eski dost
old friend
Phrase in 30 Seconds
Use 'eski dost' to describe a friend you've known for years, implying deep trust and shared history.
- Means: A friend from a long time ago who is still valued.
- Used in: Reunions, introducing childhood friends, or nostalgic conversations.
- Don't confuse: 'Eski' means 'old' in time, not necessarily 'elderly' in age.
Explanation at your level:
뜻
A long-time acquaintance.
문화적 배경
The song 'Eski Dostlar' is a cultural staple. It's often sung in groups at the end of a night of drinking rakı, symbolizing that despite life's hardships, friendships remain. An 'eski dost' is someone who doesn't need an invitation. They are considered 'ev sahibi' (host) even in your own home because of the years of shared history. The proverb 'Eski dost düşman olmaz, yenisinden vefa gelmez' suggests that an old friend will never truly become an enemy, and one shouldn't expect the same loyalty from a new acquaintance. In Turkey, 'Eski Dostlar' is a very common name for WhatsApp groups consisting of high school or university alumni.
The 'Vefa' Connection
When you call someone 'eski dost', you are complimenting their loyalty. It's a high honor in Turkish culture.
Don't use for 'Exes'
If you mean 'ex-boyfriend', say 'eski sevgilim'. 'Eski dost' implies you are still friends.
뜻
A long-time acquaintance.
The 'Vefa' Connection
When you call someone 'eski dost', you are complimenting their loyalty. It's a high honor in Turkish culture.
Don't use for 'Exes'
If you mean 'ex-boyfriend', say 'eski sevgilim'. 'Eski dost' implies you are still friends.
Add 'Can'
To make it even warmer, say 'Eski bir can dostum'. It sounds very native and heartfelt.
Coffee context
Mentioning 'eski dostlar' while drinking Turkish coffee is the ultimate cultural cliché (in a good way!).
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct adjective (eski or yaşlı).
Onunla 20 yıldır tanışıyoruz, o benim çok ______ dostumdur.
We use 'eski' for duration of time in relationships.
Which sentence is the most natural way to introduce a childhood friend?
Çocukluk arkadaşınızı nasıl tanıtırsınız?
'Eski dost' is the standard warm way to introduce a long-time friend.
Complete the dialogue.
Ayşe: 'Dün kimi gördüm tahmin et! İlkokul arkadaşımız Can'ı!' Mehmet: 'Hadi canım! Vay be, ______ ______ ne yapıyor acaba?'
Mehmet is referring back to the long-time friend they both know.
Match the phrase to the situation.
Which phrase fits a 50th-anniversary friendship celebration?
'Kadim' is the more formal/intense version of 'eski', perfect for a 50-year bond.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Eski vs. Yaşlı
자주 묻는 질문
14 질문Yes, 'dost' is gender-neutral in Turkish. It applies to everyone.
'Dost' implies a much deeper, more intimate bond than 'arkadaş'. 'Eski dost' is more emotional.
It is neutral. You can use it with your boss (if you've known them a long time) or your cousin.
You say 'eski dostlarım'.
No, in this context, 'eski' is always positive, implying 'proven by time'.
Yes, 'eski dostlar'. It's very common.
Yes! People often call their old dogs 'eski dostum'.
It's a more formal, poetic version of 'eski dost'.
It's the perfect thing to say! It bridges the time gap immediately.
Usually no. It means a friend you have had for a long time and still have.
'Yeni arkadaş' (new friend) or 'eski düşman' (old enemy).
Only if you actually have a long-term personal relationship with the person.
It's a way of celebrating the group's history and shared memories.
Yes, it comes from Persian 'dost', which is related to the Hindi 'dost'.
관련 표현
kadim dost
specialized formAncient/eternal friend
çocukluk arkadaşı
similarChildhood friend
can dostu
similarSoul friend
eski düşman
contrastOld enemy
yol arkadaşı
builds onCompanion on the road
어디서 쓸까?
Reunion at a Cafe
Ahmet: İnanmıyorum, Selin! Sen misin?
Selin: Ahmet! Vay canına, eski dostum, ne kadar zaman oldu!
Introducing a friend to a spouse
Can: Hayatım, bak bu Murat. Kendisi benim en eski dostumdur.
Eş: Memnun oldum Murat, Can senden çok bahsetti.
Nostalgic Phone Call
Merve: Eski dostları arayıp bir seslerini duyayım dedim.
Deniz: Ne iyi ettin Merve, çok özlemişiz.
Business Networking
Müdür: Bu projede eski bir dostun şirketinden destek alacağız.
Çalışan: Güvenilir bir ortak olması işimizi kolaylaştırır efendim.
Social Media Caption
User: Eski dostlarla harika bir akşam yemeği! #eskidostlar #vefa
Wedding Speech
Best Man: Damadın eski bir dostu olarak, onların mutluluğuna şahitlik etmekten gurur duyuyorum.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Eski' as 'Escaping' time and 'Dost' as 'Dusting' off old memories together.
Visual Association
Imagine two elderly people sitting on a bench, but their shadows are two children playing with a ball. The 'eski dost' is the bridge between those two images.
Rhyme
Eski dost, kalbe post. (Old friend, a skin/seat for the heart.)
Story
Imagine you lose your wallet in a strange city. You call 10 people, but only one answers and says 'I'm coming.' That person is your 'eski dost'—the one who has been in your phone book for 10 years and never changed.
Word Web
챌린지
Find a photo of a friend you've known for more than 5 years. Send it to them with the caption: 'Selam eski dostum, nasılsın?'
In Other Languages
Viejo amigo
Turkish distinguishes between 'arkadaş' (amigo) and 'dost' (a deeper bond).
Vieil ami
The placement of the adjective in French changes the meaning (ami vieux vs vieil ami), similar to Turkish 'yaşlı' vs 'eski'.
Alter Freund
German lacks the specific 'dost' vs 'arkadaş' nuance.
旧友 (Kyuuyu)
Turkish 'eski dost' is used much more frequently in casual speech than 'kyuuyu'.
صديق قدim (Sadiq qadim)
Turkish actually borrowed 'kadim' from Arabic for its more formal version.
老朋友 (Lǎo péngyǒu)
In Chinese, 'Lǎo' can also be a prefix for surnames, which 'eski' cannot do.
오래된 친구 (Oraedoen chingu)
Turkish uses a single adjective 'eski' which is more compact.
Velho amigo
Turkish 'dost' has a more 'spiritual' or 'brotherly' connotation than 'amigo'.
Easily Confused
Learners think 'old' always translates to 'yaşlı'.
Use 'eski' for things and relationships; 'yaşlı' only for the biological age of living things.
They are very similar, but 'dost' is deeper.
Use 'arkadaş' for someone you know, 'dost' for someone you trust with your life.
자주 묻는 질문 (14)
Yes, 'dost' is gender-neutral in Turkish. It applies to everyone.
'Dost' implies a much deeper, more intimate bond than 'arkadaş'. 'Eski dost' is more emotional.
It is neutral. You can use it with your boss (if you've known them a long time) or your cousin.
You say 'eski dostlarım'.
No, in this context, 'eski' is always positive, implying 'proven by time'.
Yes, 'eski dostlar'. It's very common.
Yes! People often call their old dogs 'eski dostum'.
It's a more formal, poetic version of 'eski dost'.
It's the perfect thing to say! It bridges the time gap immediately.
Usually no. It means a friend you have had for a long time and still have.
'Yeni arkadaş' (new friend) or 'eski düşman' (old enemy).
Only if you actually have a long-term personal relationship with the person.
It's a way of celebrating the group's history and shared memories.
Yes, it comes from Persian 'dost', which is related to the Hindi 'dost'.