- Emotional Impact
- The emotional impact of a vexame is profound. It goes beyond simple shyness and enters the territory of wishing the ground would swallow you whole. It is the acute awareness of having violated a social norm or expectation in a highly visible manner.
Ele bebeu demais e deu o maior vexame no casamento da prima.
- Cultural Context
- In Brazilian culture, saving face is important. A vexame is the ultimate loss of face, a moment that will likely be gossiped about and remembered by the community for a long time.
Foi um vexame total quando o cantor esqueceu a letra da própria música.
- Media Representation
- Soap operas utilize the vexame as a plot device to expose secrets, humiliate villains, or create sympathy for protagonists who are unjustly embarrassed in front of high society.
A atriz evitou a imprensa para não passar vexame após o escândalo.
Nós rimos muito depois, mas na hora foi um vexame inesquecível.
Que vexame meu Deus, eu queria sumir dali!
- Dar um vexame
- This phrase means to cause a scene, to make a fool of oneself, or to be the active source of the embarrassment. When you 'dar um vexame', you are usually doing something actively embarrassing, like shouting in a restaurant or falling over while dancing.
Por favor, não vá beber demais e dar vexame na frente dos meus pais.
- Passar vexame
- This translates roughly to experiencing or suffering an embarrassment. It places the subject in a more passive role regarding the humiliation. You might 'passar vexame' because your credit card was declined at the supermarket, an event outside your direct active misbehavior but still deeply embarrassing.
Eu passei o maior vexame quando percebi que minha calça estava rasgada.
- Exclamatory Use
- By saying 'Que vexame!', you are expressing shock or secondhand embarrassment at a situation you are witnessing or hearing about. It is equivalent to saying 'What a shame!' or 'How embarrassing!' in English.
Que vexame! Como eles puderam tratar os convidados daquela maneira?
A derrota do time na final do campeonato foi um vexame histórico.
Para evitar um vexame, ela decidiu ficar calada durante a reunião.
- Social Gatherings
- In the context of parties and celebrations, a vexame is often associated with the loss of inhibitions, usually due to alcohol, leading to behavior that the person will regret the next day.
No churrasco de domingo, o tio João bebeu todas e deu o maior vexame.
- Sports Commentary
- In sports journalism, vexame is used to describe a performance that falls drastically short of expectations, often resulting in a heavy defeat against a weaker opponent.
A eliminação na primeira fase da Copa foi um vexame para a seleção.
- Political Scandals
- Citizens use the word to express their frustration and shame over the unethical or incompetent behavior of public figures, which reflects poorly on the nation as a whole.
O desvio de verbas da educação é um verdadeiro vexame nacional.
Assistir àquele reality show é ver um vexame atrás do outro.
Ele não tem noção do vexame que causou na reunião de condomínio.
- Vergonha vs. Vexame
- Do not say 'Eu tenho vexame de falar em público' (I have vexame of speaking in public). The correct phrase is 'Eu tenho vergonha de falar em público'. Vexame is the event that happens if you mess up the speech, not the internal feeling of shyness beforehand.
Se eu tropeçar no palco, vai ser um vexame.
- Verb Choice
- Incorrect: Ele fez um vexame na festa. Correct: Ele deu um vexame na festa. Always use 'dar' for actively causing the scene and 'passar' for being the victim of the embarrassing situation.
Eu não acredito que você me fez passar esse vexame.
- Gender Agreement
- You must say 'um vexame terrível' or 'o maior vexame', never 'uma vexame' or 'a maior vexame'. Consistently practicing the word with its masculine article 'o' or 'um' will help cement this in your memory.
Foi o vexame mais engraçado que eu já vi.
Ele chorou no meio do shopping, que vexame.
Esquecer o nome do chefe na reunião foi um vexame indescritível.
- Vergonha vs. Vexame
- Vergonha is the overarching term for shame or shyness. You can say 'Que vergonha!' (How embarrassing!) in almost any situation where you might say 'Que vexame!', but vergonha is more versatile as it also covers internal feelings of inadequacy or bashfulness.
Foi um vexame, eu morri de vergonha na hora.
- Humilhação
- Use humilhação when the embarrassment crosses the line into degradation, bullying, or profound loss of dignity. It lacks the theatrical, sometimes comedic undertone that vexame can occasionally have.
Ser demitido na frente de todos não foi apenas um vexame, foi uma humilhação.
- Constrangimento
- This is the perfect word for formal apologies. 'Peço desculpas pelo constrangimento' (I apologize for the embarrassment/inconvenience) is a standard professional phrase.
A piada inadequada gerou um grande constrangimento, quase um vexame.
Em vez de dar vexame, ele apenas pagou um mico de leve.
Que papelão! Isso foi um verdadeiro vexame para a nossa família.
수준별 예문
Que vexame!
What an embarrassment/shame!
Used as an exclamation. 'Que' + noun.
É um vexame.
It is an embarrassment.
Simple present tense 'É' (It is) + indefinite article 'um' + noun.
O vexame foi grande.
The embarrassment was big.
Noun with definite article 'O' and adjective 'grande'.
Eu não quero vexame.
I don't want an embarrassment.
Basic negation with verb 'querer' (to want).
Isso é vexame.
That is an embarrassment.
Demonstrative pronoun 'Isso' + verb 'ser'.
Muito vexame.
A lot of embarrassment.
Adverb 'Muito' used to quantify the noun.
Fim do vexame.
End of the embarrassment.
Noun phrase indicating the conclusion of an event.
Um vexame total.
A total embarrassment.
Noun modified by the adjective 'total'.
Ele deu um vexame na festa.
He made a scene/embarrassment at the party.
Uses the key collocation 'dar um vexame' in the past tense.
Eu passei vexame no restaurante.
I was embarrassed at the restaurant.
Uses the key collocation 'passar vexame' in the past tense.
Não dê vexame amanhã.
Don't make a scene tomorrow.
Negative imperative form of 'dar'.
Foi o maior vexame da minha vida.
It was the biggest embarrassment of my life.
Superlative construction 'o maior vexame'.
Ela chorou depois do vexame.
She cried after the embarrassment.
Preposition 'depois de' (after) + definite article 'o' = 'do'.
Nós evitamos um grande vexame.
We avoided a big embarrassment.
Verb 'evitar' (to avoid) paired with the noun.
Você passou vexame hoje?
Did you experience an embarrassment today?
Question structure using past tense of 'passar'.
O cachorro deu vexame no parque.
The dog caused an embarrassment at the park.
Applying the phrase to an animal's behavior.
Para não passar vexame, eu estudei muito para a apresentação.
In order not to be embarrassed, I studied a lot for the presentation.
Infinitive clause 'Para não passar' showing purpose.
O cantor esqueceu a letra e foi um vexame terrível.
The singer forgot the lyrics and it was a terrible embarrassment.
Compound sentence connecting an event to the noun.
Eles deram o maior vexame brigando no meio da rua.
They caused the biggest scene fighting in the middle of the street.
Gerund 'brigando' explaining how the embarrassment occurred.
A derrota de sete a um foi um vexame histórico para o Brasil.
The seven to one defeat was a historic embarrassment for Brazil.
Using the noun in a sports context with 'histórico'.
Eu morro de medo de dar vexame em público.
I am terrified of making a fool of myself in public.
Idiomatic expression 'morrer de medo de' + infinitive.
Apesar do vexame, ela continuou a falar com calma.
Despite the embarrassment, she continued to speak calmly.
Concession clause using 'Apesar de' + 'o' = 'do'.
O político tentou esconder o vexame da corrupção.
The politician tried to hide the embarrassment of the corruption.
Using the noun in a political/scandal context.
Se você beber assim, vai passar vexame.
If you drink like that, you are going to embarrass yourself.
Future structure 'vai passar' in a conditional context.
A falha no sistema durante a transmissão ao vivo foi um vexame sem precedentes para a emissora.
The system failure during the live broadcast was an unprecedented embarrassment for the network.
Complex noun phrase 'vexame sem precedentes'.
Teria sido um vexame se os convidados percebessem que a comida estava estragada.
It would have been an embarrassment if the guests had noticed the food was spoiled.
Conditional perfect 'Teria sido' with imperfect subjunctive 'percebessem'.
Ele tentou justificar o injustificável, o que só aumentou o tamanho do vexame.
He tried to justify the unjustifiable, which only increased the size of the embarrassment.
Relative clause 'o que' referring back to the whole previous action.
O escândalo financeiro expôs a empresa a um vexame internacional.
The financial scandal exposed the company to an international embarrassment.
Verb 'expor' (to expose) + preposition 'a' + noun.
Muitos consideram um vexame que a obra pública ainda não tenha sido concluída após dez anos.
Many consider it an embarrassment that the public work has not yet been completed after ten years.
Subjunctive mood 'tenha sido' triggered by an expression of opinion.
Para poupar a família de um novo vexame, ele decidiu renunciar ao cargo.
To spare the family from a new embarrassment, he decided to resign from his position.
Verb 'poupar' (to spare) + preposition 'de' + noun.
O comportamento inadequado do diretor gerou um clima de vexame generalizado na reunião.
The director's inappropriate behavior generated an atmosphere of generalized embarrassment in the meeting.
Descriptive phrase 'clima de vexame generalizado'.
Ela lidou com o vexame com tanta elegância que todos acabaram esquecendo o incidente rapidamente.
She handled the embarrassment with such elegance that everyone ended up forgetting the incident quickly.
Consecutive clause 'com tanta... que' (with such... that).
A condução desastrosa da política externa culminou em um vexame diplomático de proporções alarmantes.
The disastrous handling of foreign policy culminated in a diplomatic embarrassment of alarming proportions.
Advanced vocabulary and formal structure ('culminou em').
Por mais que tentassem abafar o caso, o vexame já estava consumado e a reputação da instituição, manchada.
As much as they tried to cover up the case, the embarrassment was already consummated and the institution's reputation, stained.
Concessive structure 'Por mais que' + imperfect subjunctive 'tentassem'.
É imperativo que evitemos qualquer atitude que possa nos expor ao vexame do escrutínio público desnecessário.
It is imperative that we avoid any attitude that might expose us to the embarrassment of unnecessary public scrutiny.
Impersonal expression 'É imperativo que' + present subjunctive 'evitemos'.
O autor descreve com maestria a espiral de degradação que leva o protagonista ao vexame final.
The author masterfully describes the spiral of degradation that leads the protagonist to the final embarrassment.
Literary analysis vocabulary ('espiral de degradação').
Longe de ser um mero contratempo, a falência do projeto representou um vexame estrutural para a engenharia nacional.
Far from being a mere setback, the project's bankruptcy represented a structural embarrassment for national engineering.
Contrastive phrase 'Longe de ser' (Far from being).
A tentativa de censurar a imprensa revelou-se um tiro pela culatra, resultando num vexame ainda mais retumbante.
The attempt to censor the press proved to be a backfire, resulting in an even more resounding embarrassment.
Idiom 'tiro pela culatra' (backfire) and adjective 'retumbante' (resounding).
Submeter-se àquela sabatina desprovido de argumentos sólidos foi o prelúdio de um vexame inevitável.
Subjecting oneself to that grilling devoid of solid arguments was the prelude to an inevitable embarrassment.
Infinitive phrase as subject 'Submeter-se' and advanced vocabulary ('sabatina', 'desprovido').
A arrogância intelectual do palestrante converteu o debate num vexame, alienando completamente o auditório.
The speaker's intellectual arrogance converted the debate into an embarrassment, completely alienating the auditorium.
Verb 'converter' + preposition 'em' + noun ('num' = em + um).
관련 콘텐츠
관련 표현
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2동요된, 충격을 받은. 그녀는 사고 소식에 깊이 동요되었다.
abalar
A2흔들다, 동요시키다. 그 소식은 그녀를 깊이 동요시켰다.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1낙담하여, 풀이 죽어서. 깊은 좌절감이나 심신이 지친 상태에서 어떤 행동을 하는 방식을 묘사할 때 사용됩니다.
abatido
A2그는 소식을 듣고 매우 낙담한 표정이었다.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2공공연하게, 솔직하게, 숨김없이.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.