뜻
A person who survived a major disaster.
문화적 배경
The term is deeply linked to the 'Muhacir' (refugee) identity of those who fled the Balkans. For the Armenian community in Turkey, this term refers to the 'hidden Armenians' or survivors of 1915. In Ottoman law, being a 'kılıç artığı' sometimes granted certain protections or 'aman' (mercy). Using this term today can be seen as a hate crime or a slur if used to question someone's citizenship.
Sensitivity
Be very careful using this in political discussions in Turkey; it can be perceived as an insult to minority groups.
Literature
If you see this in a Yaşar Kemal novel, it's a sign of a character with a deep, tragic backstory.
뜻
A person who survived a major disaster.
Sensitivity
Be very careful using this in political discussions in Turkey; it can be perceived as an insult to minority groups.
Literature
If you see this in a Yaşar Kemal novel, it's a sign of a character with a deep, tragic backstory.
Historical Context
Always associate this with the 19th and early 20th-century history of Anatolia and the Balkans.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
Büyük dedem, 1912'deki o büyük göçten sağ çıkan bir _______ idi.
The context of surviving a historical migration/war requires 'kılıç artığı'.
In which situation is it appropriate to use 'kılıç artığı'?
Which of the following is the correct context?
The idiom is reserved for mass survival from violence.
Match the term with its register/context.
Match the following:
Kılıç artığı is a formal, historically charged term.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Büyük dedem, 1912'deki o büyük göçten sağ çıkan bir _______ idi.
The context of surviving a historical migration/war requires 'kılıç artığı'.
Which of the following is the correct context?
The idiom is reserved for mass survival from violence.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Kılıç artığı is a formal, historically charged term.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
10 질문It depends on the context. Historically it was descriptive, but in modern politics, it can be used as a slur to imply someone doesn't belong.
No, that would be incorrect. Use 'hastalıktan kurtulan' instead.
It literally means 'the leftover of the sword'.
Yes, but mostly in formal writing, news, and literature.
The plural is 'kılıç artıkları'.
Not really; it always carries the weight of a tragedy.
No, idioms are fixed. You cannot change the weapon.
In 'artığı', the 'ğ' is silent and lengthens the 'ı' sound.
Yes, variations exist in Azeri and Turkmen with similar meanings.
Because it requires deep historical and cultural knowledge to use correctly without causing offense.
관련 표현
can havliyle
similarwith the desperation of saving one's life
direkten dönmek
similarto have a narrow escape
ölümden dönmek
similarto come back from the dead
yedi canlı
contrasthaving nine lives (like a cat)