5

A transação visa a quitação irrevogável de direitos.

The transaction aims for the irrevocable discharge of rights.

Adjective 'irrevogável'.

6

O devedor requereu a quitação por consignação.

The debtor requested settlement by consignment.

Specific legal procedure.

7

A quitação opera a extinção da relação obrigacional.

Settlement operates the extinction of the obligatory relationship.

Philosophical/Legal abstraction.

8

Não se pode quitar a consciência com meros óbolos.

One cannot settle one's conscience with mere alms.

Literary/Metaphorical usage.

자주 쓰는 조합

Quitar uma dívida
Quitar o carro
Quitar o imóvel
Quitar à vista
Quitar parcelas
Quitar o boleto
Quitar o empréstimo
Quitar o saldo devedor
Quitar obrigações
Quitar o cartão

자주 쓰는 구문

Estamos quites

— We are even. Used when a debt or favor is resolved.

Eu te pago o café e estamos quites.

Quitação plena

— Full discharge. A legal term meaning everything is paid.

O documento dá quitação plena ao contrato.

Termo de quitação

— A formal document proving a debt is settled.

Exija o termo de quitação do banco.

Quitar de vez

— To pay off once and for all.

Quero quitar de vez essa pendência.

Ficar quite

— To become even or up to date with obligations.

Preciso ficar quite com a justiça eleitoral.

Quitação anual

— Annual settlement of accounts (often for utilities).

Recebi a quitação anual da luz.

Valor para quitação

— The total amount needed to settle a debt right now.

Qual é o valor para quitação hoje?

Quitar antecipadamente

— To pay off a debt before the due date.

Pode-se economizar juros ao quitar antecipadamente.

Dar quitação

— To issue a receipt or formal release.

A empresa deu quitação após o pagamento.

Estar em dia

— To be current with payments (related to quitação).

Estou em dia com as parcelas.

자주 혼동되는 단어

quitar vs Quit (English)

Means 'to stop' or 'to leave'. Portuguese 'quitar' means 'to pay off'.

quitar vs Quite (English)

Means 'very' or 'completely'. Portuguese 'quite' means 'even' or 'settled'.

quitar vs Quitar (Spanish)

In Spanish, it often means 'to take away' or 'to remove'. In Portuguese, it's specifically about debts.

관용어 및 표현

"Acertar as contas"

— To settle scores, either financially or personally.

Eles precisam acertar as contas do passado.

Informal
"Passar a régua"

— To finish something up or settle a bill (common in bars).

Garçom, pode passar a régua!

Slang
"Estar no azul"

— To be in the black (not owing money).

Depois de quitar tudo, finalmente estou no azul.

Colloquial
"Lavar as mãos"

— To wash one's hands of a situation (related to discharging duty).

Eu quitei minha parte, agora lavo as mãos.

Neutral
"Página virada"

— A turned page (symbolizing a settled debt or issue).

Aquela dívida agora é página virada.

Metaphorical
"Zerar a conta"

— To bring the balance to zero.

Vamos zerar a conta e começar de novo.

Informal
"Fazer as pazes com o bolso"

— To make peace with one's wallet (by settling debts).

Quitar o cartão é fazer as pazes com o bolso.

Humorous
"Pôr uma pedra em cima"

— To put a stone over something (to end a dispute/debt).

Quitei o que devia e pusemos uma pedra em cima.

Informal
"Estar quite com a vida"

— To be at peace/even with life.

Ele se sente quite com a vida aos 80 anos.

Philosophical
"Limpar o nome"

— To clear one's credit record by settling debts.

Ele quitou tudo para limpar o nome.

Common

혼동하기 쉬운

quitar vs Parar

Both can mean 'to stop' in English thinking.

Parar is for actions or habits; Quitar is for financial debts.

Pare de fumar (Stop smoking) vs Quite a dívida (Pay off the debt).

quitar vs Desistir

English 'quit' can mean 'give up'.

Desistir means to give up on an effort; Quitar is specifically settling a balance.

Ele desistiu do curso (He quit the course).

quitar vs Sair

English 'quit' can mean 'leave a job'.

Sair or Demitir-se is used for leaving jobs/places.

Ela saiu do emprego (She quit her job).

quitar vs Pagar

Both involve money.

Pagar is any transaction; Quitar is the final, total payment of a debt.

Paguei o café (I paid for coffee) vs Quitei o carro (I paid off the car).

quitar vs Liquidar

Very similar meanings.

Liquidar is more formal/business-oriented; Quitar is the common everyday term.

A empresa liquidou a fatura.

문장 패턴

A1

Eu vou quitar [objeto].

Eu vou quitar o boleto.

A2

Você já quitou [objeto]?

Você já quitou o carro?

B1

É preciso quitar [objeto] para [ação].

É preciso quitar a dívida para limpar o nome.

B2

Se eu tivesse dinheiro, quitaria [objeto].

Se eu tivesse dinheiro, quitaria a hipoteca.

C1

A quitação de [objeto] é fundamental.

A quitação de débitos é fundamental para a empresa.

C2

Não obstante a quitação, resta [pendência].

Não obstante a quitação, resta a obrigação moral.

A2

Estamos quites com [pessoa].

Estamos quites com o vizinho.

B1

O valor quitado foi de [quantia].

O valor quitado foi de mil reais.

어휘 가족

명사

Quitação (settlement/discharge)
Quitador (one who settles)
Quitamento (rarely used version of quitação)

동사

Quitar (to settle)
Requitar (to repay/retaliate - rare)

형용사

Quitado (settled/paid off)
Quite (even/free from debt)

관련

Saldo
Dívida
Pagamento
Recibo
Boleto

사용법

frequency

High in financial, legal, and administrative contexts.

자주 하는 실수
  • Eu quitei de fumar. Eu parei de fumar.

    Quitar is only for debts, not for stopping habits.

  • Eu quero quitar meu trabalho. Eu quero me demitir.

    To quit a job, use 'demitir-se' or 'sair'.

  • Estamos quites de você. Estamos quites com você.

    The correct preposition with the adjective 'quite' is 'com'.

  • Eu kwi-tei a dívida. Eu kee-tei a dívida.

    The 'u' is silent in 'qui'.

  • Ele quitou da sala. Ele saiu da sala.

    Outside of gaming slang, 'quitar' cannot mean 'to leave a room'.

False Friend Alert

Don't use 'quitar' for quitting a job or a hobby. It will sound like you are trying to pay them money!

Think Financial

Always link 'quitar' to money, balances, and debts in your mind to avoid confusion.

Regular Conjugation

Since it's regular, you already know how to use it if you know verbs like 'falar' or 'amar'.

Brazilian Milestone

Remember that 'quitar o carro' or 'quitar a casa' are major celebratory moments in Brazil.

Gamer Context

If you hear a teenager say 'ele quitou', they probably mean he left a video game, not a debt.

Document Proof

Always ask for a 'comprovante de quitação' when you finish paying a loan to protect yourself legally.

The 'U' is Silent

Pronounce it 'kee-TAR'. The 'u' after 'q' is never pronounced in this word.

Being Even

Use 'Estamos quites' to gracefully end a situation where you owed someone a small favor.

Quiet the Debt

Remember the Latin root 'quietare' to help you remember the meaning: making the debt quiet.

Formal Use

In business, 'liquidar' is a slightly more formal synonym you can use instead of 'quitar'.

암기하기

기억법

Think of a 'Key' (qui) to a 'Tar' (tar) pit. Paying your debt is the 'Key' to getting out of the sticky 'Tar' of financial stress.

시각적 연상

Imagine a giant red 'PAID' stamp hitting a stack of papers. The sound it makes is 'KEE-TAR!'.

Word Web

Dívida Dinheiro Banco Boleto Liberdade Pagamento Zero Recibo

챌린지

Try to find three things in your life you would like to 'quitar' and write them down in Portuguese.

어원

From the Latin 'quietare', which means 'to calm', 'to rest', or 'to make quiet'. It evolved through Vulgar Latin into Old Portuguese.

원래 의미: To give rest to a debt or to make a creditor 'quiet' by paying them.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

Be sensitive when discussing debts, as it can be a source of stress for many people in Lusophone countries.

English speakers often use 'quit' for habits. In Portuguese, this is a major error. Use 'parar' for habits.

Feirão Limpa Nome (National debt settlement event in Brazil) Termo de Quitação de Contrato de Trabalho (Standard Brazilian employment document) Quitação Eleitoral (Mandatory voting proof in Brazil)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Bank

  • Qual o valor para quitação?
  • Quero quitar meu saldo.
  • Preciso da quitação.
  • Posso quitar antecipado?

Real Estate

  • O imóvel está quitado?
  • Falta muito para quitar?
  • Escritura após quitação.
  • Quitação da hipoteca.

Social/Friends

  • Estamos quites?
  • Vou quitar minha parte.
  • Ficamos quites hoje.
  • Quita essa pra mim?

Bureaucracy

  • Quitação eleitoral.
  • Quite com o exército.
  • Certidão de quitação.
  • Quitar multas.

Gaming (Slang)

  • Ele quitou.
  • Não quita não!
  • Quitar da partida.
  • Quitou por lag.

대화 시작하기

"Você já conseguiu quitar seu financiamento estudantil?"

"Qual é a melhor estratégia para quitar as dívidas do cartão?"

"Você prefere pagar parcelado ou quitar tudo à vista?"

"O que você faria se ganhasse dinheiro suficiente para quitar sua casa hoje?"

"Você já teve problemas para conseguir um termo de quitação no banco?"

일기 주제

Escreva sobre a sensação de quitar uma dívida importante na sua vida.

Planeje como você pretende quitar seus compromissos financeiros este ano.

Descreva um momento em que você e um amigo ficaram 'quites' após um favor.

Quais são as vantagens de quitar um imóvel em vez de pagar aluguel?

Como a palavra 'quitar' se diferencia de 'pagar' no seu entendimento?

자주 묻는 질문

10 질문

No, that is a common mistake. In Portuguese, you should use 'me demiti' (I resigned) or 'saí do meu emprego' (I left my job). 'Quitar' is almost exclusively for debts.

It means 'we are even.' It's used when you owed someone money or a favor and you've just paid them back or returned the favor.

Yes, it is a regular -ar verb. Conjugate it like 'falar' (eu quito, você quita, nós quitamos).

You can use the adjective 'quitado'. For example, 'um carro quitado' is a car that is fully paid off.

It is a formal document or receipt that proves a debt or a contract has been fully settled and finished.

No. For habits, use the verb 'parar' (parar de fumar) or 'largar' (largar o vício).

Gamers often use 'quitar' as a direct loanword from the English 'to quit,' meaning to leave a match. This is slang and not used in formal speech.

Yes, it is used in Portugal with the same financial meaning, though terms like 'liquidar' or 'pagar na totalidade' are also very frequent.

Yes! Etymologically, they both come from the Latin 'quietus'. When you 'quitar' a debt, you make the creditor 'quiet' because they have no more reason to complain.

It is the proof that a citizen has fulfilled their mandatory duty to vote. Without it, you cannot get a passport or a government job.

셀프 테스트 177 질문

writing

Write a sentence about paying off a credit card bill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'Eu quitei minha dívida.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A quitação foi confirmada.' What was confirmed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Estamos quites'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'pagar' and 'quitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a dialogue where two people become 'quites'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I finally paid off my student loan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a company settling its taxes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'I will pay it off next year'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'quitação' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the process of 'quitar um carro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need to settle our accounts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'quitei' and 'aliviado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He settled his accounts with the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'quitar' is a false friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a house being fully paid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'quitar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'quitar' and 'desconto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The debt was fully settled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a student loan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am even with the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an annual settlement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 177 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!