At the A1 level, you should learn 'relação' primarily as a way to describe basic connections between people or things. Think of it as a word that helps you say 'and' in a more sophisticated way. You might use it to talk about your family or a simple list of items. For example, you might see 'relação de compras' (shopping list) in a textbook. At this stage, don't worry too much about complex grammar. Just remember that it is a feminine word ('a relação') and that it often uses the word 'entre' (between). It's a foundational word that helps you start building sentences about how things are linked together in your daily life. You might hear it when people talk about their 'relação' with their pets or their favorite food. It is a very common word, so even as a beginner, you will see it in signs, menus, and simple stories. Focus on the idea of 'connection' and 'list' as your two main anchors for this word. If you can remember that 'relação' is like a bridge between two things, you are doing great at A1.
At the A2 level, you begin to use 'relação' in more structured ways, especially with the prepositional phrase 'em relação a' (in relation to / regarding). This is very useful for comparing things or introducing a topic. For example, 'Em relação ao preço, este é melhor' (Regarding the price, this one is better). You also start to distinguish between different types of relationships, like 'relação de trabalho' (work relationship) or 'relação de amizade' (friendship). You should be comfortable using the plural 'relações' and understanding that it can refer to broader concepts like 'relações internacionais'. At this level, you are moving beyond simple lists and starting to describe the quality of connections. You might say a relationship is 'boa' (good) or 'difícil' (difficult). You will also encounter it in more administrative contexts, such as a 'relação de documentos' (list of documents) needed for a visa or school application. Pay attention to how the word changes when you add adjectives after it, and practice the contraction 'à' in 'em relação à'.
By the B1 level, you should be able to use 'relação' to discuss abstract concepts and more complex social dynamics. You will use it to explain cause and effect, such as 'a relação entre o clima e a agricultura'. You should also start to understand the subtle difference between 'relação' and 'relacionamento', using 'relacionamento' for personal, ongoing interactions and 'relação' for the more abstract or formal link. You will likely encounter the word in news articles discussing 'relações diplomáticas' or 'relações comerciais'. At this stage, you should be able to participate in conversations about social issues, using 'relação' to describe how different parts of society interact. For instance, you might talk about the 'relação entre educação e emprego'. You are also expected to use it correctly in professional emails, perhaps when sending a 'relação de faturas' (list of invoices) or discussing the 'relação com os clientes'. Your ability to use 'relação' in these varied contexts shows that you are moving toward an intermediate mastery of the language, where you can connect ideas logically and formally.
At the B2 level, you are expected to use 'relação' with precision in both academic and professional settings. You should be familiar with technical terms like 'relação custo-benefício' (cost-benefit ratio) and 'relação de poder' (power dynamic). You can use the word to analyze complex systems, such as the 'relação intrínseca' (intrinsic relationship) between two philosophical ideas or scientific variables. Your use of 'em relação a' should be flawless, including the correct use of the crase. You will also understand more nuanced uses, such as the legal 'Tribunal da Relação' in Portugal. At this level, you can use 'relação' to synthesize information from multiple sources, explaining how different data points relate to each other. You might also use it in a more literary sense to describe the 'relação' between a character and their environment. You are comfortable with the word's polysemy, easily switching between its meaning as a 'list' and its meaning as a 'logical connection' without confusion. You can also use synonyms like 'vínculo' or 'ligação' to avoid repetition and add variety to your speech and writing.
At the C1 level, your use of 'relação' is sophisticated and context-aware. You use it to articulate subtle distinctions in meaning, such as the difference between a 'relação de subordinação' and a 'relação de coordenação' in linguistics or management. You are capable of using the word in high-level debates about 'relações de gênero' (gender relations), 'relações étnico-raciais', or 'relações de produção' in a Marxist context. You understand the historical weight of the word in Lusophone legal systems and can read complex legal texts that mention the 'Relação'. In your writing, you use 'relação' to build cohesive arguments, often employing it in the opening of paragraphs to link back to previous points ('Em relação ao que foi dito anteriormente...'). You are also aware of the word's potential for double entendre in informal contexts and can navigate these situations with cultural sensitivity. Your vocabulary is rich enough that 'relação' is just one of many tools you use to describe connections, alongside 'interação', 'correlação', 'consanguinidade', and 'afinidade'. You can discuss the 'relação' between language and identity with depth and nuance.
At the C2 level, you have a native-like command of 'relação' and all its derivatives. You can use it in highly specialized fields, from the 'relação de incerteza de Heisenberg' in physics to the 'relação de alteridade' in philosophy. You appreciate the word's role in the works of great Portuguese-language authors like Machado de Assis or Fernando Pessoa, where 'relação' might be used to explore the deepest existential connections. You can effortlessly use the word in formal speeches, legal briefs, or scientific papers, always choosing the exact preposition and adjective to convey your meaning. You are also a master of the word's idiomatic uses and can play with its multiple meanings for rhetorical effect. Your understanding of 'relação' is not just linguistic but also deeply cultural, recognizing how 'relações' (connections/networking) function in the social and professional hierarchies of different Portuguese-speaking countries. You can critique the 'relação' between different literary movements or historical eras with ease. For you, 'relação' is a versatile and powerful instrument that you use to map the complex web of human knowledge and experience.

relação 30초 만에

  • Relação is a feminine noun meaning 'relation', 'relationship', or 'list'. It is used for both personal bonds and logical or administrative connections.
  • Commonly used in the phrase 'em relação a' (regarding) and 'relação entre' (between). It is essential for comparisons and describing interactions.
  • In formal contexts, it often replaces the word 'lista' (list), such as 'relação de documentos' or 'relação de passageiros'.
  • It is a key term in professional fields like 'Relações Internacionais' and legal systems like the 'Tribunal da Relação' in Portugal.

The Portuguese word relação is a multifaceted noun that primarily translates to 'relation' or 'relationship' in English. At its core, it describes the connection, association, or involvement between two or more entities, whether they are people, objects, ideas, or mathematical variables. However, its utility in the Portuguese language extends far beyond simple interpersonal connections. It is a cornerstone of both daily conversation and technical discourse, appearing in contexts ranging from romantic entanglements to formal legal documentation and scientific analysis. Understanding relação requires recognizing its dual nature: it can represent an abstract bond or a very concrete, physical list of items.

Interpersonal Connection
In social contexts, it refers to the bond between people. This includes 'relação amorosa' (romantic relationship), 'relação de amizade' (friendship), or 'relação profissional' (professional relationship). While 'relacionamento' is often used for the ongoing state of being in a relationship, 'relação' is the standard term for the link itself.

A relação entre pais e filhos deve ser baseada na confiança mútua.

Beyond people, relação is frequently used to describe the correlation or comparison between different concepts. For instance, in economics, one might discuss the 'relação custo-benefício' (cost-benefit ratio). In science, it defines how one variable affects another, such as the 'relação de causa e efeito' (cause and effect relationship). This abstract usage is vital for academic and professional Portuguese, allowing speakers to articulate complex dependencies and logical structures.

The List Meaning
A common trap for English speakers is the use of 'relação' to mean a 'list' or 'report'. For example, 'uma relação de nomes' is a list of names. This usage is formal and common in administrative settings, such as a 'relação de passageiros' (passenger manifest).

Por favor, envie-me a relação de documentos necessários para a inscrição.

In Portugal, the term also has a specific historical and legal weight. The 'Tribunal da Relação' refers to the Courts of Appeal. This specific usage dates back centuries and highlights how the word is embedded in the institutional fabric of Lusophone societies. Whether you are navigating the complexities of the heart or the intricacies of a legal contract, relação is the bridge that connects disparate elements into a cohesive whole. Its versatility makes it one of the most powerful nouns in the Portuguese lexicon, requiring the learner to pay close attention to the surrounding prepositions and context to grasp its specific intent.

Não há nenhuma relação direta entre os dois incidentes relatados.

Prepositional Usage
The phrase 'em relação a' is ubiquitous. It translates to 'in relation to', 'regarding', or 'concerning'. It is a formal way to introduce a topic or make a comparison.

O que você decidiu em relação à viagem de férias?

Eles mantêm uma relação diplomática muito estável há décadas.

Using relação correctly involves understanding its grammatical gender and the prepositions that typically follow it. As a feminine noun ending in '-ção', it is always preceded by feminine articles like 'a', 'uma', 'esta', or 'aquela'. The most common preposition associated with it is 'entre' (between), used when describing the link between two or more things. For example, 'a relação entre o sol e a vida na Terra' (the relationship between the sun and life on Earth). When expressing a viewpoint or comparison, the locution 'em relação a' is the standard choice, requiring the contraction 'à' if the following word is a feminine noun.

Describing Quality
Adjectives often follow 'relação' to specify the nature of the bond. Common pairings include 'relação estreita' (close relationship), 'relação conturbada' (troubled relationship), and 'relação direta' (direct relation).

Existe uma relação estreita entre o consumo de açúcar e a saúde dental.

In professional environments, relação often appears in the plural to denote broad interactions. 'Relações Internacionais' (International Relations) and 'Relações Públicas' (Public Relations) are standard academic and career fields. In these cases, the word implies a systemic network of interactions rather than a single point of contact. When writing, remember that 'relação' can also be used to introduce a list without using the word 'lista'. For instance, 'Segue a relação dos aprovados' (Here is the list of those who passed). This is considered more formal and professional than saying 'a lista dos aprovados'.

Mathematical and Scientific Contexts
In math, 'relação' refers to a set of ordered pairs or the mapping between sets. In physics, it describes the ratio between quantities, such as the 'relação de engrenagem' (gear ratio).

A relação matemática entre a distância e o tempo define a velocidade média.

When discussing social issues, you might hear 'relação de poder' (power relation). This describes the dynamics of authority and influence within a group or society. It is a critical term in sociology and political science. Similarly, 'relação de trabalho' (labor relation) refers to the legal and social bond between employer and employee. In every sentence, relação serves as the glue that explains how one part of the sentence interacts with another, making it indispensable for articulating cause, effect, and association.

A empresa está tentando melhorar a sua relação com os clientes locais.

Qual é a relação entre esses dois fatos aparentemente isolados?

Comparative Structures
Use 'em relação a' to compare two things. 'Este carro é melhor em relação ao modelo anterior' (This car is better in relation to/compared to the previous model).

Houve um aumento significativo nas vendas em relação ao ano passado.

You will encounter relação in almost every facet of Portuguese-speaking life. In the news, journalists frequently use it to discuss 'relações diplomáticas' (diplomatic relations) between countries or the 'relação de forças' (balance of power) in a political conflict. If you are watching a soap opera (telenovela), the characters will inevitably spend hours dissecting their 'relação amorosa' or complaining about a 'relação tóxica'. In these emotional contexts, the word carries a weight of history and shared experience, often serving as a synonym for the health and status of a partnership.

In the Workplace
Expect to hear it in meetings when discussing 'relação com fornecedores' (relationship with suppliers) or when a manager asks for a 'relação de tarefas' (list of tasks). It is the standard term for professional networking and administrative organization.

A relação de candidatos para a vaga de emprego já foi publicada no site.

In academic settings, professors use relação to link theories to practice. A history lecture might explore the 'relação entre a Revolução Industrial e o urbanismo'. In a doctor's office, a physician might ask about the 'relação entre os sintomas' to understand the underlying cause of an illness. The word is a tool for synthesis, helping speakers to draw lines between disparate pieces of information. Even in the supermarket, you might see a 'relação de preços' (price list) or hear someone comparing the 'relação preço-qualidade' of two different brands of olive oil.

Daily Social Life
Friends might discuss their 'relação com a tecnologia' or their 'relação com a comida'. It is a versatile way to describe one's personal habits and attitudes toward various aspects of life.

Eu tenho uma relação de amor e ódio com o trânsito desta cidade.

Furthermore, the word is central to the concept of 'Relações Humanas' (Human Relations), a field of study and a department in many large Brazilian and Portuguese companies. When people talk about 'melhorar as relações no ambiente de trabalho', they are referring to the overall climate and interpersonal dynamics of the office. Because the word covers everything from a simple list to the deepest human emotions, its frequency in spoken Portuguese is exceptionally high. You cannot go a day in a Portuguese-speaking country without hearing it used in at least one of its many forms.

A relação entre o desmatamento e as mudanças climáticas é evidente.

Precisamos rever a nossa relação com o meio ambiente urgentemente.

Social Media and Pop Culture
Influencers often talk about 'relação com os seguidores' or 'relação com as marcas'. It is the go-to word for describing any form of engagement or partnership.

O documentário explora a relação complexa entre fama e saúde mental.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing relação with relacionamento. While they are related and often interchangeable, they have distinct nuances. Relacionamento usually refers to the ongoing process or the state of being in a relationship, especially a romantic or social one. Relação is more abstract and can refer to a single point of connection or a logical link. For example, you would say 'O nosso relacionamento é bom' to describe the quality of your marriage, but 'A relação entre os dois fatos' to describe a logical connection. Using 'relacionamento' for a list of items is a major error; you must use 'relação' in that context.

Gender Confusion
Because 'relação' ends in 'o' (after the 'çã'), some beginners mistakenly think it is masculine. Remember that all words ending in '-ção' in Portuguese are feminine. It is 'a relação', never 'o relação'.

Errado: O relação entre eles é difícil.
Correto: A relação entre eles é difícil.

Another common mistake involves the prepositional phrase 'em relação a'. Learners often forget to use the 'crase' (the back-tick accent on the 'a') when the following word is feminine. For example, 'em relação à empresa' (in relation to the company). If you omit the accent or use the wrong preposition (like 'em relação com' when you mean 'regarding'), the sentence sounds unnatural. Additionally, avoid using 'relação' when you specifically mean a 'story' or 'narrative' (which is 'relato' or 'narração'). While 'relate' and 'relation' look similar in English, their Portuguese cognates have drifted apart in meaning.

False Friends and Cognates
In English, 'relation' can mean a family member (a relative). In Portuguese, a family member is a 'parente'. Calling your uncle a 'relação' would be a confusing mistake.

Errado: Ele é meu relação.
Correto: Ele é meu parente.

Lastly, be careful with the plural 'relações'. In certain contexts, especially in Brazil, 'ter relações' without further qualification is a euphemism for having sexual intercourse. If you want to say you have 'connections' or 'dealings' with someone in a professional sense, it is safer to say 'ter uma relação profissional' or 'ter contactos' to avoid any awkward misunderstandings. Precision in choosing the accompanying adjectives is the best way to ensure your meaning is clear and appropriate for the setting.

Muitos alunos confundem a relação de causa com a de coincidência.

Não confunda a relação de compras com o recibo do pagamento.

Overuse of 'Relacionamento'
English speakers often use 'relacionamento' for everything. Use 'relação' for logical links, ratios, and lists to sound more like a native speaker.

A relação entre o dólar e o real mudou drasticamente hoje.

Portuguese offers several synonyms for relação, each with its own specific flavor and context. Choosing the right one can significantly elevate your fluency. When talking about the emotional or social bond between people, vínculo is a powerful alternative. It implies a deeper, more permanent tie, often used for family or long-term friendships. Another common word is ligação, which translates to 'connection'. It is frequently used for phone connections, physical links between objects, or a general sense of being connected to someone or something.

Relação vs. Relacionamento

Relação: Focuses on the link itself or a list. More abstract or administrative.

Relacionamento: Focuses on the interaction and the state of being related. More personal and process-oriented.

O vínculo entre a mãe e o bebê é biológico e emocional.

If you are using relação to mean a list, you can use lista, listagem, or rol. Lista is the most common and informal, while listagem sounds more technical or computer-generated. Rol is quite formal and often used in legal or literary contexts, such as 'um rol de testemunhas' (a list of witnesses). For mathematical or proportional contexts, razão (ratio) or proporção (proportion) might be more precise. For example, 'a razão entre a largura e a altura' is more specific than 'a relação entre a largura e a altura'.

Relação vs. Ligação

Relação: Often implies a structured or logical association.

Ligação: Often implies a physical or immediate connection (like a phone call).

Perdemos a ligação telefônica por causa da chuva.

In the context of 'regarding' or 'about', instead of 'em relação a', you can use quanto a, no que diz respeito a, or acerca de. Quanto a is very common in spoken Portuguese to change the subject. No que diz respeito a is highly formal and excellent for academic writing. Acerca de is also formal and common in legal or professional reports. Understanding these nuances allows you to tailor your language to your audience, ensuring you don't sound too formal in a café or too casual in a boardroom.

Quanto a esse problema, resolveremos na próxima semana.

A listagem de preços foi atualizada automaticamente pelo sistema.

Summary of Alternatives
  • Vínculo: Deep bond/tie.
  • Ligação: Connection/Link.
  • Lista: Simple list.
  • Razão: Mathematical ratio.
  • Relacionamento: Personal relationship/process.

Não existe uma proporção direta entre o esforço e o resultado neste caso.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'relação' in Portugal is also the name of the historic 'Tribunal da Relação', which was established in the 16th century. These were the first appellate courts in the Portuguese Empire.

발음 가이드

UK /ʁɛ.la.ˈsɐ̃w̃/
US /he.la.ˈsɐ̃w̃/
The stress is on the last syllable: re-la-ÇÃO.
라임이 맞는 단어
ação nação coração canção estação atenção produção direção
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ção' like 'shun' in English. It must be nasal.
  • Pronouncing the 'r' like a Spanish rolled 'r' (though this is common in some dialects, the standard is guttural or 'h'-like).
  • Failing to make the 'e' sound clear.
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Ignoring the nasalization of the 'ã'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'relation'.

쓰기 3/5

Requires remembering the feminine gender and the '-ção' to '-ções' plural.

말하기 4/5

The nasal 'ção' sound can be difficult for English speakers to master.

듣기 3/5

Easy to hear, but context is needed to distinguish between 'list' and 'relationship'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Ligação Entre Com Lista Pessoa

다음에 배울 것

Relacionamento Vínculo Relativo Relacionar Conexão

고급

Alteridade Dialética Causalidade Pertinência Consanguinidade

알아야 할 문법

Nouns ending in -ção are feminine.

A relação, a educação, a nação.

Plural of -ção is -ções.

Uma relação, duas relações.

The preposition 'a' after 'relação' requires crase if the next word is a feminine noun.

Em relação à (a+a) proposta.

Use 'entre' to show a connection between two distinct entities.

A relação entre o gato e o rato.

Adjectives must agree in gender and number with 'relação'.

Relações internacionais, relação direta.

수준별 예문

1

Eu tenho uma boa relação com a minha mãe.

I have a good relationship with my mother.

Feminine noun 'relação' with feminine article 'uma'.

2

Aqui está a relação de compras.

Here is the shopping list.

'Relação' used here to mean 'list'.

3

A relação entre o gato e o cão é engraçada.

The relationship between the cat and the dog is funny.

Use of 'entre' to show connection between two animals.

4

Qual é a relação de nomes?

What is the list of names?

'Relação de' is a common way to introduce a list.

5

Eles têm uma relação de amizade.

They have a friendship relationship.

'Relação de amizade' is a standard phrase.

6

A relação é muito simples.

The relation is very simple.

Simple subject-verb-adjective structure.

7

Eu não entendo esta relação.

I don't understand this relation.

Negative sentence with demonstrative 'esta'.

8

A relação de cores é bonita.

The relationship of colors is beautiful.

Abstract use of 'relação' for aesthetics.

1

Em relação ao tempo, vai chover amanhã.

Regarding the weather, it will rain tomorrow.

Use of 'em relação a' to introduce a topic.

2

A relação custo-benefício deste carro é excelente.

The cost-benefit ratio of this car is excellent.

Compound term 'custo-benefício'.

3

Precisamos melhorar a nossa relação de trabalho.

We need to improve our work relationship.

Possessive 'nossa' agrees with feminine 'relação'.

4

Ele enviou a relação de documentos por e-mail.

He sent the list of documents by email.

Direct object 'a relação de documentos'.

5

Existe uma relação direta entre o sol e o calor.

There is a direct relation between the sun and the heat.

Adjective 'direta' modifying 'relação'.

6

As relações entre os dois países são boas.

The relations between the two countries are good.

Plural form 'relações' with plural verb 'são'.

7

O que você pensa em relação a este problema?

What do you think regarding this problem?

Question using 'em relação a'.

8

A relação de passageiros está completa.

The passenger list is complete.

Formal use of 'relação' as 'manifest' or 'list'.

1

Eles terminaram a relação depois de muitos anos.

They ended the relationship after many years.

Verb 'terminar' used with 'relação'.

2

A relação de causa e efeito não é clara neste caso.

The cause and effect relationship is not clear in this case.

Scientific/logical phrase 'causa e efeito'.

3

Houve um aumento de preços em relação ao mês passado.

There was a price increase compared to last month.

'Em relação a' used for comparison.

4

Ela estuda Relações Internacionais na universidade.

She studies International Relations at the university.

Capitalized as a field of study.

5

A relação entre dieta e saúde é muito estudada.

The relationship between diet and health is widely studied.

Passive voice 'é muito estudada' agreeing with 'relação'.

6

Não tenho nenhuma relação com essa empresa.

I have no connection with that company.

Negative 'nenhuma' for emphasis.

7

A relação de convidados para a festa está pronta.

The guest list for the party is ready.

Formal alternative to 'lista de convidados'.

8

A nossa relação profissional é baseada no respeito.

Our professional relationship is based on respect.

Adjective 'profissional' specifying the type of relation.

1

A relação de forças no parlamento mudou após as eleições.

The balance of power in parliament changed after the elections.

Political idiom 'relação de forças'.

2

É necessário analisar a relação entre a oferta e a procura.

It is necessary to analyze the relationship between supply and demand.

Economic terminology.

3

O autor explora a relação entre o homem e a natureza.

The author explores the relationship between man and nature.

Literary analysis context.

4

Em relação à sua pergunta, ainda não temos uma resposta.

Regarding your question, we still don't have an answer.

Use of crase 'à' (a + a pergunta).

5

A relação de dependência química é difícil de superar.

The relationship of chemical dependency is hard to overcome.

Medical/Psychological context.

6

Eles mantêm relações diplomáticas há mais de um século.

They have maintained diplomatic relations for over a century.

Plural 'relações' for official state connections.

7

A relação de bens do falecido foi entregue ao tribunal.

The list of the deceased's assets was delivered to the court.

Legal use meaning 'inventory'.

8

Existe uma relação intrínseca entre estas duas variáveis.

There is an intrinsic relationship between these two variables.

Advanced adjective 'intrínseca'.

1

A Relação de Lisboa confirmou a sentença da primeira instância.

The Lisbon Court of Appeal confirmed the first instance sentence.

Proper noun 'Relação' referring to a specific court.

2

O sociólogo discute as relações de poder na sociedade moderna.

The sociologist discusses power relations in modern society.

Sociological term 'relações de poder'.

3

A relação dialética entre teoria e prática é fundamental.

The dialectical relationship between theory and practice is fundamental.

Philosophical terminology.

4

Houve uma mudança de paradigma em relação à educação infantil.

There was a paradigm shift regarding early childhood education.

Complex phrase 'mudança de paradigma em relação à'.

5

A relação de causalidade deve ser provada pelo acusador.

The causal relationship must be proven by the accuser.

Legal term 'relação de causalidade'.

6

O filme retrata a relação conturbada entre os protagonistas.

The film portrays the troubled relationship between the protagonists.

Adjective 'conturbada' for emotional complexity.

7

A relação de troca entre as moedas estabilizou-se finalmente.

The exchange rate between the currencies has finally stabilized.

Financial term 'relação de troca'.

8

Analisamos a relação de pertinência dos dados recolhidos.

We analyzed the relevance relationship of the collected data.

Technical term 'relação de pertinência'.

1

A obra desconstrói a relação entre o significante e o significado.

The work deconstructs the relationship between the signifier and the signified.

Linguistic/Semiotic terminology.

2

A relação de alteridade é o cerne da ética contemporânea.

The relationship of alterity is the core of contemporary ethics.

Philosophical term 'alteridade'.

3

O tratado estabelece uma relação de mútua assistência militar.

The treaty establishes a relationship of mutual military assistance.

Formal geopolitical language.

4

A relação entre a ontologia e a epistemologia é complexa.

The relationship between ontology and epistemology is complex.

High-level academic discourse.

5

A relação de parentesco foi confirmada através de testes de ADN.

The kinship relationship was confirmed through DNA tests.

Scientific/Legal term 'relação de parentesco'.

6

O autor tece uma relação intertextual com os clássicos gregos.

The author weaves an intertextual relationship with the Greek classics.

Literary term 'relação intertextual'.

7

A relação de proporcionalidade deve ser mantida em todas as fases.

The relationship of proportionality must be maintained in all phases.

Technical/Legal principle.

8

A relação simbiótica entre as espécies garante a sobrevivência.

The symbiotic relationship between the species ensures survival.

Biological term 'relação simbiótica'.

자주 쓰는 조합

Relação amorosa
Relação de trabalho
Em relação a
Relação custo-benefício
Relações Internacionais
Relação de causa e efeito
Relação de confiança
Relação de documentos
Relações Públicas
Ter relação com

자주 쓰는 구문

Cortar relações

— To stop speaking to or dealing with someone. It implies a definitive break.

Eles cortaram relações após a briga.

Manter relações

— To stay in contact or continue a partnership. Often used for diplomacy.

Os dois países mantêm relações cordiais.

Pôr em relação

— To compare or connect two different things. To show how they link.

Devemos pôr em relação estes dois orçamentos.

Sem relação

— Unrelated or irrelevant. Used when something doesn't fit the context.

Esse comentário foi totalmente sem relação com o tema.

Relação de poder

— The dynamic of who has authority over whom. Common in sociology.

A relação de poder na empresa é muito vertical.

Relação estreita

— A very close or intimate connection. Can be personal or logical.

Há uma relação estreita entre os dois crimes.

Relação direta

— A clear and immediate link without intermediaries.

Existe uma relação direta entre esforço e sucesso.

Relação de amizade

— A friendship. A formal way to describe being friends.

Temos uma longa relação de amizade.

Relação de passageiros

— A passenger manifest or list. Used in travel contexts.

O comandante verificou a relação de passageiros.

Em relação ao qual

— Regarding which. A formal relative structure.

Este é o ponto em relação ao qual discordamos.

자주 혼동되는 단어

relação vs Relacionamento

Relacionamento is the process/state of relating; Relação is the link or a list.

relação vs Relato

Relato is a story or account; Relação is a connection or list.

relação vs Parente

In English 'relation' can mean family; in Portuguese, use 'parente'.

관용어 및 표현

"Relações de compadrio"

— Nepotism or favoritism based on personal friendships. Often used critically in politics.

O governo foi criticado pelas suas relações de compadrio.

Informal/Critical
"Ter relações"

— A euphemism for having sexual intercourse. Use with caution.

Eles tiveram relações ontem à noite.

Informal/Euphemism
"Relação de amor e ódio"

— A situation where you feel both strong affection and strong dislike.

Tenho uma relação de amor e ódio com o meu computador.

Neutral
"Relação de fachada"

— A relationship that exists only for appearance, lacking real substance.

O casamento deles é apenas uma relação de fachada.

Informal
"Relação aberta"

— An open relationship where partners agree to have other sexual/romantic partners.

Eles decidiram ter uma relação aberta.

Neutral
"Relação tóxica"

— A harmful or emotionally draining relationship.

Ela finalmente saiu de uma relação tóxica.

Informal/Modern
"Relação de forças"

— The balance or struggle for dominance between groups.

A relação de forças mudou no sindicato.

Formal/Political
"Relação de dependência"

— A situation where one thing cannot exist or function without the other.

Há uma relação de dependência entre a planta e o inseto.

Scientific
"Relação de vizinhança"

— The interaction and conduct between people living near each other.

As boas relações de vizinhança são essenciais para a paz.

Neutral
"Relação de emprego"

— The legal bond between an employer and an employee.

A relação de emprego foi formalizada ontem.

Formal/Legal

혼동하기 쉬운

relação vs Relacionamento

Both translate to 'relationship'.

Relacionamento is used for personal, ongoing interactions. Relação is more abstract or administrative.

O nosso relacionamento é amoroso, mas a nossa relação de trabalho é profissional.

relação vs Lista

Relação can mean list.

Lista is common and informal. Relação is formal and often used in official documents.

Fiz uma lista de compras, mas o diretor pediu a relação de funcionários.

relação vs Ligação

Both mean 'connection'.

Ligação is often physical or immediate (like a phone call). Relação is often logical or systemic.

A ligação caiu, mas a nossa relação continua forte.

relação vs Vínculo

Both mean 'bond'.

Vínculo implies a deeper, more permanent tie, often legal or emotional.

O vínculo empregatício é um tipo de relação de trabalho.

relação vs Relatório

Similar roots.

A relação is just a list. A relatório is a detailed report with analysis and conclusions.

Anexei a relação de dados ao meu relatório final.

문장 패턴

A1

A relação entre [A] e [B] é [Adj].

A relação entre o café e o leite é boa.

A2

Em relação a [Algo], eu acho que...

Em relação ao filme, eu acho que foi longo.

B1

Não tenho nenhuma relação com [Algo/Alguém].

Não tenho nenhuma relação com aquele crime.

B2

Existe uma relação de [Tipo] entre...

Existe uma relação de causa e efeito entre o fumo e o câncer.

C1

A relação de [Nome] com [Nome] pauta-se por...

A relação de Portugal com o Brasil pauta-se pela história comum.

C1

No que diz respeito à relação custo-benefício...

No que diz respeito à relação custo-benefício, o projeto é viável.

C2

A relação dialética que se estabelece...

A relação dialética que se estabelece entre o eu e o outro.

C2

Urge reavaliar a relação de forças...

Urge reavaliar a relação de forças no cenário geopolítico.

어휘 가족

명사

Relacionamento (Relationship)
Relato (Report/Account)
Relator (Rapporteur)
Correlação (Correlation)

동사

Relacionar (To relate/list)
Relatar (To report)
Correlacionar (To correlate)

형용사

Relacional (Relational)
Relativo (Relative)
Relatado (Reported)

관련

Vínculo
Ligação
Conexão
Interação
Proporção

사용법

frequency

Extremely high in all registers of the language.

자주 하는 실수
  • O relação entre eles... A relação entre eles...

    Relação is a feminine noun. You must use the feminine article 'a'.

  • Ele é meu relação. Ele é meu parente.

    In English, 'relation' can mean a family member. In Portuguese, you must use 'parente'.

  • Em relação a empresa... Em relação à empresa...

    The preposition 'a' merges with the article 'a' of 'empresa', requiring the crase (à).

  • Eu fiz uma relacionamento de nomes. Eu fiz uma relação de nomes.

    You cannot use 'relacionamento' to mean a list. Only 'relação' works here.

  • As relação são boas. As relações são boas.

    The plural of 'relação' is 'relações'. The article and verb must also be plural.

Gender Agreement

Always pair 'relação' with feminine adjectives. Say 'relação direta', not 'relação direto'. This is a common slip for beginners.

Formal Lists

In a job application, use 'relação de documentos' instead of 'lista de documentos' to sound more professional and educated.

Nasal Mastery

The 'ção' sound is vital. Practice saying 'sow' while blocking your nose to get the right nasal resonance for 'relação'.

Avoid Repetition

If you use 'relação' in one sentence, try using 'vínculo' or 'ligação' in the next to make your Portuguese sound more varied and natural.

Diplomatic Use

When reading the news, 'relações' almost always refers to international diplomacy or trade agreements between nations.

Comparing Things

Use 'em relação a' to compare two items. 'Este é barato em relação àquele' (This one is cheap compared to that one).

Networking

In Brazil, 'ter relações' in a business context usually means having 'contatos' (contacts). Be specific to avoid the sexual euphemism.

Logic Links

Use 'relação de causa e efeito' when writing essays to explain why something happened. It's a high-level academic phrase.

Court Names

If you are in Portugal and see a building labeled 'Tribunal da Relação', know that it is an important appellate court.

Shopping

A 'relação de preços' is a price list. You might see this in a window or on a website when comparing services.

암기하기

기억법

Think of a 'Relation' who brings you a 'List' (relação) of things to do. The 'ção' sound is like a 'song' you sing through your nose.

시각적 연상

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is the 'relação'. On the bridge, there is a person holding a long scroll (the list).

Word Web

Amor Trabalho Lista Causa Efeito Entre Diplomacia Custo-benefício

챌린지

Try to use 'relação' in three different ways today: once for a person, once for a comparison (em relação a), and once for a list.

어원

From the Latin 'relatio', which means 'a bringing back', 'restoration', or 'report'. It is derived from 'relatus', the past participle of 'referre' (to carry back).

원래 의미: In Latin, it primarily meant the act of reporting or an account of something, which explains why it still means 'list' or 'report' in Portuguese today.

Romance language family, derived from Latin.

문화적 맥락

Be careful using 'ter relações' as it is a common euphemism for sex. In a professional setting, always specify 'relação profissional'.

English speakers often use 'relationship' for people and 'relation' for abstract things. Portuguese uses 'relação' for both, but adds 'relacionamento' for the personal process.

Machado de Assis often wrote about the 'relações sociais' of the Brazilian elite. The 'Tribunal da Relação' is a key setting in many Portuguese historical novels. The song 'Relação' by various Brazilian artists often explores romantic themes.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Romantic/Personal

  • Relação séria
  • Relação estável
  • Terminar a relação
  • Relação à distância

Business/Work

  • Relação comercial
  • Relação de fornecedores
  • Relação de despesas
  • Relação patrão-empregado

Academic/Scientific

  • Relação de causa e efeito
  • Relação proporcional
  • Relação entre variáveis
  • Relação lógica

Administrative/Legal

  • Relação de documentos
  • Relação de bens
  • Tribunal da Relação
  • Relação de inscritos

International/Political

  • Relações diplomáticas
  • Relações bilaterais
  • Relação de forças
  • Relações exteriores

대화 시작하기

"Como é a sua relação com os seus vizinhos?"

"Você acha que a relação custo-benefício deste restaurante é boa?"

"O que você pensa em relação às novas leis de trânsito?"

"Você já teve uma relação de trabalho difícil?"

"Qual é a relação entre o seu curso e o seu emprego atual?"

일기 주제

Descreva a sua relação com a língua portuguesa e como ela mudou ao longo do tempo.

Escreva sobre uma relação de amizade que é muito importante para você.

Faça uma relação de todas as coisas que você quer conquistar este ano.

Como você descreveria a relação entre tecnologia e felicidade na sociedade atual?

Reflita sobre a sua relação com o meio ambiente e o que você pode melhorar.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, although 'lista de compras' is more common in daily life, 'relação de compras' is perfectly correct and sounds slightly more formal. You will often see 'relação de...' in business or administrative contexts to list items.

Yes, 'relação' is always a feminine noun. You must use 'a relação', 'uma relação', 'esta relação', etc. This is true for all Portuguese nouns ending in '-ção'.

Both are correct and mean 'regarding' or 'in relation to'. 'Em relação a' is slightly more common in both Portugal and Brazil. Remember to use the crase (à) if a feminine noun follows.

You say 'Relações Públicas'. It is used both for the profession and the department within a company. A person working in this field is also called a 'Relações-Públicas'.

The plural is 'relações'. The '-ção' ending changes to '-ções', which is a standard pluralization rule for this suffix in Portuguese.

No. This is a common mistake for English speakers. A family relative is a 'parente'. 'Relação' refers to the connection between people, not the person themselves.

Use 'relacionamento' when you want to emphasize the human interaction, the quality of the bond, or the process of being together (e.g., 'um relacionamento sério'). Use 'relação' for logical links or lists.

In the Portuguese legal system, a 'Tribunal da Relação' is a second-instance court, similar to a Court of Appeal in the US or UK. There are several in Portugal, such as in Lisbon, Porto, and Coimbra.

Yes, it is used to describe the association between elements of two sets. For example, 'relação binária' or 'relação de equivalência'.

Yes, 'ter relações' is a common euphemism for having sex. Context is key to avoid confusion with professional or general connections.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'relação' to describe your relationship with a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'em relação a' to compare two cities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'relação' as a list of documents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the 'relação de causa e efeito' between rain and plants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about 'Relações Internacionais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'relação de confiança'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'relação custo-benefício' in a sentence about a phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'cortar relações'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the 'relação' between two historical events.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'relação' in a mathematical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about your 'relação' with coffee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'em relação à' with a feminine noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'relações de poder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'relação tóxica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the 'relação' between exercise and health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'relação de passageiros' in a travel context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'relações diplomáticas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'relação' to mean a list of tasks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'relação estreita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'relação de parentesco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'relação' clearly, focusing on the nasal ending.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'relações'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A relação entre nós é boa.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Em relação ao preço, eu concordo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Qual é a relação de documentos?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Relações Internacionais é um curso difícil.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A relação custo-benefício é excelente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Eles cortaram relações ontem.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Não há relação de causalidade.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O Tribunal da Relação confirmou a sentença.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Temos uma relação de amor e ódio com a tecnologia.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A relação de passageiros está pronta.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Em relação à sua pergunta, eu não sei.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A relação entre o sol e a lua.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A relação de forças mudou.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'As relações diplomáticas são estáveis.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Uma relação estreita e produtiva.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A relação de nomes foi publicada.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Relações Públicas é a minha área.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Existe uma relação direta.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write down the word: [relação]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write down the plural: [relações]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [em relação a]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação de documentos]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relações internacionais]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação custo-benefício]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação de causa e efeito]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [cortar relações]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [Tribunal da Relação]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação de passageiros]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação amorosa]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação de confiança]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [em relação à proposta]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação de nomes]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: [relação estreita]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!