C1 Expression 격식체

ta höjd för

make allowances for

Preparing for potential changes or risks.

🌍

문화적 배경

The phrase is deeply linked to the Swedish value of 'framförhållning' (planning ahead). Being 'oförberedd' (unprepared) is often seen as a sign of poor character in professional settings. In meetings, 'ta höjd för' is used to reach consensus on risk. It allows everyone to agree on a 'safe' path forward without sounding overly pessimistic. The Swedish Tax Agency (Skatteverket) and other authorities use this in their guidelines to encourage citizens to have financial buffers. The phrase is a reminder of Sweden's strong history in aviation (SAAB, etc.), where technical metaphors often bled into common speech.

🎯

Use it in Salary Negotiations

When asking for a salary, 'ta höjd' for the fact that they might counter-offer lower. Start higher than your goal.

⚠️

Don't over-use 'att'

If you have a noun, don't use 'att'. Correct: 'Ta höjd för regn'. Incorrect: 'Ta höjd för att regn'.

Preparing for potential changes or risks.

🎯

Use it in Salary Negotiations

When asking for a salary, 'ta höjd' for the fact that they might counter-offer lower. Start higher than your goal.

⚠️

Don't over-use 'att'

If you have a noun, don't use 'att'. Correct: 'Ta höjd för regn'. Incorrect: 'Ta höjd för att regn'.

💬

The 'SJ' Rule

If you are taking a train in Sweden, always tell your friends you are 'tar höjd' for delays. It's a national pastime to complain about train buffers.

셀프 테스트

Fill in the missing preposition.

Vi måste ta höjd ___ att projektet kan bli försenat.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: för

The expression is always 'ta höjd FÖR'.

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context?

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Företaget tar höjd för en eventuell kris.

This correctly uses the phrase to mean preparing for a potential risk.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: Budgeten ser lite snäv ut. B: Ja, vi borde nog ______ för oförutsedda utgifter.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ta höjd

'Ta höjd' is the action of creating the buffer.

Match the situation to the correct use of 'ta höjd för'.

Situation: You are planning a trip to the airport during rush hour.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jag tar höjd för att det kan vara köer på vägen.

You are preparing for a potential delay (the risk).

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Planera vs. Ta höjd för

Planera för
The expected Det förväntade
Ta höjd för
The unexpected Det oförutsedda

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing preposition. Fill Blank B1

Vi måste ta höjd ___ att projektet kan bli försenat.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: för

The expression is always 'ta höjd FÖR'.

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context? Choose B2

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Företaget tar höjd för en eventuell kris.

This correctly uses the phrase to mean preparing for a potential risk.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

A: Budgeten ser lite snäv ut. B: Ja, vi borde nog ______ för oförutsedda utgifter.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ta höjd

'Ta höjd' is the action of creating the buffer.

Match the situation to the correct use of 'ta höjd för'. situation_matching B2

Situation: You are planning a trip to the airport during rush hour.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jag tar höjd för att det kan vara köer på vägen.

You are preparing for a potential delay (the risk).

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Mostly, yes. You take height for risks or problems. You wouldn't usually 'ta höjd för' a surprise party unless you mean you're preparing for it to be more expensive than planned.

No, that is not an expression. Stick to 'höjd' (height).

It's neutral to formal. It's perfectly fine in an office, but might sound a bit much if you're just talking about buying milk.

'Gardera sig' is more about protection (like insurance), while 'ta höjd för' is about planning and resources (like extra time or money).

Yes! 'Vi tog höjd för det' (We prepared for it/allowed for it).

Extremely. You will see it in almost every economic or political article in Sweden.

It's similar, but 'ta höjd för' implies that the amount you are budgeting is an *extra* safety margin.

Not really. You don't 'ta höjd för en person' unless you mean you're preparing for their potential behavior/needs as a risk factor.

Not a direct one, but people might say 'ha lite back-up' or 'safea' (from English 'safe').

It comes from the idea of flying over an obstacle. The higher you are, the safer you are from hitting it.

관련 표현

🔗

ha marginalerna på sin sida

similar

To have the margins on one's side.

🔄

gardera sig

synonym

To safeguard/hedge oneself.

🔗

räkna med

builds on

To count on / expect.

🔗

ligga steget före

similar

To be one step ahead.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!