At the A1 level, you should learn 'skillnad' as a basic noun meaning 'difference'. You will mostly use it in simple comparisons. For example, 'Det är en stor skillnad' (It is a big difference). At this stage, don't worry too much about complex prepositions. Focus on the fact that it is an 'en-word' (en skillnad) and that it helps you compare two things. You might use it when shopping: 'Är det någon skillnad på de här?' (Is there any difference between these?). It is a very useful word for expressing that things are not the same. You will also learn the plural 'skillnader' if you want to say there are 'many differences'. Keep your sentences short and focus on the basic 'en skillnad' structure. Learning this word early helps you categorize your new Swedish world. You can use it to talk about the weather, food, or your daily routine compared to your home country. Even with a limited vocabulary, 'skillnad' allows you to express a lot of meaning. Just remember: 'en skillnad' and 'stor skillnad'.
At the A2 level, you begin to use 'skillnad' in more structured sentences. You will learn to use the preposition 'mellan' (between). For example, 'Vad är skillnaden mellan rött och vitt vin?' (What is the difference between red and white wine?). You also start to use the verb 'göra' with 'skillnad'. 'Du gör en skillnad' (You make a difference). This is common in social contexts. You should also be able to use simple adjectives to describe the difference, such as 'liten' (small), 'viss' (certain/some), or 'viktig' (important). At A2, you are moving from just identifying a difference to describing it. You might also encounter the phrase 'ingen skillnad' (no difference). 'Det är ingen skillnad på priset' (There is no difference in the price). Understanding that 'skillnad' is a noun and requires an article or a definite ending is key here. You are starting to see how Swedish builds comparisons using this word as a central pillar. Practice by comparing your life in Sweden to your life before, using 'Det är en stor skillnad mellan...' to start your sentences.
At the B1 level, you are expected to use 'skillnad' with more precision and variety. You should understand the difference between using 'mellan' and 'på'. 'Skillnad på' is often used for qualities you can see or feel, while 'mellan' is for distinct entities. You will also learn the phrase 'till skillnad från' (unlike/as opposed to), which is very useful for writing essays or giving presentations. 'Till skillnad från förra året, har vi nu...' (Unlike last year, we now have...). At this level, you should also be comfortable with the plural form 'skillnader' and the definite plural 'skillnaderna'. You might start using more advanced adjectives like 'märkbar' (noticeable) or 'tydlig' (clear). You are also becoming aware of the nuance in 'göra skillnad på folk' (to discriminate/treat differently). This level is about refining your usage and making your Swedish sound more natural. You should be able to explain the 'skillnad' between two similar concepts in your own words. Your ability to use 'skillnad' in various grammatical cases (indefinite, definite, singular, plural) should be solid by now.
At the B2 level, you use 'skillnad' fluently in complex discussions. you will use it in professional and academic contexts. You understand idiomatic expressions like 'himmelsvid skillnad' (a world of difference) and 'det är skillnad på folk och folk'. You are able to discuss 'ideologiska skillnader' or 'ekonomiska skillnader' with ease. You also start to use synonyms like 'olikhet' or 'avvikelse' when appropriate to avoid repetition. Your use of prepositions is now mostly correct, and you can use 'skillnad i' to specify domains like 'skillnad i kvalitet' or 'skillnad i omfattning'. You can use the word to form complex arguments, such as 'Den avgörande skillnaden ligger i hur vi tolkar lagen' (The decisive difference lies in how we interpret the law). At B2, 'skillnad' is no longer just a word you use; it is a tool you manipulate to show high-level thinking and precise communication. You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use it versus more formal alternatives like 'distinktion'.
At the C1 level, your use of 'skillnad' is near-native. You understand the subtle historical and legal connotations of the word, such as in 'äktenskapsskillnad'. You can use the word in high-level analytical writing, distinguishing between 'kvantitativa' and 'kvalitativa skillnader'. You are comfortable using the word in rhetorical devices to emphasize a point. You also recognize when 'skillnad' is being used in a subtle, sarcastic, or ironic way in Swedish literature or media. You can discuss the 'skillnad' between various Swedish dialects or the 'skillnad' in social norms between different generations. Your vocabulary includes a wide range of collocations and idiomatic uses that you use naturally without thinking. You can also explain the 'skillnad' between 'skillnad' and its synonyms to other learners. At this stage, you are mastering the 'fine-tuning' of the word, ensuring that your choice of preposition and adjective perfectly matches the context and the intended level of formality. You are capable of identifying 'skillnad' in abstract philosophical concepts and articulating them clearly.
At the C2 level, you have complete mastery over 'skillnad' and all its related forms and nuances. You can use it with the precision of a native professional, whether you are writing a legal brief, a scientific paper, or a literary critique. You understand the most obscure uses and can play with the word's meaning in creative writing. You are fully aware of the etymological roots and how they influence modern usage. You can effortlessly switch between 'skillnad', 'differens', 'diskrepans', and 'avvikelse' to achieve exactly the right tone and meaning. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can handle the most complex prepositional structures and idiomatic phrases with perfect accuracy. For a C2 learner, 'skillnad' is a simple but powerful element in a vast linguistic repertoire. You can even appreciate and use the word in puns or wordplay. You are not just learning the word; you are living the language, and 'skillnad' is a seamless part of your Swedish identity.

skillnad 30초 만에

  • Means 'difference' in Swedish.
  • Common gender noun: 'en skillnad'.
  • Used with 'mellan' or 'på'.
  • Essential for comparisons.
The Swedish noun skillnad is a fundamental word in the Swedish language, primarily used to denote a difference, distinction, or discrepancy between two or more things. At its core, it represents the gap or the variation that exists when comparing objects, ideas, people, or quantities. For an English speaker, it maps almost perfectly to the word 'difference.' However, its usage in Swedish involves specific prepositional patterns that are crucial for reaching fluency. Understanding skillnad is not just about knowing the definition; it is about recognizing how Swedes perceive contrast and variation. In daily life, you will encounter this word in almost every context, from comparing prices at the grocery store to discussing complex political ideologies.
Grammatical Gender
Skillnad is a common gender noun (en-word). This means it takes the indefinite article 'en' and the definite suffix '-en'.
Pluralization
The plural form is 'skillnader', following the second declension pattern for en-words ending in a consonant.
When people use this word, they are often performing an analytical task. They are identifying what separates one thing from another. In a mathematical or statistical context, skillnad refers to the numerical result of subtraction, though the more technical term 'differens' is also used. Socially, the word carries weight in the phrase göra skillnad, which means 'to make a difference'—implying an impact or a meaningful change in a situation.

Det är en stor skillnad mellan att prata och att göra.

This sentence highlights a common philosophical use: the distinction between words and actions. In Swedish culture, which often values pragmatism and clarity, being able to articulate a skillnad is seen as a sign of discernment. You will hear it in news reports comparing election results, in schools where teachers explain the skillnad between two grammatical tenses, and in relationships when discussing personal needs. Furthermore, the word appears in the common expression det är skillnad på folk och folk, which suggests that not everyone should be treated the same or that there are inherent distinctions in quality or behavior among people. This can be used both humorously and critically.
Abstract vs. Concrete
Skillnad can describe physical differences (size, color) or abstract ones (opinions, feelings).

Ser du någon skillnad på de här två färgerna?

In this physical context, the preposition 'på' is frequently used. This subtle choice of preposition is one of the hallmarks of an advanced Swedish learner. While 'mellan' (between) is always safe, 'på' is very common when the difference is an inherent quality of the items being compared. As you progress in your Swedish journey, you will find that skillnad is a versatile tool that allows you to categorize the world around you with precision. It is the bridge between seeing things as a monolith and seeing them as a collection of unique parts. Whether you are discussing the skillnad in climate between Northern and Southern Sweden or the skillnad in meaning between two similar verbs, this word will be your constant companion. It is essential for negotiation, for scientific inquiry, and for everyday storytelling. By mastering skillnad, you master the art of comparison in Swedish.
Using skillnad correctly involves more than just placing it in a sentence; it requires an understanding of the prepositions that follow it. The most common prepositions are mellan, , and i. Each changes the nuance of the comparison.
Skillnad mellan
Used when comparing two or more distinct entities. 'Det är en skillnad mellan Sverige och Norge.'
Skillnad på
Often used when identifying a difference in quality or when 'telling the difference' between things. 'Jag ser ingen skillnad på dem.'
Skillnad i
Used when specifying the domain of the difference, such as price, age, or size. 'Det är en stor skillnad i pris.'
The verb most frequently paired with skillnad is vara (to be), as in 'Det är en skillnad'. However, when you want to describe the act of creating a change, you use göra (to make).

Din hjälp gjorde verkligen en stor skillnad för oss.

In this example, 'gjorde en skillnad' translates to 'made a difference.' It is a positive expression indicating that an action had a significant effect. Another vital verb is se (to see) or märka (to notice). If you cannot distinguish between two things, you would say, 'Jag ser ingen skillnad.' This is very common when looking at identical products or similar options. Adjectives are also key to modifying skillnad. Common modifiers include stor (big), liten (small), viss (certain/some), märkbar (noticeable), and avgörande (decisive). For instance, 'en avgörande skillnad' is a difference that changes the outcome of a situation.

Det är en himmelsvid skillnad mellan deras åsikter.

The term 'himmelsvid' (sky-wide) is a fantastic idiomatic adjective used to describe a massive, irreconcilable difference. It adds flavor and emphasis to your speech. When constructing sentences, remember the V2 rule in Swedish. If you start with 'I dag,' the verb must come next: 'I dag är det en skillnad i vädret.' Understanding these structural nuances ensures that your use of skillnad sounds natural and professional.
Negative Sentences
To say 'it makes no difference,' use 'Det spelar ingen roll' or 'Det gör ingen skillnad.'
While 'Det spelar ingen roll' is more common for 'It doesn't matter,' 'Det gör ingen skillnad' specifically means the outcome remains the same regardless of the action taken. Finally, consider the use of 'till skillnad från' (as opposed to / unlike). This is a fixed phrase used to introduce a contrast. 'Till skillnad från dig, gillar jag kaffe.' (Unlike you, I like coffee). This is an incredibly useful transition phrase for both writing and speaking, allowing you to highlight your personal preferences or observations against a backdrop of something else. Mastery of these patterns will elevate your Swedish from basic communication to nuanced expression.
You will hear skillnad in a wide variety of social and professional settings in Sweden. In the Swedish media, especially during political debates or news broadcasts, commentators frequently analyze the skillnader between party platforms. You might hear a journalist ask, 'Vilken är den största skillnaden mellan era förslag?' (What is the biggest difference between your proposals?). In this context, the word is used to demand clarity and accountability.

Debatten fokuserade på den ideologiska skillnaden mellan partierna.

In the workplace, skillnad is used during performance reviews or project evaluations. A manager might say, 'Jag ser en stor skillnad i din prestation det här kvartalet' (I see a big difference in your performance this quarter). Here, it serves as a tool for feedback, whether positive or negative. In technical fields like engineering or IT, the word is used to describe version changes or system discrepancies. You might hear a developer say, 'Det finns en skillnad i koden som orsakar felet' (There is a difference in the code causing the error). In everyday conversation, Swedes use skillnad when discussing lifestyle choices. For example, when talking about moving from a large city to the countryside, one might say, 'Det är en enorm skillnad i tempo' (There is an enormous difference in pace). It is also prevalent in the context of food and drink. At a wine tasting, the sommelier will point out the 'subtila skillnader' (subtle differences) between different grapes.
Public Service Announcements
Charities often use the slogan 'Du kan göra skillnad' (You can make a difference) to encourage donations or volunteering.
You will also hear it in academic settings. Professors use it to distinguish between theories, and students use it to clarify their understanding. In a Swedish 'SFI' (Swedish for Immigrants) classroom, the teacher will often say, 'Vad är skillnaden mellan 'en' och 'ett'?' (What is the difference between 'en' and 'ett'?). This demonstrates the word's role as a fundamental tool for learning and categorization.

Det är ingen skillnad på de här två alternativen.

This common phrase 'Det är ingen skillnad' is heard when people perceive two options as being of equal value or quality. It’s a way of saying 'it’s all the same' or 'it doesn't matter which one you choose.' Interestingly, in the legal system, skillnad is used in historical terms like 'äktenskapsskillnad', which is the formal word for divorce (literally 'marriage difference' or separation). While 'skilsmässa' is more common today, you will still see the formal term in legal documents. This shows the word's deep roots in the administrative and social structure of Sweden. From the high-stakes environment of a courtroom to the casual setting of a coffee shop (fika), skillnad is the linguistic lens through which Swedes view contrast.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using skillnad is choosing the wrong preposition. In English, we almost always say 'difference *between*'. While the Swedish mellan works in many cases, Swedish often prefers when comparing the inherent qualities of two things you are looking at or holding.
Mistake: Skillnad i
Avoid saying 'skillnad i' when you mean 'difference between'. Use 'i' only for the category (price, age, size).
Mistake: Olikhet vs Skillnad
Don't confuse 'skillnad' with 'olikhet'. While 'skillnad' is the difference itself, 'olikhet' is the quality of being different (dissimilarity).
For example, you would say 'Det är en skillnad på 10 kronor' (There is a difference of 10 kronor), but you would talk about 'våra mänskliga olikheter' (our human dissimilarities). Another common error is the word order in questions. Learners often try to say 'Vad är skillnaden?' which is grammatically correct but often sounds less natural than 'Vad är det för skillnad?'. The 'det för' construction is a idiomatic way to ask 'what kind of' or simply 'what' in many Swedish contexts.

Fel: Vad är skillnad mellan dem? (Missing article/structure)

Rätt: Vad är det för skillnad mellan dem?

For instance, 'Man bör inte göra skillnad på barnen' means 'One should not treat the children differently.' This is distinct from the positive 'göra en skillnad' (make a difference/impact). Confusing these can lead to social misunderstandings. Additionally, learners sometimes forget that skillnad is an en-word and use 'ett skillnad', which is incorrect. Always remember: en skillnad, den skillnaden.
Plural Errors
Learners sometimes say 'skillnaderna' when they mean 'skillnader'. Use the indefinite plural 'skillnader' when speaking generally about multiple differences.
Lastly, avoid overusing skillnad when annorlunda (different - adjective) is more appropriate. You use skillnad as a noun, but if you want to say 'He is different,' you use the adjective: 'Han är annorlunda,' not 'Han är en skillnad.' Keeping the parts of speech clear in your mind will help you avoid these fundamental structural errors. Practice by writing sentences that use both the noun and the adjective to see how the syntax changes around them. 'Det är en stor skillnad' (Noun) vs 'De är mycket olika' (Adjective).
While skillnad is the most versatile word for 'difference,' Swedish offers several other terms that might be more precise depending on the context. Understanding these synonyms will help you move from B1 to a more advanced level of expression.
Olikhet
Focuses on the state of being dissimilar. Often used for personal traits or cultural variations. 'Vi måste respektera våra olikheter.'
Differens
A more technical or mathematical term for the result of a subtraction or a specific gap in numbers. 'Differensen mellan 10 och 7 är 3.'
Avvikelse
Means 'deviation' or 'anomaly.' Used when something differs from a standard, rule, or expectation. 'En avvikelse från protokollet.'
If you want to talk about a very small or subtle difference, you might use nyans (nuance) or finhet (subtlety). For example, 'Det finns nyanser i språket som är svåra att lära sig.' (There are nuances in the language that are hard to learn).

Det råder en viss diskrepans mellan de två rapporterna.

Diskrepans (discrepancy) is a formal word used when two things that should be the same are actually different, often implying an error or a conflict. This is a great word for academic or professional writing. Another alternative is kontrast (contrast), used when the difference is striking or visual. 'Kontrasten mellan ljus och skugga.' In legal or formal contexts, distinktion is used exactly like the English 'distinction'. 'Vi måste göra en distinktion mellan lagligt och moraliskt.' (We must make a distinction between legal and moral). Using these alternatives shows that you understand the specific nature of the 'difference' you are describing.
Särskillnad
An older or very formal term for making a distinction or setting something apart.
When choosing between these, ask yourself: Is it a mathematical gap (differens)? A social dissimilarity (olikhet)? A deviation from the norm (avvikelse)? Or just a general difference (skillnad)? In 90% of daily situations, skillnad is the safest and most natural choice, but having these other tools in your belt will make your Swedish richer and more precise.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is related to 'skal' (shell) and 'skål' (bowl), coming from an ancient root meaning 'to cut' or 'to split'.

발음 가이드

UK /ˈskɪlːnad/
US /ˈskɪlːnɑːd/
First syllable (SKILL-nad).
라임이 맞는 단어
fyllnad byggnad lydnad
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'd' too hard at the end.
  • Making the 'i' too long (it should be short).

난이도

독해 2/5

The word is common and easy to recognize in text.

쓰기 3/5

Requires correct preposition use (mellan/på).

말하기 3/5

Pronunciation is straightforward, but idiomatic use takes practice.

듣기 2/5

Clearly pronounced and frequent in media.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

en mellan stor liten

다음에 배울 것

olikhet avvikelse jämföra likhet

고급

diskrepans väsensskillnad distinktion

알아야 할 문법

V2 Rule

Idag är det en skillnad. (Verb in second position).

Prepositional choice

Skillnad på (qualities) vs Skillnad mellan (entities).

En-word endings

En skillnad -> Skillnaden (Definite).

Plural formation

En skillnad -> Flera skillnader (Second declension).

Adjective agreement

En stor skillnad (Common gender adjective).

수준별 예문

1

Det är en stor skillnad.

It is a big difference.

'En' is the indefinite article for 'skillnad'.

2

Jag ser en skillnad.

I see a difference.

Verb 'se' (to see) is commonly used with 'skillnad'.

3

Är det någon skillnad?

Is there any difference?

'Någon' means 'any' in this question.

4

Det är ingen skillnad.

There is no difference.

'Ingen' is used for 'no' or 'none'.

5

En liten skillnad.

A small difference.

'Liten' is the adjective for 'small'.

6

Vad är det för skillnad?

What is the difference?

Common idiomatic way to ask 'what'.

7

Det är en skillnad på priset.

There is a difference in the price.

'På' is used here to indicate the subject of the difference.

8

Vi ser skillnaden nu.

We see the difference now.

'Skillnaden' is the definite singular form.

1

Vad är skillnaden mellan dem?

What is the difference between them?

'Mellan' is used for 'between'.

2

Det är en viktig skillnad.

It is an important difference.

'Viktig' means 'important'.

3

Du kan göra en skillnad.

You can make a difference.

'Göra skillnad' is an idiomatic phrase.

4

Jag märker ingen skillnad.

I don't notice any difference.

'Märka' means 'to notice'.

5

Det finns många skillnader.

There are many differences.

'Skillnader' is the indefinite plural.

6

Ser du skillnaden på bilderna?

Do you see the difference in the pictures?

Definite singular 'skillnaden'.

7

Det är en skillnad i färg.

There is a difference in color.

'I' is used for categories like color.

8

Berätta om skillnaden.

Tell (me) about the difference.

Imperative 'berätta' (tell).

1

Till skillnad från dig gillar jag te.

Unlike you, I like tea.

'Till skillnad från' is a fixed phrase meaning 'unlike'.

2

Det är en märkbar skillnad i vädret.

There is a noticeable difference in the weather.

'Märkbar' means 'noticeable'.

3

Vi måste diskutera skillnaderna.

We must discuss the differences.

'Skillnaderna' is the definite plural.

4

Det är en viss skillnad på resultaten.

There is a certain difference in the results.

'Viss' means 'certain' or 'some'.

5

Gör det någon skillnad om jag kommer senare?

Does it make any difference if I come later?

'Göra skillnad' used in a question about impact.

6

Det är en tydlig skillnad mellan förslagen.

There is a clear difference between the proposals.

'Tydlig' means 'clear' or 'distinct'.

7

Jag kan inte se någon skillnad på dem.

I cannot see any difference between them.

'På' used for telling things apart.

8

Skillnaden är faktiskt ganska stor.

The difference is actually quite big.

'Faktiskt' adds emphasis.

1

Det är en himmelsvid skillnad mellan oss.

There is a world of difference between us.

'Himmelsvid' is an idiomatic adjective for 'huge'.

2

Man får inte göra skillnad på människor.

One must not discriminate against people.

'Göra skillnad på' here means 'to discriminate'.

3

Det är en avgörande skillnad för projektet.

It is a decisive difference for the project.

'Avgörande' means 'decisive' or 'crucial'.

4

Vi analyserar skillnaderna i detalj.

We are analyzing the differences in detail.

'I detalj' is a common adverbial phrase.

5

Det råder en viss skillnad i uppfattning.

There is a certain difference in perception.

'Råda' (to prevail/exist) is a formal verb.

6

Skillnaden ligger i detaljerna.

The difference lies in the details.

'Ligga i' means 'to lie in' or 'to consist of'.

7

Hon förklarade den principiella skillnaden.

She explained the fundamental difference.

'Principiell' means 'fundamental' or 'in principle'.

8

Det är ingen väsentlig skillnad.

There is no significant difference.

'Väsentlig' means 'significant' or 'essential'.

1

Det finns en subtil skillnad i tonfallet.

There is a subtle difference in the tone of voice.

'Subtil' is a high-level adjective.

2

Vi måste beakta de kulturella skillnaderna.

We must consider the cultural differences.

'Beakta' is a formal verb for 'consider'.

3

Det är en nyansskillnad, men den är viktig.

It's a nuance difference, but it's important.

Compound word 'nyansskillnad'.

4

Skillnaden mellan teori och praktik är stor.

The difference between theory and practice is large.

Abstract comparison.

5

Rapporten belyser skillnaderna i levnadsvillkor.

The report highlights the differences in living conditions.

'Belysa' (to highlight/illuminate) is formal.

6

Det är en markant skillnad jämfört med i fjol.

There is a striking difference compared to last year.

'I fjol' means 'last year'.

7

Skillnaden i bemötande var provocerande.

The difference in treatment was provocative.

'Bemötande' means 'treatment' or 'reception'.

8

De pedagogiska skillnaderna är omfattande.

The pedagogical differences are extensive.

'Omfattande' means 'extensive' or 'comprehensive'.

1

Det föreligger en diskrepans i vittnesmålen.

There is a discrepancy in the testimonies.

'Föreligga' and 'diskrepans' are highly formal.

2

Skillnaden är blott en chimär.

The difference is merely an illusion.

'Blott' (merely) and 'chimär' (illusion) are literary.

3

Vi måste problematisera skillnaden i maktbalans.

We must problematize the difference in the balance of power.

Academic terminology.

4

Det är en väsensskillnad mellan dessa begrepp.

There is an essential difference between these concepts.

'Väsensskillnad' means a difference in essence.

5

Skillnaden artikulerades med stor precision.

The difference was articulated with great precision.

Passive voice 'artikulerades'.

6

De socioekonomiska skillnaderna är djupt rotade.

The socioeconomic differences are deeply rooted.

Compound adjective 'socioekonomiska'.

7

Det är en hårfin skillnad mellan succé och fiasko.

There is a hair-thin difference between success and failure.

Idiomatic 'hårfin' (razor-thin/hair-thin).

8

Skillnaden i utfall beror på slumpen.

The difference in outcome is due to chance.

'Utfall' means 'outcome'.

자주 쓰는 조합

göra skillnad
stor skillnad
veta skillnaden
se skillnad
avgörande skillnad
märkbar skillnad
ingen skillnad
viss skillnad
skillnad i pris
till skillnad från

자주 쓰는 구문

Vad är det för skillnad?

— What is the difference? (Most natural way to ask).

Vad är det för skillnad på dessa två?

Det gör ingen skillnad.

— It makes no difference / It doesn't matter.

Det gör ingen skillnad vad han säger.

Se skillnad på

— To tell the difference between.

Jag kan inte se skillnad på tvillingarna.

Göra skillnad på folk och folk

— To treat people differently (often unfairly).

Han gör skillnad på folk och folk.

Det är en viss skillnad.

— There is a certain difference (often used as an understatement).

Det är en viss skillnad på deras löner.

En väsentlig skillnad

— A significant or essential difference.

Det är en väsentlig skillnad i kvalitet.

Skillnaden är total.

— The difference is complete/absolute.

Skillnaden är total efter renoveringen.

Utan skillnad

— Without distinction / indiscriminately.

De hjälper alla utan skillnad.

En mätbar skillnad

— A measurable difference.

Vi ser en mätbar skillnad i resultaten.

En hårfin skillnad

— A hair-thin / very subtle difference.

Det är en hårfin skillnad mellan dem.

자주 혼동되는 단어

skillnad vs olikhet

Olikhet is 'dissimilarity' (the quality), skillnad is 'difference' (the gap).

skillnad vs annorlunda

Annorlunda is an adjective (different), skillnad is a noun (difference).

skillnad vs skiljaktighet

Very formal, usually refers to differing opinions in a legal or official sense.

관용어 및 표현

"himmelsvid skillnad"

— A massive, huge difference (literally 'sky-wide').

Det är en himmelsvid skillnad på deras livsstilar.

informal/emphatic
"göra skillnad på folk och folk"

— To discriminate or show favoritism.

Man ska inte göra skillnad på folk och folk.

common
"det är skillnad på sak och person"

— One should distinguish between the issue and the person.

Kom ihåg att det är skillnad på sak och person i debatten.

formal/professional
"som natt och dag"

— Extremely different (idiomatic alternative).

De är som natt och dag.

informal
"skilja agnarna från vetet"

— To separate the wheat from the chaff (related concept).

Nu ska vi se skillnaden och skilja agnarna från vetet.

literary
"dra en gräns"

— To draw a line (to create a distinction).

Vi måste dra en gräns och se skillnaden.

neutral
"vara av en annan kaliber"

— To be of a different caliber/quality.

Den här boken är av en helt annan kaliber.

idiomatic
"i grund och botten"

— At its core (often used to explain a fundamental difference).

De är i grund och botten olika.

neutral
"kasta omkull"

— To overturn (often used when a difference changes everything).

Denna skillnad kastar omkull hela teorin.

metaphorical
"ha ett finger med i spelet"

— To have a finger in the pie (making a difference in an outcome).

Hon gjorde skillnad genom att ha ett finger med i spelet.

informal

혼동하기 쉬운

skillnad vs olikhet

Both mean 'difference'.

'Skillnad' is more general and used for comparisons. 'Olikhet' is often used for diversity or the state of being different.

Det är en skillnad i pris, men vi har många kulturella olikheter.

skillnad vs differens

Both mean 'difference'.

'Differens' is almost exclusively mathematical or technical.

Differensen är tre.

skillnad vs avvikelse

Both involve things being different.

'Avvikelse' means something has strayed from the expected path or norm.

En avvikelse från planen.

skillnad vs skilsmässa

Related root.

'Skilsmässa' is the act of getting divorced. 'Skillnad' is the noun for difference.

De ansökte om äktenskapsskillnad.

skillnad vs annorlunda

English uses 'different' for both.

'Annorlunda' is an adjective, 'skillnad' is a noun.

Han är annorlunda. Det är en skillnad.

문장 패턴

A1

Det är en [adjective] skillnad.

Det är en stor skillnad.

A1

Är det någon skillnad?

Är det någon skillnad?

A2

Vad är skillnaden mellan [X] och [Y]?

Vad är skillnaden mellan kaffe och te?

A2

Jag ser ingen skillnad på [plural noun].

Jag ser ingen skillnad på skorna.

B1

Till skillnad från [X], [verb] [subject]...

Till skillnad från dig, gillar jag vintern.

B1

Det gör en [adjective] skillnad för [person].

Det gör en stor skillnad för mig.

B2

Det råder en viss skillnad i [category].

Det råder en viss skillnad i uppfattning.

C1

Skillnaden ligger i hur [clause].

Skillnaden ligger i hur vi hanterar krisen.

어휘 가족

명사

skillnad (difference)
skilsmässa (divorce)
skiljelinje (dividing line)

동사

skilja (to separate/distinguish)
skiljas (to be separated/divorced)

형용사

skiljaktig (differing)
åtskiljbara (separable)

관련

skild (separated/different)
skilje (prefix for separation)

사용법

frequency

Extremely common in both spoken and written Swedish.

자주 하는 실수
  • Ett skillnad En skillnad

    Skillnad is a common gender (en-word).

  • Vad är skillnad? Vad är det för skillnad?

    The 'det för' construction is more idiomatic in Swedish.

  • Skillnad i dem Skillnad mellan dem

    'Mellan' is the correct preposition for 'between'.

  • Göra en skillnad på barnen Göra skillnad på barnen

    Adding 'en' makes it mean 'make a positive impact'. Without 'en', it means 'to treat differently/discriminate'.

  • De är en skillnad. De är olika. / Det är en skillnad.

    Don't use 'skillnad' (noun) when you need 'olika' or 'annorlunda' (adjective).

Preposition Tip

Remember: Skillnad MELLAN (between) and Skillnad PÅ (in/on/telling apart).

Natural Questions

Ask 'Vad är det för skillnad?' to sound like a native speaker.

Synonym Choice

Use 'olikhet' when talking about human traits or diversity.

Emphasis

Use 'himmelsvid skillnad' to emphasize a massive gap.

Transitions

Use 'till skillnad från' to create smooth contrasts in your writing.

Egalitarianism

The phrase 'göra skillnad på folk och folk' is culturally significant in Sweden's equal society.

Shortening

Listen for 'de e' (det är) before 'skillnad' in fast speech.

Daily Comparison

Try to name one 'skillnad' between today and yesterday every morning.

Mnemonic

Skill + Difference = Skillnad (You need skill to see the difference).

Avoid 'Ett'

Never say 'ett skillnad'. It is always 'en'.

암기하기

기억법

Think of 'skill' - you need skill to tell the difference (skillnad) between two things.

시각적 연상

Imagine a 'divider' or a 'gap' between two Swedish flags.

Word Web

mellan göra stor ingen viss tydlig skillnad

챌린지

Try to find three things in your room and describe the 'skillnad' between them in Swedish.

어원

From the Old Swedish 'skilnadher'.

원래 의미: Separation, division, or distinction.

Germanic, related to the verb 'skilja' (to part/divide).

문화적 맥락

Be careful not to use 'göra skillnad på' in a way that sounds like you are encouraging discrimination unless that is the topic of discussion.

In English, we often use 'difference' for everything. In Swedish, 'skillnad' is common, but 'olikhet' is preferred for human diversity.

Slogan for various Swedish NGOs: 'Du kan göra skillnad.' Legal documents: 'Äktenskapsskillnad' (Divorce).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping

  • Vad är skillnaden i pris?
  • Jag ser ingen skillnad på dem.
  • Är det någon skillnad i kvalitet?

Work

  • Det gör en stor skillnad för teamet.
  • Vi måste se skillnaderna i rapporterna.
  • Det är en avgörande skillnad.

Relationships

  • Det är en stor åldersskillnad.
  • Vi har våra skillnader.
  • Gör det någon skillnad för dig?

Weather

  • Det är en stor temperaturskillnad.
  • Jag märker en skillnad i luften.
  • Vilken skillnad mot igår!

Politics

  • De ideologiska skillnaderna är tydliga.
  • Vad är skillnaden mellan era partier?
  • Det är en principiell skillnad.

대화 시작하기

"Vad är den största skillnaden mellan ditt hemland och Sverige?"

"Tror du att en person verkligen kan göra skillnad i världen?"

"Ser du någon skillnad på de här två mobiltelefonerna?"

"Vad är det för skillnad på att bo i en storstad och på landet?"

"Märker du någon skillnad i ditt humör när det är soligt ute?"

일기 주제

Skriv om en gång då du gjorde en skillnad för någon annan.

Vilka är de viktigaste skillnaderna mellan dina två bästa vänner?

Beskriv skillnaden mellan ditt liv nu och för fem år sedan.

Varför är det viktigt att se skillnad på fakta och åsikter?

Reflektera över en kulturell skillnad som överraskade dig i Sverige.

자주 묻는 질문

10 질문

It is an en-word: 'en skillnad', 'skillnaden'.

Use 'mellan' for two distinct things (A and B). Use 'på' when talking about the difference *within* or *about* things, like 'skillnad på färg' or 'skillnad på folk'.

You can say 'Det gör ingen skillnad' or 'Det spelar ingen roll'.

The plural is 'skillnader' (indefinite) and 'skillnaderna' (definite).

Yes, but 'differens' is more common for the result of subtraction.

It means to treat people differently, usually implying unfairness or favoritism.

Yes, words like 'distinktion', 'diskrepans', or 'differens' can be used depending on the context.

Use the phrase 'till skillnad från mig'.

Yes, it is the direct translation of the noun 'difference'.

It is a very small, subtle difference in nuance.

셀프 테스트 180 질문

writing

Translate: 'A big difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is no difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'What is the difference between them?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You make a difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Unlike yesterday, it is sunny today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I see a noticeable difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is a world of difference between our opinions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That is a decisive difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We must consider the cultural differences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is a discrepancy in the reports.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The difference is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Do you see the difference?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'What is the difference in price?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The difference lies in the details.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The report highlights the differences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Many differences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There are many differences here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It makes a certain difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'One should not treat people differently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A striking difference compared to last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Det är en stor skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vad är skillnaden?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Jag ser en märkbar skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Det är en himmelsvid skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vi måste beakta skillnaderna.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'En liten skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Det är ingen skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Till skillnad från dig...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Det är en avgörande skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Det finns en subtil skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Skillnaden.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Skillnader.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vad är det för skillnad?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Göra skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Kulturella skillnader.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Stor skillnad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Mellan oss.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I pris.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Himmelsvid.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Markant.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type the word you hear: [Audio: skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type the phrase: [Audio: en stor skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type the phrase: [Audio: till skillnad från mig]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type the phrase: [Audio: en himmelsvid skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type the word: [Audio: nyansskillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: ingen skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: vad är skillnaden]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: märkbar skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: avgörande skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: kulturella skillnader]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: liten skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: ser du skillnaden]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: viss skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: väsentlig skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and type: [Audio: markant skillnad]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!