A1 verb محايد #4,000 الأكثر شيوعاً 2 دقيقة للقراءة

recusar

/ʁe.ku.ˈzaɾ/

Recusar is the standard verb to say no to offers or requests in Portuguese.

الكلمة في 30 ثانية

  • To say no to an offer or request.
  • Used when declining invitations or proposals.
  • Can be used as a reflexive verb for stronger emphasis.

Visão Geral

O verbo 'recusar' é essencial no vocabulário básico do português. Ele indica a recusa de algo, seja um objeto físico, uma proposta, um convite ou uma ordem. É um verbo regular terminado em -ar, o que facilita sua conjugação no presente e no pretérito.

Padrões de Uso

Geralmente, o verbo é usado com um objeto direto (recusar algo) ou seguido de uma preposição 'a' com um verbo no infinitivo (recusar-se a fazer algo). O uso da forma pronominal 'recusar-se' confere um tom de maior firmeza ou obstinação à negativa.

Contextos Comuns

É comum encontrar este verbo em contextos de negociação, recusa de convites sociais ou na negação de pedidos formais. Por exemplo: 'Ele recusou o presente' ou 'Eu recusei o convite para a festa'. Em ambientes de trabalho, é usado para declinar propostas de negócio ou tarefas fora do escopo.

Comparação com Palavras Similares

'Recusar' é mais forte que 'negar'. Enquanto 'negar' pode significar dizer que algo não é verdade ou esconder um fato, 'recusar' foca especificamente na rejeição de uma oferta ou solicitação. 'Rejeitar' é um sinônimo muito próximo, muitas vezes intercambiável, mas 'rejeitar' pode carregar um sentido de desprezo ou exclusão mais profundo que 'recusar'.

أمثلة

1

Eu recusei o convite para o jantar.

everyday

I declined the invitation to dinner.

2

A empresa recusou a proposta de venda.

formal

The company rejected the sales proposal.

3

Ele recusou-se a comer vegetais.

informal

He refused to eat vegetables.

4

O autor recusou comentar sobre o caso.

academic

The author refused to comment on the case.

تلازمات شائعة

recusar um convite to decline an invitation
recusar uma oferta to refuse an offer
recusar-se a aceitar to refuse to accept

العبارات الشائعة

Não posso recusar

I cannot refuse

Recusar terminantemente

To flatly refuse

Recusar um pedido

To turn down a request

يُخلط عادةً مع

recusar vs Negar

Negar is often used for denying a fact or withholding permission, whereas recusar is for rejecting an offer.

recusar vs Rejeitar

Rejeitar is slightly more intense and can imply a lack of quality or value, while recusar is more neutral.

أنماط نحوية

recusar + objeto direto recusar-se + a + infinitivo recusar + a + alguém

How to Use It

📝

ملاحظات الاستخدام

The verb 'recusar' is neutral in register but can sound harsh if not softened with 'obrigado' or 'desculpe'. Use the reflexive 'recusar-se' when you want to emphasize the subject's firm decision. It is a standard verb used across all levels of Portuguese proficiency.


⚠️

أخطاء شائعة

Learners often forget the preposition 'a' when using the reflexive form 'recusar-se'. Another mistake is using 'recusar' when they actually mean 'negar' (denying a fact). Ensure you match the subject correctly in the conjugation.

Tips

💡

Use with the preposition a for verbs

Always remember to add 'a' when using the reflexive form. Say 'Ele recusou-se a trabalhar' instead of just 'recusou-se trabalhar'.

⚠️

Don't confuse with negar

While they share similarities, use 'recusar' for offers and 'negar' for truths or permissions. Using them incorrectly can change the meaning of your sentence.

🌍

Polite refusal in Brazil

Brazilians often use 'obrigado' (thank you) before 'recusar' to soften the impact of the refusal. It is considered more polite to say 'Obrigado, mas não posso'.

📖

أصل الكلمة

The word comes from the Latin 'recusare', which is formed by the prefix 're-' (back) and 'causa' (cause/reason). It literally means to provide a reason against something.

🌍

السياق الثقافي

In Brazilian culture, direct refusals can sometimes be seen as impolite. People often provide a brief excuse or express regret when refusing to maintain social harmony.

🧠

نصيحة للحفظ

Think of 'Recusar' as 'Re-choose'. If you are refusing something, you are choosing not to have it, so you are 're-choosing' your path.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Recusar refere-se à rejeição de algo oferecido, como um convite ou um presente. Negar está mais ligado a dizer que algo não é verdade ou não permitir algo.

Utiliza-se 'recusar-se a' seguido de um verbo no infinitivo. Exemplo: 'Ele recusou-se a sair' (He refused to leave).

Não necessariamente. Ele é usado tanto na linguagem cotidiana quanto em contextos formais, dependendo apenas da estrutura da frase.

Significa dizer não para alguém que solicitou uma tarefa ou ajuda. É uma forma educada de estabelecer limites.

اختبر نفسك

fill blank

Complete a frase corretamente.

Eu ___ o convite para a festa de aniversário.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: recusei

O sujeito é 'Eu', portanto o verbo deve estar na primeira pessoa do singular.

multiple choice

Escolha o sinônimo adequado.

Qual destas palavras é um sinônimo comum para recusar?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Rejeitar

Rejeitar compartilha o sentido de não aceitar algo.

sentence building

Ordene a frase.

a / recusou / ele / sair / se

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ele se recusou a sair.

A estrutura correta do verbo pronominal exige o pronome antes ou depois do verbo, seguindo a norma culta.

🎉 النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!