饼干
When you want to talk about cookies or biscuits, the word you need is 饼干 (bǐnggān). It's a useful word to know because who doesn't love a good cookie?
Think of 饼干 as a general term for any kind of flat, baked good that's usually sweet. So, whether you're munching on a chocolate chip cookie or a digestive biscuit, you'd call it 饼干 in Chinese.
When talking about something sweet to eat, Chinese people say 饼干 (bǐnggān). 饼干 can be used for both biscuits and cookies. If you want to differentiate, you can add adjectives.
For example, if you want to say 'crackers', you can say 咸饼干 (xián bǐnggān, savory biscuit). If you want to talk about cookies with chocolate chips, you can say 巧克力饼干 (qiǎokèlì bǐnggān, chocolate biscuit).
You might already know 饼干 (bǐnggān) means 'biscuit' or 'cookie.' That's a great start!
However, what's really useful is knowing how to use it in context. For example, if you want to offer someone a cookie, you'd say something like, '你要吃饼干吗?' (Nǐ yào chī bǐnggān ma? - Do you want to eat a cookie?)
Or, if you're talking about your favorite kind, you could say, '我喜欢巧克力饼干' (Wǒ xǐhuan qiǎokèlì bǐnggān - I like chocolate cookies). Remember, practice using new words in sentences to make them stick!
When talking about 饼干 (bǐnggān), it's useful to know that this term is quite broad and covers many types of baked goods we might call biscuits or cookies in English. While both terms are often interchangeable, in a Chinese context, 饼干 generally refers to a wide range of flat, baked, and often sweet items. For instance, you could be talking about anything from a simple digestive biscuit to a chocolate chip cookie.
If you need to be more specific, you can add modifiers, like 巧克力饼干 (qiǎokèlì bǐnggān) for chocolate cookies or 酥性饼干 (sūxìng bǐnggān) for shortbread biscuits. Understanding this versatility helps you accurately describe various snacks without needing a different word for every single type of cookie or biscuit. It’s a very practical word to have in your vocabulary for everyday situations, whether you’re shopping at a supermarket or enjoying an afternoon tea.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about 饼干 (bǐnggān). This is a really common word in Chinese, and you'll hear it all the time. Simply put, it means 'biscuit' or 'cookie'. Think of any kind of baked good that's typically small, flat, and sweet (or sometimes savory, but mostly sweet). That's 饼干.
- DEFINITION
- 饼干 (bǐnggān) refers to small, baked, often sweet items, similar to English 'biscuits' or 'cookies'. It's a general term.
When do people use it? Basically, whenever they're talking about biscuits or cookies! It's that straightforward. You'll use it when you're buying them, offering them, describing them, or just mentioning them in a conversation. It's a staple in snack discussions.
我喜欢吃巧克力饼干。 (Wǒ xǐhuan chī qiǎokèlì bǐnggān.)
Translation hint: I like to eat chocolate cookies/biscuits.
你想要一块饼干吗? (Nǐ xiǎng yào yī kuài bǐnggān ma?)
Translation hint: Do you want a piece of biscuit/cookie?
It's a versatile word. You'll find it describing everything from simple plain biscuits to elaborate decorated cookies. If it's a small, baked, relatively flat snack, 饼干 is usually the right word. For example, if you're in a supermarket looking for digestives or chocolate chip cookies, you'd be looking for a type of 饼干.
Consider how you might use it in common situations:
- When offering a snack to a friend: 你想吃点饼干吗? (Nǐ xiǎng chī diǎn bǐnggān ma?) - Would you like to eat some cookies/biscuits?
- When talking about your favorite snack: 我最喜欢吃花生饼干。 (Wǒ zuì xǐhuan chī huāshēng bǐnggān.) - I like eating peanut cookies/biscuits the most.
- When buying snacks: 我要去超市买一些饼干。 (Wǒ yào qù chāoshì mǎi yī xiē bǐnggān.) - I'm going to the supermarket to buy some biscuits/cookies.
See how natural it is? It's just like how you'd use 'biscuit' or 'cookie' in English. The context makes it clear. Don't overthink it. Just remember that it's a broad term for that category of snacks. You don't need separate words for 'cookie' and 'biscuit' most of the time when speaking Chinese. 饼干 covers them both effectively.
Understanding 饼干 (bǐnggān) is really about grasping a common food item. It's not a word with deep philosophical meanings or complex grammatical rules. It's practical vocabulary you'll use daily, especially if you have a sweet tooth or simply enjoy snacks. So next time you see a cookie or a biscuit, think 饼干!
§ Understanding 饼干 (bǐnggān)
The word 饼干 (bǐnggān) is your go-to for 'biscuit' or 'cookie' in Chinese. It's a very common word, and you'll hear it a lot. Think of it as the general term for those crunchy, often sweet, baked treats. If you just want to say 'a cookie' or 'some biscuits,' 饼干 (bǐnggān) is what you use.
- DEFINITION
- Biscuit, cookie.
我喜欢吃巧克力饼干。
Translation hint: I like to eat chocolate cookies.
§ When to use 饼干 (bǐnggān)
You can use 饼干 (bǐnggān) for most situations where you'd say 'cookie' or 'biscuit' in English. It's broad enough to cover many types, from plain digestive biscuits to fancy chocolate chip cookies.
- For a general term for any type of cookie or biscuit.
- When ordering at a cafe or buying at a supermarket.
- When talking about snacking or having a treat.
你可以给我一块饼干吗?
Translation hint: Can you give me a piece of cookie?
§ Alternatives and Specific Types
While 饼干 (bǐnggān) is widely used, there are a few other words or phrases that refer to specific types of baked goods. It's helpful to know these so you can be more precise when you need to be, but for daily conversation, 饼干 (bǐnggān) is usually enough.
- 曲奇 (qǔqí): This is a transliteration of 'cookie' and is sometimes used, especially for more 'Western-style' cookies, like chocolate chip or oatmeal raisin cookies. It's a bit more specific than 饼干 (bǐnggān). However, many people will still just say 饼干 (bǐnggān) even for these types.
这家店的曲奇很好吃。
Translation hint: The cookies at this store are very delicious.
- 酥饼 (sūbǐng): This literally means 'crispy cake' or 'flaky pastry.' It refers to a type of Chinese pastry that is often flaky and can be sweet or savory. It's not usually what you'd call a 'cookie' or 'biscuit' in the Western sense. Think of mooncakes (月饼, yuèbǐng) as a type of 酥饼 (sūbǐng).
我奶奶做的酥饼是最好的。
Translation hint: My grandma's flaky pastries are the best.
- 糕点 (gāodiǎn): This is a broader term meaning 'pastry' or 'cake.' It includes a wide variety of baked goods, both sweet and savory, and sometimes includes what you might call biscuits, but it's a much more general category than 饼干 (bǐnggān). If you want to talk about baked goods in general, 糕点 (gāodiǎn) is a good choice.
这家面包店有很多种好吃的糕点。
Translation hint: This bakery has many kinds of delicious pastries.
§ Summary: Keep it Simple
For most everyday conversations, stick with 饼干 (bǐnggān). It's widely understood and covers the most common uses of 'biscuit' or 'cookie'. If you want to be more specific for Western-style cookies, you can use 曲奇 (qǔqí), but it's not strictly necessary. Don't worry too much about the other terms unless you're talking about traditional Chinese pastries or a very broad category of baked goods.
How Formal Is It?
"请问,您想来点心吗? (Qǐngwèn, nín xiǎng lái diǎnxīn ma?) - Would you like some refreshments?"
"我喜欢吃巧克力饼干。 (Wǒ xǐhuan chī qiǎokèlì bǐnggān.) - I like to eat chocolate biscuits/cookies."
"饿了就吃点小饼吧。 (È le jiù chī diǎn xiǎobǐng ba.) - If you're hungry, just eat some small cookies."
"宝宝想吃饼饼吗? (Bǎobǎo xiǎng chī bǐngbǐng ma?) - Does baby want to eat cookies?"
"我带了些干货,大家一起吃。 (Wǒ dài le xiē gānhuò, dàjiā yīqǐ chī.) - I brought some dry snacks, let's all eat together."
재미있는 사실
The character '饼' (bǐng) is often associated with circular, flattened food items. '干' (gān) is a versatile character used to indicate dryness or something dry, like in '干果' (gānguǒ, 'dried fruit').
발음 가이드
- biscuit
난이도
Two simple characters, common radicals.
Both characters are common and relatively easy to write with few strokes.
Tones are straightforward (third then first), and the sounds are common in Mandarin.
Distinct sounds, easy to differentiate in context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Measure words are often used before nouns in Chinese. For '饼干', you can use '块' (kuài) for a piece or '盒' (hé) for a box.
一块饼干 (yí kuài bǐnggān) - a piece of biscuit / 一盒饼干 (yī hé bǐnggān) - a box of cookies
To express a quantity of '饼干', numbers are placed before the measure word.
三块饼干 (sān kuài bǐnggān) - three biscuits
'饼干' can be used in simple declarative sentences as the object of a verb.
我喜欢吃饼干。(Wǒ xǐhuan chī bǐnggān.) - I like to eat cookies.
When asking about '饼干', you can use question words like '多少' (duōshǎo) for quantity.
你要多少饼干?(Nǐ yào duōshǎo bǐnggān?) - How many cookies do you want?
'饼干' can be modified by adjectives placed before it.
好吃的饼干 (hǎochī de bǐnggān) - delicious cookies
수준별 예문
我喜欢吃饼干。
I like to eat biscuits/cookies.
这个饼干很好吃。
This biscuit/cookie is very delicious.
你有饼干吗?
Do you have biscuits/cookies?
他买了一些饼干。
He bought some biscuits/cookies.
我想吃一块饼干。
I want to eat a piece of biscuit/cookie.
孩子们喜欢吃甜饼干。
Children like to eat sweet biscuits/cookies.
咖啡和饼干是很好的搭配。
Coffee and biscuits/cookies are a good match.
请给我一包饼干。
Please give me a pack of biscuits/cookies.
你喜欢吃饼干吗?
Do you like eating biscuits?
我早餐吃了两块饼干。
I ate two cookies for breakfast.
块 (kuài) is a common measure word for pieces or lumps, like cookies.
这种饼干很甜。
This kind of biscuit is very sweet.
这种 (zhè zhǒng) means 'this kind' or 'this type'.
他每天下午都喝咖啡吃饼干。
He drinks coffee and eats biscuits every afternoon.
请给我一包饼干。
Please give me a packet of biscuits.
包 (bāo) is a measure word for packets or bags.
孩子们喜欢吃各种各样的饼干。
Children like to eat all sorts of cookies.
各种各样 (gè zhǒng gè yàng) means 'all kinds of' or 'various'.
这种饼干是手工制作的。
This biscuit is handmade.
手工制作 (shǒu gōng zhì zuò) means 'handmade'.
她把饼干放在罐子里。
She put the biscuits in the jar.
罐子 (guàn zi) means 'jar' or 'can'.
我早餐喜欢吃饼干和牛奶。
I like to eat biscuits and milk for breakfast.
她亲手做了很多好吃的饼干。
She made a lot of delicious cookies by hand.
这些饼干有点硬,但味道不错。
These biscuits are a bit hard, but they taste good.
请问您需要哪种口味的饼干?
Excuse me, what flavor of cookies would you like?
孩子们放学回家后,总是先找饼干吃。
After children come home from school, they always look for cookies to eat first.
一包饼干通常有多少块?
How many pieces are usually in a pack of biscuits?
他把饼干小心地放在盒子里,以防受潮。
He carefully placed the cookies in the box to prevent them from getting damp.
这种饼干很受欢迎,经常卖断货。
This kind of biscuit is very popular and often sells out.
我早餐喜欢吃饼干和牛奶。
I like to eat biscuits and milk for breakfast.
这种饼干尝起来有点甜,但很好吃。
This kind of biscuit tastes a bit sweet, but it's delicious.
派对上提供了各种口味的饼干。
Various flavors of cookies were provided at the party.
他递给我一块巧克力饼干。
He handed me a chocolate cookie.
孩子们喜欢把饼干泡在牛奶里吃。
Children like to dip cookies in milk before eating them.
请问您需要袋子来装这些饼干吗?
Excuse me, do you need a bag for these biscuits?
奶奶亲手做的饼干是我童年最美好的回忆之一。
The cookies my grandma made by hand are one of my fondest childhood memories.
为了保持身材,我尽量少吃饼干这种高热量的零食。
To stay in shape, I try to eat less high-calorie snacks like biscuits.
你有没有尝过那种手工制作的巧克力饼干?听说味道好极了。
Have you ever tried those handmade chocolate cookies? I heard they taste amazing.
A rhetorical question often used to initiate a conversation or introduce a topic.
每次加班到深夜,我都会备一些饼干和牛奶,以防肚子饿。
Every time I work overtime until late at night, I prepare some biscuits and milk, just in case I get hungry.
以防 (yǐfáng) indicates 'in case of' or 'to prevent'.
这款新出的全麦饼干,不仅味道香脆,而且据说对身体有益。
This new whole wheat biscuit not only tastes crispy but is also said to be good for your health.
不仅…而且… (bùjǐn…érqiě…) is a common correlative conjunction meaning 'not only…but also…'.
虽然她平时很注重饮食,但对这种高糖饼干却毫无抵抗力。
Although she usually pays close attention to her diet, she has no resistance to these high-sugar biscuits.
毫无抵抗力 (háowú dǐkànglì) means 'to have no resistance' or 'to be unable to resist'.
他小时候最喜欢把饼干泡在牛奶里吃,这个习惯一直保持到现在。
When he was little, he loved to dip biscuits in milk and eat them, a habit he has kept until now.
把 (bǎ) structure is used to move the object before the verb, emphasizing the action done to it.
为了保持身材,她已经很久没有碰过像饼干这样的零食了。
To stay in shape, she hasn't touched snacks like biscuits for a long time.
像…这样的 (xiàng…zhèyàng de) is used to give examples, meaning 'like…such as this'.
这份合同就像一块画出来的饼干,看起来很诱人,但实际上什么都没有。
This contract is like a drawn biscuit; it looks very tempting, but in reality, there's nothing there.
画饼充饥 (huàbǐngchōngjī) is an idiom meaning 'to draw cakes to satisfy hunger', referring to an unrealistic solution. Here, a similar imagery is used.
每次出差,我都会带上几包消化饼干,以备不时之需。
Every time I go on a business trip, I bring a few packs of digestive biscuits, just in case of an emergency.
以备不时之需 (yǐbèi bùshí zhī xū) is an idiom meaning 'to be prepared for a rainy day' or 'to be ready for any eventuality'.
관용어 및 표현
"一口吃不成胖子"
You can't get fat with one mouthful. / You can't achieve success overnight.
学中文就像一口吃不成胖子,需要时间和努力。
neutral"病从口入"
Sickness enters through the mouth. / Diseases are caused by improper diet.
要注意饮食卫生,病从口入啊。
neutral"对症下药"
Prescribe the right remedy for the case. / Suit the medicine to the illness.
解决问题要对症下药,不能盲目。
neutral"画蛇添足"
Draw a snake and add feet. / Ruin the effect by adding something superfluous.
他的建议简直是画蛇添足,反而把事情弄复杂了。
neutral"井底之蛙"
A frog in a well. / A person with a very limited outlook.
他是一个井底之蛙,对外面的世界一无所知。
neutral"空中楼阁"
Castles in the air. / A Utopian scheme.
你的计划是空中楼阁,根本无法实现。
neutral"老马识途"
An old horse knows the way. / An experienced person knows the ropes.
这次探险有他这位老马识途的向导,我们很放心。
neutral"抛砖引玉"
Cast a brick to attract jade. / Offer a few commonplace remarks by way of introduction so that others may be induced to bring forward their valuable opinions.
我先说几句,希望能抛砖引玉,大家多提宝贵意见。
neutral"亡羊补牢"
Mend the fold after the sheep are lost. / Take action after suffering a loss.
虽然损失已经造成,但亡羊补牢,为时不晚。
neutral"胸有成竹"
Have a well-thought-out plan. / Have a card up one's sleeve.
他看起来胸有成竹,对这次比赛很有信心。
neutral어휘 가족
명사
동사
사용법
Both "biscuit" and "cookie" are acceptable translations for 饼干 (bǐnggān). In British English, "biscuit" is more common, while in American English, "cookie" is preferred. You can use this word when talking about a variety of baked goods, from digestive biscuits to chocolate chip cookies.
A common mistake is to confuse 饼干 (bǐnggān) with other baked goods like cakes (蛋糕 dàn'gāo) or bread (面包 miànbāo). While all are baked, 饼干 specifically refers to a small, flat, often crispy baked item.
팁
Listen for 'bǐng' and 'gān'
The first character, 饼 (bǐng), sounds like 'bing' in 'bingo'. The second character, 干 (gān), sounds like 'gan' in 'ganja'. Try to hear these sounds when someone says 'bǐnggān'.
Visualize a flat, dry snack
饼 (bǐng) often refers to flat, round food like pancakes or tortillas. 干 (gān) means 'dry'. So, you're looking at a 'dry flat food' – a perfect image for a biscuit or cookie. This can help you remember the meaning.
Common usage in sentences
You'll often hear '饼干' in contexts like eating snacks or offering treats. For example, '我喜欢吃饼干' (Wǒ xǐhuān chī bǐnggān) means 'I like to eat biscuits/cookies'.
Use with quantifiers
When counting biscuits/cookies, you'll use specific measure words. For instance, '一块饼干' (yī kuài bǐnggān) means 'one piece of biscuit/cookie'. '块 (kuài)' is a common measure word for pieces or chunks.
Differentiate from bread
While both are baked goods, '饼干' is specifically for biscuits/cookies. '面包 (miànbāo)' is the word for bread. Don't confuse the two.
Practice saying it aloud
Repetition is key. Say '饼干' (bǐnggān) out loud several times. Try to maintain the correct tones: third tone for 饼 and first tone for 干.
Associate with a favorite snack
Think of your favorite biscuit or cookie and mentally label it '饼干'. This personal connection can aid memory.
Flashcards for quick recall
Create a flashcard with '饼干' on one side and 'biscuit, cookie' on the other. Include a small picture for visual learners. This is great for active recall of the Chinese word.
Ask for '饼干'
If you're in a Chinese-speaking environment and want a biscuit or cookie, try saying, '请给我饼干' (Qǐng gěi wǒ bǐnggān - Please give me a biscuit/cookie). Practical use cements learning.
Contextualize with drinks
Often, biscuits and cookies are eaten with drinks. Practice phrases like '我喜欢喝茶吃饼干' (Wǒ xǐhuān hē chá chī bǐnggān - I like to drink tea and eat biscuits/cookies). This expands your usage of the word.
암기하기
기억법
Imagine a **bing**-o game where the prize is a delicious **gan**ache cookie. **饼干** (bǐnggān) - biscuit, cookie.
시각적 연상
Picture a round, flat biscuit (饼 bǐng) that's as dry as a cracker (干 gān). Imagine the 'bǐng' as the flat round shape of the biscuit and 'gān' as its dry, crispy texture.
Word Web
챌린지
Try to use '饼干' in a sentence when you're talking about wanting a snack. For example, if you see some cookies, think: '我想吃饼干' (Wǒ xiǎng chī bǐnggān - I want to eat biscuits/cookies).
어원
From '饼' (bǐng) meaning 'flatbread/cake' and '干' (gān) meaning 'dry'.
원래 의미: Dry flatbread/cake.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese.문화적 맥락
In Chinese culture, '饼干' are a common snack, often enjoyed with tea or as a treat. While the concept of biscuits and cookies is global, the term '饼干' broadly covers both, without the distinct categorization often found in English. They are frequently given as gifts, especially during holidays or when visiting someone's home, and come in a wide variety of flavors and textures, from savory to sweet.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Eating snacks during a break.
- 我们休息一下,吃点饼干吧。
- Let's take a break and eat some biscuits.
- 你喜欢吃什么饼干?
- What kind of cookies do you like?
- 这种饼干很好吃。
- These cookies are delicious.
Offering snacks to guests.
- 请吃饼干。
- Please have some cookies.
- 你想吃点饼干吗?
- Would you like some biscuits?
- 我给你拿些饼干。
- I'll get you some cookies.
Shopping for groceries.
- 我想买些饼干。
- I want to buy some biscuits.
- 饼干在哪个货架?
- Which aisle are the cookies on?
- 这种饼干多少钱?
- How much are these cookies?
Describing types of food.
- 饼干是一种甜点。
- Biscuits are a type of dessert.
- 这个饼干是咸的。
- These cookies are savory.
- 我喜欢吃脆脆的饼干。
- I like crunchy cookies.
Talking about baking.
- 我今天做了饼干。
- I made cookies today.
- 这个饼干食谱很简单。
- This cookie recipe is very simple.
- 你需要面粉和糖来做饼干。
- You need flour and sugar to make cookies.
대화 시작하기
"你喜欢吃饼干吗? (Do you like to eat cookies?)"
"你最喜欢哪种饼干? (What kind of cookies do you like the most?)"
"你吃过中国的饼干吗? (Have you eaten Chinese biscuits before?)"
"你会自己做饼干吗? (Can you make cookies yourself?)"
"你觉得饼干是健康食品吗? (Do you think cookies are healthy food?)"
일기 주제
描述你最喜欢的一种饼干,以及你为什么喜欢它。(Describe your favorite type of cookie and why you like it.)
回忆一次你和朋友或家人一起吃饼干的经历。(Recall an experience where you ate cookies with friends or family.)
如果你要为派对做饼干,你会选择哪种饼干?为什么?(If you were to make cookies for a party, what kind would you choose? Why?)
你认为饼干是早餐、午餐还是晚餐的零食?为什么?(Do you think cookies are a snack for breakfast, lunch, or dinner? Why?)
写一个关于饼干的小故事。(Write a short story about cookies.)
자주 묻는 질문
10 질문饼干 (bǐnggān) is the general term for cookies and biscuits in Chinese. 曲奇 (qūqí) is a more specific term, usually referring to what English speakers would call 'cookies' – often softer, sweeter, and with chunks like chocolate chips. So, all 曲奇 are 饼干, but not all 饼干 are 曲奇. Think of 饼干 as 'baked goods' and 曲奇 as 'cookies'.
You would say 吃饼干 (chī bǐnggān). For example: '我喜欢吃饼干' (Wǒ xǐhuān chī bǐnggān) – 'I like to eat cookies.'
Generally, yes. While there's a specific term for crackers (苏打饼干 - sūdá bǐnggān, soda crackers), 饼干 (bǐnggān) can encompass them. If you want to be precise, you can say 咸饼干 (xián bǐnggān), meaning 'salty biscuits' or 'crackers'.
It's countable! You use the measure word 块 (kuài) for pieces. So, 一块饼干 (yī kuài bǐnggān) means 'one cookie/biscuit.' For a packet, you'd use 包 (bāo): 一包饼干 (yī bāo bǐnggān) – 'a packet of cookies.'
You can say: 你想吃饼干吗?(Nǐ xiǎng chī bǐnggān ma?) – 'Do you want to eat a cookie?' Or simply: 要饼干吗?(Yào bǐnggān ma?) – 'Want some cookies?'
A common phrase is 饼干碎了 (bǐnggān suì le), which means 'the cookie is broken/crumbled.' You might also hear 饼干盒 (bǐnggān hé), meaning 'cookie tin/box.'
Yes, many! Besides 曲奇 (qūqí) and 苏打饼干 (sūdá bǐnggān), you might encounter 威化饼干 (wēihuà bǐnggān) for wafers, or just generally sweet (甜饼干 - tián bǐnggān) vs. savory (咸饼干 - xián bǐnggān).
For animal crackers, it's usually 动物饼干 (dòngwù bǐnggān). For pet biscuits, you'd specify 宠物饼干 (chǒngwù bǐnggān). Just using 饼干 alone usually implies human food.
饼干 (bǐnggān) is a combination of 饼 (bǐng), which refers to flat, round cakes or pastries, and 干 (gān), meaning dry. So, literally 'dry flat cakes/pastries.' This makes sense given what cookies and biscuits are.
To like them: 我喜欢饼干 (Wǒ xǐhuān bǐnggān) – 'I like cookies.' To dislike them: 我不喜欢饼干 (Wǒ bù xǐhuān bǐnggān) – 'I don't like cookies.' Or if you really don't like them: 我讨厌饼干 (Wǒ tǎoyàn bǐnggān) – 'I hate cookies.'
셀프 테스트 138 질문
我喜欢吃甜甜的______。
The sentence is about liking to eat something sweet. '饼干' (bǐnggān) means biscuit/cookie, which is a sweet snack. '水' (shuǐ) means water, '米饭' (mǐfàn) means rice, and '面条' (miàntiáo) means noodles.
妈妈给我买了一包______。
The sentence indicates that 'Mom bought a pack of something for me'. '饼干' (bǐnggān) fits as something that comes in a pack. '书' (shū) is book, '衣服' (yīfu) is clothes, and '笔' (bǐ) is pen.
小狗很喜欢吃______。
The sentence says 'The puppy likes to eat something very much'. Dogs can eat '饼干' (bǐnggān). '苹果' (píngguǒ) is apple, '牛奶' (niúnǎi) is milk, and '茶' (chá) is tea.
下午茶时间,我通常吃一些______。
For afternoon tea, '饼干' (bǐnggān) is a common snack. '鸡蛋' (jīdàn) is egg, '面包' (miànbāo) is bread, and '蔬菜' (shūcài) is vegetable.
这个______很好吃,有点甜。
The sentence describes something as 'very delicious and a bit sweet'. '饼干' (bǐnggān) fits this description. '杯子' (bēizi) is cup, '椅子' (yǐzi) is chair, and '桌子' (zhuōzi) is table.
请给我一块______。
The sentence is a request for 'a piece of something'. '饼干' (bǐnggān) is a countable item that can be requested in pieces. '水' (shuǐ) is water, '书' (shū) is book, and '衣服' (yīfu) is clothes.
Which of these means 'biscuit' or 'cookie'?
饼干 (bǐnggān) specifically means biscuit or cookie. The other options mean apple, water, and rice respectively.
Choose the correct word to complete the sentence: 我喜欢吃__。
The sentence means 'I like to eat __'. '饼干 (bǐnggān)' (biscuit/cookie) is something you eat. The other options are book, pen, and chair.
Which sentence correctly uses '饼干'?
You can 'buy' and 'eat' biscuits, but not drink, listen to, or write them.
The word '饼干' means 'apple'.
'饼干' means 'biscuit' or 'cookie', not 'apple'. 'Apple' is '苹果' (píngguǒ).
You can say '我吃饼干' to mean 'I eat biscuits/cookies'.
'我吃饼干' (wǒ chī bǐnggān) correctly translates to 'I eat biscuits/cookies'.
'饼干' is typically something sweet.
Biscuits and cookies are generally sweet snacks.
What does the speaker like to eat?
What is the question about?
How is the biscuit described?
Read this aloud:
我有一个饼干。
Focus: bǐng gān
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请给我一个饼干。
Focus: qǐng gěi wǒ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喜欢吃什么饼干?
Focus: xǐ huān chī shén me
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
我喜欢吃甜的___。
The sentence means 'I like to eat sweet...' and '饼干' (bǐnggān) means 'biscuit' or 'cookie', which fits the context of sweet food.
他每天早上都吃牛奶和___。
The sentence means 'He eats milk and ___ every morning.' '饼干' (bǐnggān) is a common breakfast item to have with milk.
小孩子很喜欢吃___。
The sentence means 'Children really like to eat ___.' '饼干' (bǐnggān) is a popular snack for children.
请给我一块___。
The sentence means 'Please give me a piece of ___.' '饼干' (bǐnggān) is a countable item often requested as a 'piece'.
我的包里有几块___。
The sentence means 'There are a few pieces of ___ in my bag.' '饼干' (bǐnggān) is a common snack to carry in a bag.
她不喜欢吃太甜的___。
The sentence means 'She doesn't like to eat ___ that are too sweet.' '饼干' (bǐnggān) are often sweet, making it a fitting word here.
Choose the correct Chinese word for 'cookie'.
饼干 (bǐnggān) means biscuit or cookie.
Which sentence correctly uses '饼干'?
You 'eat' cookies, not drink, watch, or buy them in this context.
If you want to say 'I want to buy some biscuits', which option is correct?
买 (mǎi) means to buy. The sentence translates to 'I want to buy some biscuits'.
The word '饼干' (bǐnggān) means 'bread'.
饼干 (bǐnggān) means biscuit or cookie, not bread. Bread is 面包 (miànbāo).
You can say '我喜欢吃饼干' (Wǒ xǐhuān chī bǐnggān) to mean 'I like to eat cookies'.
This sentence is grammatically correct and means 'I like to eat cookies'.
If someone offers you 饼干, they are offering you a drink.
饼干 (bǐnggān) are biscuits or cookies, which are food, not a drink.
What does the speaker like to eat?
What is the speaker asking about?
What does the speaker think about the biscuit?
Read this aloud:
我想买一包饼干。
Focus: bǐng gān
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们一起吃饼干吧。
Focus: yī qǐ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他不喜欢甜的饼干。
Focus: tián de
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is Subject-Verb-Object: I like to eat biscuits.
This forms the question: Is this your biscuit?
This means: He bought some biscuits.
她想买一些什么来搭配她的茶?
茶通常搭配饼干或甜点。
以下哪种食物通常是甜的,而且可以作为零食?
饼干是一种甜的零食。
小孩子经常喜欢吃______作为下午茶点心。
饼干是常见的儿童下午茶点心。
“饼干”通常是指一种咸味的食物。
饼干通常是甜的。
你可以在商店里买到各种口味的饼干。
商店里有巧克力味、草莓味等各种口味的饼干。
“饼干”这个词和“面包”指的是同一种东西。
饼干和面包是两种不同的食物。
Imagine you're at a party and someone offers you some biscuits. How would you politely accept and express your thanks in Chinese? (Hint: You can use '谢谢' and '好吃').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
谢谢,这个饼干看起来很好吃! (Thank you, these biscuits look delicious!)
You want to buy a box of cookies for your friend's birthday. Write a short message in Chinese you might say to the shopkeeper. (Hint: Think about asking for a 'box' of cookies).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,我想买一盒饼干送给我朋友的生日。 (Hello, I'd like to buy a box of biscuits for my friend's birthday.)
Describe your favorite type of biscuit or cookie in Chinese. What does it taste like? When do you usually eat it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我最喜欢巧克力饼干,它的味道很甜,我通常在下午茶时间吃。 (My favorite is chocolate biscuits, they taste very sweet, I usually eat them during afternoon tea.)
这篇文章主要讲了什么? (What is this passage mainly about?)
Read this passage:
今天早上,妈妈做了很多好吃的饼干。这些饼干有不同的形状,比如星星和心形。我最喜欢吃巧克力味的饼干,因为它又香又甜。我把一些饼干带到学校,和我的朋友一起分享。他们都说饼干很好吃!
这篇文章主要讲了什么? (What is this passage mainly about?)
文章中多次提到妈妈做了饼干,以及饼干的形状、味道和分享。 (The passage repeatedly mentions that mom made biscuits, as well as their shape, taste, and sharing.)
文章中多次提到妈妈做了饼干,以及饼干的形状、味道和分享。 (The passage repeatedly mentions that mom made biscuits, as well as their shape, taste, and sharing.)
小明的妈妈为什么不让他吃太多饼干? (Why doesn't Xiao Ming's mother let him eat too many biscuits?)
Read this passage:
小明不喜欢吃水果,但是他非常喜欢吃饼干。每天放学回家,他都会先吃几块饼干,然后再做作业。他的妈妈告诉他,饼干虽然好吃,但是不能吃太多,因为吃太多对身体不好。 (Xiao Ming doesn't like to eat fruit, but he loves to eat biscuits very much. Every day after school, he will eat a few biscuits first, and then do his homework. His mother told him that although biscuits are delicious, he shouldn't eat too many, because eating too many is not good for his health.)
小明的妈妈为什么不让他吃太多饼干? (Why doesn't Xiao Ming's mother let him eat too many biscuits?)
文中明确提到“吃太多对身体不好”。 (The text clearly states 'eating too much is not good for health'.)
文中明确提到“吃太多对身体不好”。 (The text clearly states 'eating too much is not good for health'.)
根据文章,人们通常在什么时候喝咖啡吃饼干? (According to the passage, when do people usually drink coffee and eat biscuits?)
Read this passage:
咖啡和饼干是下午茶的好搭档。很多人喜欢在下午三四点的时候,一边喝咖啡,一边吃饼干,放松一下。有的饼干很脆,有的饼干很软,你可以根据自己的喜好选择。 (Coffee and biscuits are good partners for afternoon tea. Many people like to relax by drinking coffee and eating biscuits around three or four in the afternoon. Some biscuits are crispy, some are soft, you can choose according to your preference.)
根据文章,人们通常在什么时候喝咖啡吃饼干? (According to the passage, when do people usually drink coffee and eat biscuits?)
文章中明确说明“在下午三四点的时候”。 (The passage explicitly states 'around three or four in the afternoon'.)
文章中明确说明“在下午三四点的时候”。 (The passage explicitly states 'around three or four in the afternoon'.)
This sentence means 'He likes to eat biscuits and milk.' The common structure is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'This biscuit tastes very sweet.' The structure is Subject + Verb (尝起来) + Adverb (很) + Adjective (甜).
This sentence means 'I put the biscuits in the box.' The '把' (bǎ) structure is used to indicate what happens to an object.
她把一片巧克力______给了弟弟。
这句话在描述把巧克力口味的“饼干”递给弟弟。其他选项不符合语境。
我们下午茶的时候通常会吃一些小点心,比如______和咖啡。
下午茶常搭配“饼干”和小点心。
这款______口感酥脆,奶香味十足。
根据“口感酥脆,奶香味十足”的描述,符合“饼干”的特征。
饿的时候,他随手拿了一包______充饥。
“充饥”意为填饱肚子,通常会食用“饼干”这类食物。
小朋友们最喜欢吃各种形状的卡通______。
卡通形状的“饼干”深受小朋友喜爱。
她亲手制作的蔓越莓______味道好极了!
蔓越莓常用来制作“饼干”。
她喜欢在茶点时间吃什么?
问题是关于茶点时间吃的食物。'饼干'是茶点的一种常见选择。
当你去超市买零食时,你会选择哪种饼干?
这道题考察对不同口味饼干的理解。巧克力味是饼干常见的口味之一。
小孩子通常最喜欢吃哪种甜点?
小孩子通常偏爱甜食,饼干是常见的选择。
饼干通常是甜的,也可以是咸的。
饼干有各种口味,甜的咸的都有。
在早餐时,中国人通常会吃饼干而不是粥。
中国人早餐更常吃粥、包子、面条等,而不是饼干。
饼干是一种健康的食物,可以多吃。
饼干通常含有较高的糖和脂肪,不宜多吃。
The speaker is asking about your preference for biscuits/cookies.
The speaker is mentioning what they ate for breakfast.
The speaker is recommending a brand of biscuits/cookies.
Read this aloud:
我最喜欢吃奥利奥饼干。
Focus: 奥利奥 (Àolì'ào)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请问,哪里有卖饼干的?
Focus: 哪里 (nǎlǐ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这种饼干是无糖的,更健康。
Focus: 无糖 (wútáng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a Chinese supermarket. Describe what kind of cookies or biscuits you would look for and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在中国的超市里,我可能会找一些有绿茶味道的饼干,因为我很喜欢绿茶。我也想尝尝当地特色的饼干,看看有没有什么特别的口味。
You are explaining to a friend how to make a simple cookie recipe. List the ingredients and a few basic steps. Use '饼干' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
做简单的饼干,你需要面粉、糖、鸡蛋和黄油。首先,把黄油和糖搅拌均匀,然后加入鸡蛋和面粉,揉成面团。最后,把面团切成小块,放入烤箱烤熟。
Write a short message to a friend inviting them over for coffee and some homemade biscuits. Mention what kind of biscuits you made.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
嘿,我想请你来我家喝咖啡,我烤了一些巧克力饼干。你什么时候有空?
根据短文,小明最喜欢吃谁做的饼干?
Read this passage:
小明最喜欢吃奶奶做的饼干。每年过年,奶奶都会为他准备一大盒各种口味的饼干。小明觉得奶奶做的饼干是世界上最好吃的。他总是会把饼干分享给他的朋友们。
根据短文,小明最喜欢吃谁做的饼干?
短文第一句话就提到“小明最喜欢吃奶奶做的饼干”。
短文第一句话就提到“小明最喜欢吃奶奶做的饼干”。
短文提到哪种饼干最近很受欢迎?
Read this passage:
超市里有各种各样的饼干,有甜的,有咸的,还有一些是夹心的。顾客可以根据自己的喜好选择。最近,一款低糖全麦饼干非常受欢迎,因为它更健康。
短文提到哪种饼干最近很受欢迎?
短文最后一句提到“最近,一款低糖全麦饼干非常受欢迎”。
短文最后一句提到“最近,一款低糖全麦饼干非常受欢迎”。
文中提到的巧克力饼干是谁做的?
Read this passage:
周末的下午,我和朋友们一起去公园野餐。我们带了三明治、水果和一些巧克力饼干。这些饼干是昨天我亲手做的,味道非常好。大家都很喜欢。
文中提到的巧克力饼干是谁做的?
短文提到“这些饼干是昨天我亲手做的”,所以是“我”做的。
短文提到“这些饼干是昨天我亲手做的”,所以是“我”做的。
This sentence describes someone liking to eat biscuits with milk. The common structure is Subject + Verb + Object (eat biscuits) + Prepositional Phrase (with milk).
This sentence means 'This brand of biscuits tastes very special.' '这个牌子' (this brand) modifies '饼干' (biscuits), and '味道很特别' (tastes very special) is the predicate.
This sentence uses the '把' structure, common for directing an action upon an object. '把那些饼干' (take those biscuits) is followed by the verb '放' (put) and the directional complement '到盒子里' (into the box).
她把制作精美的___小心翼翼地放在托盘上,准备招待客人。
根据上下文语境,这里需要一个糕点类的食物来招待客人,四个选项中,'饼干'是最合适的。'蛋糕'和'面包'通常不会放在托盘上小心翼翼地摆放,而'饺子'是主食。
为了保持身材,她戒掉了所有甜食,包括她最爱的___。
题目中提到“戒掉了所有甜食”,在四个选项中,“饼干”是典型的甜食,与上下文相符。其他选项并非甜食。
这款新推出的儿童___不仅造型可爱,而且富含维生素,深受家长喜爱。
题目描述了“造型可爱”和“富含维生素”,这些特点都符合儿童食品,尤其是“饼干”。其他选项与这些特征不符。
在办公室里,同事们常常分享各自带来的家乡特产,尤其是手工制作的甜点,比如一些特色饼干。
“饼干”作为一种甜点,完全符合办公室分享家乡特产的语境,尤其是手工制作的特色饼干。
参加完马拉松比赛后,选手们通常会补充大量水分和高蛋白食物,偶尔也会吃一些饼干来补充能量。
饼干富含碳水化合物,可以迅速提供能量,因此在运动后适量食用饼干来补充能量是合理的。
因为工作太忙,他经常顾不上吃正餐,只能靠速溶咖啡和几块饼干来解决午饭。
饼干作为一种方便快捷的食物,确实可以在忙碌时作为正餐的替代品或补充,虽然不健康,但符合语境。
The speaker is asking about your preference for biscuits.
The speaker is praising their mother's biscuits.
The speaker is requesting a specific type of biscuit.
Read this aloud:
我最喜欢抹茶味的饼干。
Focus: 抹茶 (mǒchá)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这种饼干吃起来很脆,一点也不甜。
Focus: 脆 (cuì), 甜 (tián)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他每天早上都要喝一杯咖啡,配几块饼干。
Focus: 配 (pèi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: 'Seal the biscuits and store them in a container to keep them crispy.' It emphasizes the proper storage of biscuits.
This sentence means: 'This brand of biscuits not only has a unique taste but also exquisite packaging, making it deeply loved by young people.' It describes the popularity and attributes of a biscuit brand.
This sentence means: 'Although his usual diet is light, he finds the temptation of chocolate biscuits hard to resist.' It talks about someone's weakness for chocolate biscuits.
她小心翼翼地把新烤好的___放进罐子里,生怕弄碎了。
这句话描述了把新烤好的东西小心放进罐子里的动作,通常是用来存放饼干。
这家咖啡馆的招牌___,外酥内软,每次来都供不应求。
结合“外酥内软”和“咖啡馆招牌”的语境,此处填“饼干”最为合适,指咖啡馆的特色点心。
为了保持身材,她戒掉了所有高热量的零食,包括她最爱的巧克力___。
巧克力“饼干”是一种典型的高热量零食,符合句中“戒掉所有高热量零食”的语境。
小孩子对新奇的食物总是充满好奇,尤其是那些造型可爱的卡通___。
“造型可爱的卡通___”通常指的是饼干,很受小孩子喜欢。
会议期间,主办方提供了咖啡、茶水和各种口味的___,以供与会者享用。
在会议休息期间,除了咖啡和茶水,通常还会提供一些小点心,如饼干。
尽管生活条件艰苦,他每天都会省下一点钱,只为给生病的妹妹买些她爱吃的___。
“她爱吃的___”在表达对亲人的关爱时,常指一些能带来慰藉的零食,如饼干。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “这家店的___种类繁多,有抹茶味、巧克力味等等。” (This store has a wide variety of ___, such as matcha flavor, chocolate flavor, etc.)
The sentence talks about different flavors, which is most suitable for biscuits/cookies among the options.
Which of the following sentences correctly uses “饼干” (bǐnggān)?
“饼干” (bǐnggān) is a food item, so it fits with 'eating' for breakfast.
If someone offers you “一盒饼干” (yī hé bǐnggān), what are they offering?
“盒” (hé) means 'box' and “饼干” (bǐnggān) means 'biscuits/cookies'.
You would typically use “饼干” (bǐnggān) to refer to a sweet, baked good often eaten as a snack.
“饼干” (bǐnggān) accurately describes sweet, baked goods like biscuits or cookies, commonly consumed as snacks.
“饼干” (bǐnggān) can be used interchangeably with “面条” (miàntiáo) which means 'noodles'.
“饼干” (bǐnggān) refers to biscuits/cookies, while “面条” (miàntiáo) refers to noodles. They are entirely different food items.
It is common to serve “饼干” (bǐnggān) with coffee or tea as an accompaniment.
Biscuits/cookies are a very common accompaniment to coffee or tea in many cultures, including Chinese culture.
Pay attention to the actions and the state of the cookie.
Focus on the description of the cookie's taste and texture.
Listen for the contrast in her eating habits.
Read this aloud:
请你用“饼干”这个词描述一个你记忆深刻的童年零食。
Focus: 饼干 (bǐnggān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
假设你正在向朋友推荐一款新上市的健康饼干,你会怎么说?
Focus: 饼干 (bǐnggān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请描述一下你理想中的饼干店是什么样的,包括售卖的饼干种类和整体氛围。
Focus: 饼干 (bǐnggān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're developing a new line of gourmet biscuits. Describe the key ingredients, unique flavors, and the target audience you're aiming for. Use '饼干' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们正在研发一款高端手工饼干系列。主要食材选用进口有机面粉、法国黄油和比利时巧克力。口味独特,有海盐焦糖、抹茶红豆和黑松露芝士三种。目标客户是追求生活品质的年轻人和高端家庭。
You are writing a review for a newly opened café, specifically focusing on their signature biscuits. Discuss the texture, taste, and overall presentation. Use '饼干' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这家新开的咖啡馆以其独特的饼干而闻名。我尝试了他们的招牌核桃燕麦饼干,口感酥脆,带着淡淡的坚果香气,甜度适中,不会过于甜腻。每块饼干都精心摆放在小木盘上,卖相也很好,搭配咖啡是绝佳选择。
You are a food critic. Write a short paragraph discussing the cultural significance of biscuits in different parts of the world. How do they vary in form and function, and what role do they play in local traditions or daily life? Use '饼干' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
饼干在全球各地扮演着多样化的文化角色。在英国,下午茶离不开精致的饼干;在印度,香料饼干是节庆的必备品。从简单的谷物饼干到复杂的夹心饼干,它们不仅是零食,更是承载着各地风俗与日常记忆的载体,形式和功能因地域而异。
根据文章,以下哪项描述了工业革命对饼干生产的影响?
Read this passage:
在古代,饼干的制作工艺远不如现在精细,通常是作为长途旅行或战争中的干粮。随着时间的推移,欧洲的修道院开始在节庆时制作更加美味的饼干,这标志着饼干从实用性向享受性的转变。而到了工业革命时期,大规模生产使得饼干成为普通民众也能负担得起的甜点,极大地丰富了人们的日常饮食。
根据文章,以下哪项描述了工业革命对饼干生产的影响?
文章明确提到“工业革命时期,大规模生产使得饼干成为普通民众也能负担得起的甜点”。
文章明确提到“工业革命时期,大规模生产使得饼干成为普通民众也能负担得起的甜点”。
文章指出,饼干和曲奇的主要区别在于什么?
Read this passage:
许多人认为,饼干和曲奇(cookie)是同义词,但在某些文化中,两者之间存在细微差别。例如,在英式英语中,'biscuit'通常指质地较硬、不那么甜的烘焙食品,而'cookie'则指更甜、更软、通常含有巧克力片或坚果的饼干。然而,这种区别在全球范围内并不统一,许多地区将所有此类烘焙点心统称为饼干。
文章指出,饼干和曲奇的主要区别在于什么?
文章提到“在英式英语中,'biscuit'通常指质地较硬、不那么甜的烘焙食品,而'cookie'则指更甜、更软、通常含有巧克力片或坚果的饼干”,这说明了甜度和质地的区别。
文章提到“在英式英语中,'biscuit'通常指质地较硬、不那么甜的烘焙食品,而'cookie'则指更甜、更软、通常含有巧克力片或坚果的饼干”,这说明了甜度和质地的区别。
根据文章,营养专家对儿童食用饼干的建议是什么?
Read this passage:
最近一项关于儿童零食习惯的调查显示,饼干仍然是孩子们最受欢迎的零食之一。然而,营养专家提醒家长,市面上许多饼干含有高糖和高脂肪,过量食用可能导致肥胖和蛀牙。他们建议,家长应选择全麦、低糖的饼干,或鼓励孩子多吃水果和蔬菜,以确保均衡营养。
根据文章,营养专家对儿童食用饼干的建议是什么?
文章明确指出“营养专家提醒家长,...他们建议,家长应选择全麦、低糖的饼干,或鼓励孩子多吃水果和蔬菜”。
文章明确指出“营养专家提醒家长,...他们建议,家长应选择全麦、低糖的饼干,或鼓励孩子多吃水果和蔬菜”。
This sentence structure follows the 'Subject + 把 + Object + Verb + 起来 + 了' pattern, which indicates putting something away or hiding it.
The '的' particle connects '饼干' (biscuit) with its characteristic '口感' (texture). '非常酥脆' (very crispy) describes the texture.
The '的' particle modifies '饼干' with the phrase '她亲手制作' (handmade by her). '供不应求' is an idiom meaning 'demand exceeds supply'.
/ 138 correct
Perfect score!
Listen for 'bǐng' and 'gān'
The first character, 饼 (bǐng), sounds like 'bing' in 'bingo'. The second character, 干 (gān), sounds like 'gan' in 'ganja'. Try to hear these sounds when someone says 'bǐnggān'.
Visualize a flat, dry snack
饼 (bǐng) often refers to flat, round food like pancakes or tortillas. 干 (gān) means 'dry'. So, you're looking at a 'dry flat food' – a perfect image for a biscuit or cookie. This can help you remember the meaning.
Common usage in sentences
You'll often hear '饼干' in contexts like eating snacks or offering treats. For example, '我喜欢吃饼干' (Wǒ xǐhuān chī bǐnggān) means 'I like to eat biscuits/cookies'.
Use with quantifiers
When counting biscuits/cookies, you'll use specific measure words. For instance, '一块饼干' (yī kuài bǐnggān) means 'one piece of biscuit/cookie'. '块 (kuài)' is a common measure word for pieces or chunks.
예시
他在吃饼干。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
food 관련 단어
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.