A1 Expression 중립 2분 분량

让一让。

Rang yirang.

Make way please.

직역: Let one let.

15초 만에

  • Use it to ask people to move so you can pass.
  • Add 'Qing' (please) at the beginning to sound more polite.
  • Perfect for subways, elevators, and busy street markets.

This is a polite way to ask people to step aside or move so you can pass through. It is the Chinese equivalent of saying 'Excuse me, let me through' when you are in a crowd.

주요 예문

3 / 6
1

Exiting a crowded subway

下车了,请让一让。

Getting off, please make way.

2

Carrying hot soup in a restaurant

让一让,小心烫!

Make way, watch out, it's hot!

3

In a formal business conference hall

麻烦让一让,谢谢。

Could you please make way? Thank you.

🌍

문화적 배경

In big cities like Beijing or Shanghai, people are very direct. '让一让' is essential for survival in the subway. People are generally softer. They might add '不好意思' more frequently. Often uses '唔该' (m goi) alongside similar phrases.

💡

Smile!

A smile makes '让一让' sound much friendlier.

⚠️

Tone matters

Don't shout it unless it's an emergency.

15초 만에

  • Use it to ask people to move so you can pass.
  • Add 'Qing' (please) at the beginning to sound more polite.
  • Perfect for subways, elevators, and busy street markets.

What It Means

让一让 is your go-to phrase for navigating physical space. The first means to yield or give way. The adds a sense of 'a little bit' or 'just once.' It sounds much softer than a blunt command. It basically says, 'Hey, could you scoot over just a tiny bit?' It is practical, direct, and very common in daily life.

How To Use It

You use this when your path is blocked. You don't need a long speech. Just say it clearly as you move forward. If you want to be extra polite, add at the start. You can also repeat it like 让一让,让一让 to sound more urgent. It’s like a verbal polite nudge for people's ears.

When To Use It

Use it anywhere people gather and block the flow. Think of a packed subway car at 8 AM. Use it at a busy street market while carrying bags. It works great at concerts or when leaving a crowded elevator. Even at a dinner table, you might say it to reach for the soy sauce. It is the ultimate 'crowd-clearing' tool for busy cities.

When NOT To Use It

Don't use it to get someone's attention for a question. For that, use 不好意思 or 请问. If you are in a very formal ceremony, it might feel too casual. Avoid shouting it at elders unless it's a safety issue. Don't use it if you aren't actually trying to move past. It’s not a general 'hello'—it’s a functional request for space.

Cultural Background

Chinese cities are famous for being incredibly crowded and lively. In these high-density environments, personal space is managed differently. 让一让 is a social lubricant that keeps the human traffic flowing smoothly. It reflects a culture that values efficiency in public spaces. It’s a small verbal contract that keeps everyone moving without hard feelings. It shows you are aware of others while still reaching your destination.

Common Variations

You will often hear 请让一下. This is slightly more formal and very polite. Some people just say 过一下, which means 'passing through.' In the south, you might hear more 'please' particles added. If someone is really in the way, you might hear 借过, which literally means 'borrowing a passage.' All of these are cousins to your main phrase.

사용 참고사항

The phrase is neutral and highly versatile. While it's fine for most situations, adding 'Qing' (please) is recommended when speaking to elders or in professional environments to avoid sounding too demanding.

💡

Smile!

A smile makes '让一让' sound much friendlier.

⚠️

Tone matters

Don't shout it unless it's an emergency.

💬

Add '不好意思'

It's the golden rule of Chinese politeness.

예시

6
#1 Exiting a crowded subway

下车了,请让一让。

Getting off, please make way.

Adding 'getting off' clarifies why you need the space.

#2 Carrying hot soup in a restaurant

让一让,小心烫!

Make way, watch out, it's hot!

A very common warning used by waiters or busy hosts.

#3 In a formal business conference hall

麻烦让一让,谢谢。

Could you please make way? Thank you.

Adding 'Mafan' (trouble you) makes it professional.

#4 Texting a friend to move their bike

你的车挡路了,让一让呗。

Your bike is blocking the way, move it a bit.

The 'bei' at the end makes it a casual suggestion.

#5 A child trying to see a parade

叔叔,让一让,我看不到。

Uncle, move a bit, I can't see.

Used here to ask for a better view, not just to pass.

#6 Trying to reach a crying friend in a crowd

让一让!那是我朋友!

Make way! That's my friend!

Used with urgency to reach someone in distress.

셀프 테스트

Which phrase is most polite for a crowded bus?

A: 让开! B: 让一让,谢谢。 C: 滚开!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

B is polite and standard; A and C are rude.

Complete the phrase.

不好意思,____。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 让一让

‘让一让’ fits the context of asking to pass.

Match the situation to the phrase.

You are in a narrow shop aisle.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 让一让

It is the correct phrase for asking for space.

Complete the dialogue.

Person A: [Blank]. Person B: 好的,没问题。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 让一让

The response 'No problem' fits a request.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Which phrase is most polite for a crowded bus? Choose A1

A: 让开! B: 让一让,谢谢。 C: 滚开!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

B is polite and standard; A and C are rude.

Complete the phrase. Fill Blank A1

不好意思,____。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 让一让

‘让一让’ fits the context of asking to pass.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You are in a narrow shop aisle.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 让一让

It is the correct phrase for asking for space.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Person A: [Blank]. Person B: 好的,没问题。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 让一让

The response 'No problem' fits a request.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

8 질문

No, it is essential for public life.

Yes, it is the standard way to interact with strangers.

Try saying it louder or adding '不好意思'.

It is neutral/consultative.

Yes, perfect for narrow aisles.

Use '借过一下' instead.

Mostly, but also for moving items.

It softens the verb.

관련 표현

🔄

借过

synonym

May I pass?

🔗

让开

contrast

Move away!

🔗

不好意思

builds on

Excuse me

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!