Recusar is the standard verb to say no to offers or requests in Portuguese.
30초 단어
- To say no to an offer or request.
- Used when declining invitations or proposals.
- Can be used as a reflexive verb for stronger emphasis.
Visão Geral
O verbo 'recusar' é essencial no vocabulário básico do português. Ele indica a recusa de algo, seja um objeto físico, uma proposta, um convite ou uma ordem. É um verbo regular terminado em -ar, o que facilita sua conjugação no presente e no pretérito.
Padrões de Uso
Geralmente, o verbo é usado com um objeto direto (recusar algo) ou seguido de uma preposição 'a' com um verbo no infinitivo (recusar-se a fazer algo). O uso da forma pronominal 'recusar-se' confere um tom de maior firmeza ou obstinação à negativa.
Contextos Comuns
É comum encontrar este verbo em contextos de negociação, recusa de convites sociais ou na negação de pedidos formais. Por exemplo: 'Ele recusou o presente' ou 'Eu recusei o convite para a festa'. Em ambientes de trabalho, é usado para declinar propostas de negócio ou tarefas fora do escopo.
Comparação com Palavras Similares
'Recusar' é mais forte que 'negar'. Enquanto 'negar' pode significar dizer que algo não é verdade ou esconder um fato, 'recusar' foca especificamente na rejeição de uma oferta ou solicitação. 'Rejeitar' é um sinônimo muito próximo, muitas vezes intercambiável, mas 'rejeitar' pode carregar um sentido de desprezo ou exclusão mais profundo que 'recusar'.
사용 참고사항
The verb 'recusar' is neutral in register but can sound harsh if not softened with 'obrigado' or 'desculpe'. Use the reflexive 'recusar-se' when you want to emphasize the subject's firm decision. It is a standard verb used across all levels of Portuguese proficiency.
자주 하는 실수
Learners often forget the preposition 'a' when using the reflexive form 'recusar-se'. Another mistake is using 'recusar' when they actually mean 'negar' (denying a fact). Ensure you match the subject correctly in the conjugation.
암기 팁
Think of 'Recusar' as 'Re-choose'. If you are refusing something, you are choosing not to have it, so you are 're-choosing' your path.
어원
The word comes from the Latin 'recusare', which is formed by the prefix 're-' (back) and 'causa' (cause/reason). It literally means to provide a reason against something.
문화적 맥락
In Brazilian culture, direct refusals can sometimes be seen as impolite. People often provide a brief excuse or express regret when refusing to maintain social harmony.
예시
Eu recusei o convite para o jantar.
everydayI declined the invitation to dinner.
A empresa recusou a proposta de venda.
formalThe company rejected the sales proposal.
Ele recusou-se a comer vegetais.
informalHe refused to eat vegetables.
O autor recusou comentar sobre o caso.
academicThe author refused to comment on the case.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Não posso recusar
I cannot refuse
Recusar terminantemente
To flatly refuse
Recusar um pedido
To turn down a request
자주 혼동되는 단어
Negar is often used for denying a fact or withholding permission, whereas recusar is for rejecting an offer.
Rejeitar is slightly more intense and can imply a lack of quality or value, while recusar is more neutral.
문법 패턴
Use with the preposition a for verbs
Always remember to add 'a' when using the reflexive form. Say 'Ele recusou-se a trabalhar' instead of just 'recusou-se trabalhar'.
Don't confuse with negar
While they share similarities, use 'recusar' for offers and 'negar' for truths or permissions. Using them incorrectly can change the meaning of your sentence.
Polite refusal in Brazil
Brazilians often use 'obrigado' (thank you) before 'recusar' to soften the impact of the refusal. It is considered more polite to say 'Obrigado, mas não posso'.
셀프 테스트
Complete a frase corretamente.
Eu ___ o convite para a festa de aniversário.
O sujeito é 'Eu', portanto o verbo deve estar na primeira pessoa do singular.
Escolha o sinônimo adequado.
Qual destas palavras é um sinônimo comum para recusar?
Rejeitar compartilha o sentido de não aceitar algo.
Ordene a frase.
a / recusou / ele / sair / se
A estrutura correta do verbo pronominal exige o pronome antes ou depois do verbo, seguindo a norma culta.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문Recusar refere-se à rejeição de algo oferecido, como um convite ou um presente. Negar está mais ligado a dizer que algo não é verdade ou não permitir algo.
Utiliza-se 'recusar-se a' seguido de um verbo no infinitivo. Exemplo: 'Ele recusou-se a sair' (He refused to leave).
Não necessariamente. Ele é usado tanto na linguagem cotidiana quanto em contextos formais, dependendo apenas da estrutura da frase.
Significa dizer não para alguém que solicitou uma tarefa ou ajuda. É uma forma educada de estabelecer limites.
Summary
Recusar is the standard verb to say no to offers or requests in Portuguese.
- To say no to an offer or request.
- Used when declining invitations or proposals.
- Can be used as a reflexive verb for stronger emphasis.
Use with the preposition a for verbs
Always remember to add 'a' when using the reflexive form. Say 'Ele recusou-se a trabalhar' instead of just 'recusou-se trabalhar'.
Don't confuse with negar
While they share similarities, use 'recusar' for offers and 'negar' for truths or permissions. Using them incorrectly can change the meaning of your sentence.
Polite refusal in Brazil
Brazilians often use 'obrigado' (thank you) before 'recusar' to soften the impact of the refusal. It is considered more polite to say 'Obrigado, mas não posso'.
예시
4 / 4Eu recusei o convite para o jantar.
I declined the invitation to dinner.
A empresa recusou a proposta de venda.
The company rejected the sales proposal.
Ele recusou-se a comer vegetais.
He refused to eat vegetables.
O autor recusou comentar sobre o caso.
The author refused to comment on the case.
관련 어휘
communication 관련 단어
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
a menos que
A2Unless; if not.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.
apresentar
A1To introduce someone or something.