뜻
The act of opening a door.
문화적 배경
The 'Mở Cửa' policy of 1986 is a defining moment in modern history, shifting the nation from a closed economy to a global player. The direction and timing of opening the main door (mở cửa chính) are often calculated by a Feng Shui master to ensure prosperity. The act of 'mở cửa' on the first day of Tết is highly symbolic. The first person to enter is the 'xông đất' guest. Small shop owners often perform a small ritual when they 'mở cửa' in the morning, like burning incense to the God of Wealth.
Check the sign
Look for 'Đang mở cửa' (Open) or 'Đóng cửa' (Closed) on shop windows.
Not for electronics
Remember, don't say 'mở cửa' for your phone or laptop!
뜻
The act of opening a door.
Check the sign
Look for 'Đang mở cửa' (Open) or 'Đóng cửa' (Closed) on shop windows.
Not for electronics
Remember, don't say 'mở cửa' for your phone or laptop!
Use 'ra'
Adding 'ra' (mở cửa ra) makes you sound much more like a native speaker when giving a command.
Hospitality
Vietnamese people pride themselves on 'mở cửa đón khách' (opening doors to guests). Being a good host is central to the culture.
셀프 테스트
Choose the correct phrase to complete the sentence about a shop's schedule.
Cửa hàng của tôi _______ lúc 8 giờ sáng mỗi ngày.
A shop 'mở cửa' (opens its doors) to start business.
Fill in the blank with the appropriate directional particle to make the command more natural.
Trời nóng quá, bạn mở cửa ____ cho thoáng nhé.
'Mở cửa ra' is the standard way to say 'open the door up/out'.
Match the phrase to the correct context.
Match 'Mở cửa trái tim' with its meaning.
This is a common metaphorical use of the phrase.
Complete the dialogue between a tourist and a guard.
Tourist: 'Xin lỗi, bảo tàng đã ______ chưa?' - Guard: 'Dạ rồi, mời vào.'
The tourist is asking if the museum is open for visitors.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Mở vs. Bật
연습 문제 은행
4 연습 문제Cửa hàng của tôi _______ lúc 8 giờ sáng mỗi ngày.
A shop 'mở cửa' (opens its doors) to start business.
Trời nóng quá, bạn mở cửa ____ cho thoáng nhé.
'Mở cửa ra' is the standard way to say 'open the door up/out'.
Match 'Mở cửa trái tim' with its meaning.
This is a common metaphorical use of the phrase.
Tourist: 'Xin lỗi, bảo tàng đã ______ chưa?' - Guard: 'Dạ rồi, mời vào.'
The tourist is asking if the museum is open for visitors.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문Yes, 'mở cửa sổ' is the standard phrase for opening a window.
'Mở cửa' is opening the physical shop; 'mở hàng' is making the first sale of the day.
It is neutral and can be used in any context, from home to government policy.
You can say 'Cửa đang mở' or 'Cửa mở rồi'.
Yes, 'mở cửa xe' is correct.
It means to liberalize the economy and allow foreign trade.
Not really, but 'mở toang' is a more expressive, casual way to say it's wide open.
No, but 'ra' is often added for direction (mở cửa ra).
No, for meetings use 'khai mạc' or 'bắt đầu'.
You still use 'mở cửa', though you might specify 'mở cửa lùa'.
Yes, very often as a metaphor for falling in love or letting someone in.
Ask: 'Mấy giờ quán mở cửa?'
관련 표현
Đóng cửa
contrastTo close the door / To stop business
Mở hàng
specialized formTo make the first sale of the day
Khai trương
similarGrand opening
Mở toang
builds onTo open wide
Cửa sổ tâm hồn
similarWindows to the soul (eyes)
Mở lối
similarTo pave the way