sola
sola 30초 만에
- Sola refers to the bottom part of the foot or a shoe.
- It is a feminine noun in Portuguese: 'a sola'.
- Common materials for a sola include leather (couro) and rubber (borracha).
- Idiomatically, it can describe tough meat or an aggressive action.
- Anatomy
- In biological terms, the 'sola do pé' is sensitive and contains numerous nerve endings. In Portuguese culture, discussing the sole of the foot often comes up in contexts of health, such as 'reflexologia' (reflexology) or simply complaining about soreness after a long day of walking through the hilly streets of Lisbon or the vast avenues of São Paulo.
- Footwear Industry
- Portugal has a world-renowned footwear industry, particularly in the northern region near Porto. Here, 'sola' is a technical term used by artisans and factory workers to describe the quality of leather ('sola de couro') or the durability of the stitching. When you visit a 'sapateiro' (shoemaker) to fix your boots, you will inevitably use this word to explain that the bottom of your shoe is worn out.
Senti uma pedra pequena entrar na minha sandália e machucar a sola do meu pé.
O sapateiro disse que a sola deste sapato é feita de borracha reciclada.
- Metaphorical Use
- The phrase 'bater sola' means to walk a lot, usually in search of something or while working. It literally translates to 'hitting the sole' against the pavement. It evokes the image of a salesperson or a traveler constantly on the move, wearing down their shoes through sheer effort and persistence.
As crianças adoram correr descalças, sentindo a grama na sola dos pés.
- Possession and Parts
- When referring to the foot, we use the contraction 'do' (de + o). Example: 'A sola do meu pé está suja' (The sole of my foot is dirty). When referring to a shoe, it is 'a sola do sapato'. If you are speaking in general terms about a type of sole, use 'de': 'Sapatos com sola de madeira são barulhentos' (Shoes with wooden soles are noisy).
Preciso levar estas botas ao sapateiro porque a sola está descolando.
- Descriptive Adjectives
- When a steak is described as 'uma sola', it is a negative critique of the texture. Example: 'Este bife está uma sola!' (This steak is like a shoe sole!). Here, 'uma sola' functions as a predicate nominative describing the quality of the meat.
Para caminhar na montanha, é melhor usar um tênis com sola tratorada.
Ele limpou a sola dos sapatos antes de entrar em casa.
- Shopping for Shoes
- In a 'sapataria' (shoe store), the salesperson (vendedor) might highlight the 'sola de borracha' for comfort or the 'sola de couro' for elegance. You might ask: 'A sola é antiderrapante?' (Is the sole non-slip?). This is crucial in cities like Lisbon where the 'calçada portuguesa' (cobblestone) can be very slippery when wet.
- The Cobbler's Workshop
- The 'sapateiro' is a traditional figure in Portuguese and Brazilian neighborhoods. You will hear them say: 'Preciso trocar a sola inteira' (I need to replace the entire sole) or 'Vou colocar uma meia-sola' (I'm going to put on a half-sole). This is a common service for extending the life of high-quality leather shoes.
O médico recomendou uma palmilha para proteger a sola do pé durante a corrida.
O juiz deu cartão vermelho porque o jogador entrou de sola na canela do adversário.
- Cultural Nuance
- In the 'Sertão' of Brazil, the 'sola' of the 'alpercata' (a type of leather sandal) is a symbol of the ruggedness of the people. Songs and poems often reference the sound of the 'sola' hitting the dry ground as a rhythmic element of life in the interior.
Depois de horas procurando um emprego, ele estava com a sola do sapato gasta.
- Sola vs. Solo
- 'Sola' refers specifically to the bottom of the foot or shoe. 'Solo' refers to the ground, the soil, or a musical solo. You might say 'O solo é fértil' (The soil is fertile), but you would never say 'A sola é fértil'. Conversely, you don't have a 'solo do pé'; you have a 'sola do pé'. This 'a' vs 'o' distinction at the end of the word completely changes the meaning.
- Gender Confusion
- Since 'sola' ends in 'a', it is feminine. Beginners often default to masculine articles for unfamiliar nouns. Remember: 'A sola' (singular) and 'As solas' (plural). Saying 'O sola' is a clear marker of a non-native speaker and can lead to confusion with 'solo'.
Errado: O sola do meu sapato quebrou. Correto: A sola do meu sapato quebrou.
Não confunda: Sola (foot/shoe) vs. Sol (Sun) vs. Solo (Ground/Music).
- Pronunciation Pitfall
- The 'o' in 'sola' is an open vowel /ɔ/ (like 'aw' in 'law'). If you pronounce it with a closed 'o' (like 'go'), it might sound like a mispronounced 'solo'. Practice the open 'ó' sound to sound more natural.
Na cozinha, dizer que o bolo 'solou' ou ficou uma sola significa que ele não cresceu e ficou pesado.
- Planta (do pé)
- This is the more anatomical or clinical term. While 'sola' is what you use in a shoe store, 'planta' is what you use in a doctor's office. 'Tenho uma verruga na planta do pé' (I have a wart on the sole of my foot). It is more precise and formal.
- Base
- Sometimes used for objects. If you are talking about the bottom of a heavy boot that is almost like a platform, you might refer to its 'base'. However, 'sola' remains the standard for footwear.
- Fundo
- Used for the bottom of containers (bottles, boxes). You would never use 'sola' for a box. 'O fundo da garrafa' (The bottom of the bottle). If you use 'fundo' for a shoe, you are usually referring to the inside bottom (where the insole is).
Diferença: Sola (exterior) vs. Palmilha (interior/insole).
Para quem trabalha em pé, a sola de borracha é mais confortável que a de couro.
- Gasto vs. Furado
- When describing a worn-out sole, 'gasto' means it is thin from use. 'Furado' means there is an actual hole. Both are commonly used with 'sola'.
A sola tratorada é tendência na moda urbana atual.
수준별 예문
A sola do meu pé está suja.
The sole of my foot is dirty.
Uses 'do' (de + o) for possession.
O sapato tem uma sola preta.
The shoe has a black sole.
Adjective 'preta' agrees with feminine 'sola'.
Eu limpo a sola dos sapatos.
I clean the sole of the shoes.
Present tense of 'limpar'.
A sola é de borracha.
The sole is made of rubber.
Use of 'de' to indicate material.
Minha sola dói.
My sole hurts.
Short, simple subject-verb structure.
As solas são novas.
The soles are new.
Plural agreement: 'As solas... novas'.
Onde está a sola?
Where is the sole?
Basic question structure.
A sola é dura.
The sole is hard.
Simple adjective use.
Preciso de um sapato com sola macia.
I need a shoe with a soft sole.
Preposition 'com' for features.
A sola do sapato gastou rápido.
The shoe sole wore out quickly.
Past tense of 'gastar'.
Vou levar o sapato para trocar a sola.
I'm going to take the shoe to change the sole.
Infinitive 'trocar' after 'para'.
A sola deste tênis é antiderrapante.
The sole of these sneakers is non-slip.
Compound adjective 'antiderrapante'.
Senti o chão frio na sola do pé.
I felt the cold floor on the sole of my foot.
Prepositional phrase 'na sola do pé'.
Esta sola de couro é muito elegante.
This leather sole is very elegant.
Demonstrative 'esta' agrees with 'sola'.
Não caminhe descalço, a sola vai sujar.
Don't walk barefoot, the sole will get dirty.
Imperative 'não caminhe'.
O sapateiro consertou a sola furada.
The shoemaker fixed the punctured sole.
Past participle 'furada' as an adjective.
Bati muita sola hoje procurando um presente.
I walked a lot today looking for a gift.
Idiomatic use of 'bater sola'.
A sola tratorada é ótima para trilhas.
The lug sole is great for trails.
Specific vocabulary: 'sola tratorada'.
O bife estava tão duro que parecia uma sola.
The steak was so hard it felt like a sole.
Comparative use with 'parecia'.
Sempre verifico a sola antes de comprar botas.
I always check the sole before buying boots.
Conjunction 'antes de' + infinitive.
A sola de borracha absorve melhor o impacto.
The rubber sole absorbs impact better.
Comparative 'melhor'.
Ele tem uma tatuagem na sola do pé.
He has a tattoo on the sole of his foot.
Preposition 'na' (em + a).
A sola está descolando por causa da chuva.
The sole is peeling off because of the rain.
Gerund 'descolando'.
É difícil caminhar com sola de madeira.
It's hard to walk with wooden soles.
Impersonal 'É difícil'.
O jogador entrou de sola e foi expulso.
The player went in with his studs up and was sent off.
Football idiom 'entrar de sola'.
A indústria de solas em Portugal é muito forte.
The sole industry in Portugal is very strong.
Noun phrase as subject.
Senti uma fisgada na sola do pé ao correr.
I felt a twinge in the sole of my foot while running.
Specific medical/physical description.
Ela gasta sola de sapato trabalhando como guia.
She wears out shoe soles working as a guide.
Metaphor for constant walking.
A sola desta bota é reforçada com aço.
The sole of this boot is reinforced with steel.
Passive voice 'é reforçada'.
A textura da sola ajuda na aderência ao solo.
The texture of the sole helps with grip on the ground.
Distinguishes 'sola' and 'solo'.
Não se deve entrar de sola em assuntos delicados.
One should not be blunt in delicate matters.
Figurative/Abstract use of 'entrar de sola'.
A sola de couro exige mais manutenção.
Leather soles require more maintenance.
Verb 'exigir' (to require).
A biomecânica da sola do pé é fascinante.
The biomechanics of the sole of the foot is fascinating.
Technical/Scientific register.
A sola desgastada revelava os quilômetros percorridos.
The worn sole revealed the kilometers traveled.
Literary/Poetic tone.
O sapateiro artesanal moldou a sola à mão.
The artisan shoemaker molded the sole by hand.
Specific professional context.
Houve uma entrada de sola criminosa no clássico.
There was a criminal studs-up tackle in the derby.
Highly descriptive sports journalism.
A sola do pé é uma das áreas mais ricas em terminações nervosas.
The sole of the foot is one of the areas richest in nerve endings.
Complex superlative construction.
A durabilidade da sola depende da densidade do polímero.
The durability of the sole depends on the density of the polymer.
Abstract/Technical nouns.
Ele caminhava com o peso do mundo na sola dos pés.
He walked with the weight of the world on the soles of his feet.
Metaphorical literary expression.
A sola bipartida permite maior flexibilidade ao bailarino.
The split sole allows for greater flexibility for the dancer.
Specialized dance terminology.
A sola, outrora robusta, sucumbira à aspereza do cascalho.
The sole, once robust, had succumbed to the harshness of the gravel.
Sophisticated literary syntax (pluperfect, 'outrora').
O autor utiliza a sola gasta como metáfora da exaustão existencial.
The author uses the worn sole as a metaphor for existential exhaustion.
Academic literary analysis.
A sola do pé humano evoluiu para suportar o bipedalismo.
The sole of the human foot evolved to support bipedalism.
Evolutionary biology context.
A entrada de sola do político no debate surpreendeu os analistas.
The politician's aggressive approach in the debate surprised analysts.
Metaphorical use in political commentary.
A sola de couro legítimo é o apogeu da sapataria clássica.
The genuine leather sole is the pinnacle of classical shoemaking.
High-register vocabulary ('apogeu').
Perscrutava a sola do sapato em busca de vestígios do crime.
He scrutinized the sole of the shoe in search of traces of the crime.
Formal verb 'perscrutar'.
A sola sensível captava as vibrações sutis do solo.
The sensitive sole captured the subtle vibrations of the ground.
Nuanced sensory description.
Não obstante a sola estar gasta, ele continuou a jornada.
Notwithstanding the sole being worn, he continued the journey.
Formal concessive 'Não obstante'.
자주 쓰는 조합
Summary
The word 'sola' is essential for describing footwear and foot anatomy. Remember its feminine gender and its common use in the phrase 'sola do pé'. Example: 'A sola do sapato está gasta' (The shoe sole is worn out).
- Sola refers to the bottom part of the foot or a shoe.
- It is a feminine noun in Portuguese: 'a sola'.
- Common materials for a sola include leather (couro) and rubber (borracha).
- Idiomatically, it can describe tough meat or an aggressive action.
관련 콘텐츠
맥락에서 배우기
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
abaixar
A2낮추다 또는 몸을 숙이다. 볼륨, 가격, 또는 고개를 숙일 때 사용합니다.
abdómen
B1가슴과 골반 사이의 신체 부위; 배. (흉부와 골반 사이의 신체 부위; 복부.)
abdômen
A2복부는 흉부와 골반 사이의 신체 부위입니다. 소화 기관이 들어 있는 배를 말합니다.
abortar
A2임신을 중단하거나 이미 시작된 프로세스를 중단하는 것. 예: '미션을 중단하다.'
abstinência
A2환자는 금단 증상으로 고통받고 있습니다.
abstinente
A2절제하는 사람은 술이나 즐거움을 피합니다.
acalmar-se
A2진정하다 또는 덜 흥분하거나 조용해지다.
acamado
A2환자는 수술 이후 침대에 누워 지냅니다.
acaso
A2Acaso는 '우연히' 또는 '아마도'를 의미합니다. 예상치 못한 사건이나 가능성을 나타낼 때 사용됩니다.
acidentar
A2그는 어제 고속도로에서 사고를 당했습니다.