A1 noun 중립 #4,100 가장 일반적인 1분 분량

潮湿

cháoshī /tʂʰaʊ ʂɨ/

Cháoshī describes a state of being damp or humid, often implying an unpleasant excess of moisture.

30초 단어

  • Describes air or objects containing excessive moisture.
  • Often implies an uncomfortable or negative environment.
  • Commonly used to describe weather or damp surfaces.

Overview

  1. 1概述:潮湿(cháoshī)是一个描述状态的形容词,主要指空气湿度大或物体表面附着水分。它既可以用来客观描述天气,也可以描述某种物理环境。2) 用法:常作谓语(如:天气很潮湿)或定语(如:潮湿的空气)。它通常带有轻微的负面色彩,因为过度的潮湿往往会导致物品发霉或人体不适。3) 常见语境:在南方梅雨季节,人们最常说“空气潮湿”;在处理洗涤后的衣物时,若未干透,也会说“衣服还是潮湿的”。此外,在描述地下室或森林等环境时也经常用到。4) 近义词辨析:与“湿润”相比,“潮湿”通常指程度较重且带有不舒适感,而“湿润”多用于形容空气清新、土地肥沃,带有褒义或中性色彩;与“阴湿”相比,“潮湿”更侧重于含水量,而“阴湿”则强调阴暗且潮湿的环境。

예시

1

这里的空气很潮湿。

everyday

The air here is very humid.

2

由于环境潮湿,墙壁上长了霉菌。

formal

Due to the damp environment, mold grew on the walls.

3

快把衣服收进来,外面潮湿。

informal

Bring the clothes in, it's damp outside.

4

该地区气候潮湿,雨量充沛。

academic

The region has a humid climate with abundant rainfall.

자주 쓰는 조합

气候潮湿 humid climate
空气潮湿 humid air
潮湿的土壤 damp soil

자주 쓰는 구문

防潮

moisture-proof

潮气

dampness

受潮

to get damp

자주 혼동되는 단어

潮湿 vs 湿润

Shīrùn implies a pleasant or beneficial level of moisture, whereas cháoshī implies an excessive, often uncomfortable level.

문법 패턴

天气很潮湿 潮湿的环境 感到潮湿

How to Use It

사용 참고사항

Cháoshī is a neutral to negative descriptor. It is used in both formal weather reports and casual conversation. It functions primarily as an adjective.


자주 하는 실수

Beginners often confuse 'cháoshī' with 'shīrùn'. Remember that 'cháoshī' is usually for bad conditions, while 'shīrùn' is for good conditions.

Tips

💡

Use with degree adverbs

You can add '很' or '非常' before '潮湿' to emphasize the degree. For example, '今天天气非常潮湿'.

⚠️

Avoid negative connotations in praise

Do not use '潮湿' to describe a refreshing environment. Use '湿润' instead to convey a positive feeling.

🌍

Regional climate awareness

In Southern China, '潮湿' is a major topic during the spring 'Plum Rain' season. Understanding this helps you connect with local daily conversations.

어원

The character '潮' originally refers to the morning tide. '湿' refers to water soaking into an object. Together, they describe the state of being saturated with moisture.

문화적 맥락

In China, humidity control is a common household concern, leading to the widespread use of dehumidifiers. People often complain about the 'dampness' during rainy seasons.

암기 팁

Think of the '潮' (tide) bringing too much water to the land. When the tide is in, everything feels 'damp' or 'humid'.

자주 묻는 질문

3 질문

“潮湿”多指水分过多,常给人不舒适的感觉,如潮湿的衣服。而“湿润”多指水分适中,给人滋润、舒服的感觉,如湿润的土地。

你可以说“这个房间非常潮湿”,或者更地道地表达“这屋子里一股潮气”。

最直接的反义词是“干燥”。

셀프 테스트

fill blank

刚洗完的衣服还没干,摸起来还是___的。

정답! 아쉬워요. 정답: 潮湿

衣服没干含有水分,因此是潮湿的。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!