发怒
When you are learning Chinese, you will want to express your feelings. 發怒 (fānù) is a good word to know if you want to say someone is angry or to get angry. For example, if your friend is mad at their computer, you can say: 他對電腦發怒 (Tā duì diànnǎo fānù).
When you want to express getting angry in Chinese, a common and direct verb to use is 发怒 (fānù). This word means "to get angry" or "to flare up." It's often used when someone's anger is evident or visibly expressed. Think of it as expressing a stronger form of annoyance, where someone's temper is rising. You might see or hear this when someone is truly upset and their emotions are showing. It's a useful word for describing a clear display of anger in everyday situations.
When you want to express getting angry in Chinese, you can use the verb 发怒 (fānù). This word describes the action of becoming angry or flaring up. It's often used when someone's anger is noticeable or expressed outwardly. For example, if someone is shouting or showing strong signs of being upset, you could say they are 发怒. Keep in mind that while it means 'to get angry,' it often implies a more intense or visible display of anger than just feeling a little annoyed.
When someone is 发怒 (fānù), it means they are getting angry or flaring up. It describes the act of becoming visibly upset or enraged.
For example, if a child didn't get their way, they might 发怒. Or if you hear someone shouting, they might be 发怒.
It's a straightforward term to describe the action of becoming angry, focusing on the outward expression of that emotion.
When someone is 发怒 (fānù), it means they are getting angry or flaring up. This verb describes the act of becoming visibly angry, often with an outward expression of that emotion.
It's a straightforward way to express anger, focusing on the action itself. You'll often see it used in contexts where someone is losing their temper or reacting strongly to something.
For example, you might say someone is 发怒 when they start shouting or showing clear signs of displeasure. It implies a more intense and active form of anger than just feeling angry internally.
When we talk about emotions in Chinese, there are often several ways to express a similar idea, each with its own nuance. Take 'to get angry,' for example. A common and straightforward way to say this is 生气 (shēngqì). You'll hear this one a lot in daily conversation, and it's pretty versatile.
However, if someone's anger is more intense, like a sudden outburst or a fit of rage, then 发怒 (fānù) is a better fit. It suggests a stronger, more visible display of anger, perhaps even losing one's temper. While 生气 can be a quiet simmering, 发怒 is more like an explosion.
Another phrase you might encounter is 发脾气 (fā píqì), which is similar to 发怒 in that it describes 'losing one's temper' or 'throwing a tantrum.' It often implies that the anger is perhaps a bit less controlled or more childish. So, while all three can mean 'to get angry,' 发怒 specifically emphasizes the act of flaring up and showing that anger quite strongly.
发怒 30초 만에
- 发怒 (fānù) means to get angry or to flare up.
- It describes a sudden outburst of anger.
- Use it when someone loses their temper.
Alright, let's talk about 发怒 (fānù). This is a great verb to know if you want to express getting angry or flaring up in Chinese. It's pretty straightforward, but like any new word, understanding its nuances will make your Chinese sound more natural.
§ Basic Meaning and Usage
- DEFINITION
- To get angry; to flare up.
发怒 (fānù) literally combines 发 (fā), which means 'to send out' or 'to emit,' and 怒 (nù), meaning 'anger' or 'fury.' So, you're literally 'emitting anger.' Simple enough, right?
You can use 发怒 (fānù) directly as a verb in a sentence. It generally describes the action of becoming angry, often with a visible or outward manifestation of that anger.
他很容易发怒。
Tā hěn róngyì fānù.
He gets angry very easily.
她因为一些小事就发怒了。
Tā yīnwèi yīxiē xiǎoshì jiù fānù le.
She got angry over a small thing.
§ Adding Detail: Why Someone Got Angry
To explain *why* someone got angry, you'll often see constructions using 因 (yīn) or 因为 (yīnwèi), which mean 'because.' This is standard for explaining causes.
他因对方的侮辱而发怒。
Tā yīn duìfāng de wǔrǔ ér fānù.
He got angry because of the other person's insult.
老师因为学生吵闹而发怒。
Lǎoshī yīnwèi xuéshēng chǎonào ér fānù.
The teacher got angry because the students were noisy.
§ Using it with '让' (ràng) - To Make Someone Angry
If you want to say something *made* someone angry, you'll use 让 (ràng), meaning 'to let' or 'to make.'
他的话让大家都很发怒。
Tā de huà ràng dàjiā dōu hěn fānù.
His words made everyone very angry.
Note that while you can say 让他发怒 (ràng tā fānù - made him angry), you'll often hear people say 让他生气 (ràng tā shēngqì) more commonly for 'made him angry' in everyday conversation, as 生气 (shēngqì) is a very common synonym for 'to be angry' or 'to get angry.'
§ When to Use 发怒 vs. 生气
- SYNONYMS
- 生气 (shēngqì) - to be angry; to get angry.
Both 发怒 (fānù) and 生气 (shēngqì) mean 'to get angry.' However, there's a slight difference in nuance:
生气 (shēngqì) is more general and describes the state of being angry. It's very common and can refer to a mild irritation or a serious rage. It's the go-to word for 'to be angry' in most daily situations.
发怒 (fānù) often implies a stronger, more intense, or more sudden outburst of anger. It suggests a flaring up, an eruption of emotion. It's less common in casual conversation for simple anger and more often used when the anger is significant or noticeable.
§ More Examples
他听到这个消息后,突然发怒了。
Tā tīng dào zhège xiāoxī hòu, túrán fānù le.
After hearing this news, he suddenly flared up in anger.
老板对员工的失误发怒了。
Lǎobǎn duì yuángōng de shīwù fānù le.
The boss got angry at the employee's mistake.
Keep practicing, and you'll get a feel for when to use 发怒 (fānù) to perfectly capture that 'flaring up' moment in your Chinese conversations. Good job!
Alright, let's talk about the word 发怒 (fānù). It means 'to get angry' or 'to flare up.' You might not use this everyday like 'hello,' but it's important for understanding how people express strong emotions in Chinese. It's often used in slightly more formal or descriptive contexts than a simple '我很生气' (wǒ hěn shēngqì - I'm very angry).
So, where do you actually hear this word? Let's break it down by common situations.
§ In the Workplace
In a work setting, you might hear or read 发怒 when describing a situation where a superior or colleague has a serious outburst of anger. It suggests a more intense reaction than just being annoyed.
老板突然发怒,把文件摔在桌子上。
- Translation hint
- The boss suddenly got angry (flared up) and slammed the documents on the table.
他因为业绩不佳而对团队发怒。
- Translation hint
- He got angry (flared up) at the team because of poor performance.
§ In School
Teachers or parents might use 发怒 to describe a child's tantrum or a teacher's stern reaction to misbehavior. Again, it implies a more significant emotional display.
老师看到学生打架,气得发怒。
- Translation hint
- The teacher got angry (flared up) when she saw the students fighting.
那个孩子因为玩具被抢走而大声发怒。
- Translation hint
- That child loudly got angry (flared up) because his toy was snatched away.
§ In the News or Literature
This is a common place to encounter 发怒 because it lends a more formal and descriptive tone. News reports might use it to describe a public figure's reaction, and literature uses it to vividly portray a character's anger.
- News headlines or articles often use 发怒 to describe public reactions or political figures.
- You'll see it in stories and novels to show a character's intense emotional state.
他对记者关于丑闻的提问感到非常愤怒,几乎要发怒。
- Translation hint
- He was very angry about the reporter's questions regarding the scandal, almost to the point of flaring up.
小说中,主人公在面对不公时终于发怒了。
- Translation hint
- In the novel, the protagonist finally got angry (flared up) when facing injustice.
So, when you see or hear 发怒, remember it's not just about feeling upset. It's about that anger being expressed, often quite forcefully. Keep practicing these examples to get a better feel for it!
§ Understanding 发怒
You've learned that 发怒 (fānù) means 'to get angry' or 'to flare up'. It's a useful verb to know for describing someone losing their temper. Now, let's look at how it compares to other words for anger in Chinese.
§ 发怒 vs. 生气
The most common word for 'to be angry' or 'to get angry' in Chinese is 生气 (shēngqì). This is your go-to word for general anger. 发怒 is stronger and often implies a more visible, outward expression of anger.
- DEFINITION
- 生气 (shēngqì): To be angry; to get angry (general, milder)
他因为迟到而生气了。(He got angry because he was late.)
经理对我发怒了,因为我犯了一个大错误。(The manager flared up at me because I made a big mistake.)
§ 发怒 vs. 愤怒
While 发怒 is a verb, 愤怒 (fènnù) is primarily a noun meaning 'fury' or 'indignation'. It can also be used as an adjective meaning 'furious'.
- DEFINITION
- 愤怒 (fènnù): Fury; indignation (noun); furious (adjective)
他的话引起了大家的愤怒。(His words aroused everyone's fury.)
他带着愤怒的眼神离开了房间。(He left the room with a furious look.)
You wouldn't use 愤怒 as a direct verb for 'to get angry' in the same way you use 发怒. Instead, you might say '感到愤怒' (gǎndào fènnù - to feel furious) or '充满愤怒' (chōngmǎn fènnù - to be filled with fury).
§ When to Use 发怒
Use 发怒 when you want to describe a strong, often sudden, and visible outburst of anger. It suggests a loss of control and a clear expression of temper.
- When someone is shouting, yelling, or showing obvious signs of extreme anger.
- When describing a powerful, almost uncontrollable fit of rage.
- When emphasizing the 'flaring up' aspect of anger.
他因为孩子打破了花瓶而发怒。(He flared up because the child broke the vase.)
In this case, saying '他生气了' would be too mild if he truly lost his temper and showed it visibly.
§ Summary: Key Differences
- 生气 (shēngqì): General term for anger; can be mild to moderate. Your everyday 'to get angry'.
- 发怒 (fānù): Stronger, more intense and often visible expression of anger; 'to flare up', 'to fly into a rage'.
- 愤怒 (fènnù): A noun for 'fury' or 'indignation', or an adjective 'furious'. Not used as a direct verb for 'to get angry'.
By understanding these differences, you can choose the most appropriate word to express anger in various situations, making your Chinese sound more natural and precise. Keep practicing these distinctions, and you'll master them in no time!
난이도
Two common characters.
Two common characters.
Clear pronunciation, two syllables.
Distinct tones.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
发怒 can be used directly as a verb. For example, 他发怒了 (He got angry).
他发怒了。 (Tā fānù le.) - He got angry.
发怒 often appears with the particle 了 (le) to indicate a completed action or a change of state. For example, 她突然发怒了 (She suddenly flared up).
她突然发怒了。 (Tā tūrán fānù le.) - She suddenly flared up.
You can use modifiers before 发怒 to describe how someone gets angry. For example, 慢慢发怒 (slowly get angry), 容易发怒 (easily get angry).
他很容易发怒。 (Tā hěn róngyì fānù.) - He gets angry very easily.
发怒 can be followed by a phrase indicating the reason for anger using 因为 (yīnwèi). For example, 他因为小事发怒了 (He got angry over a small matter).
他因为小事发怒了。 (Tā yīnwèi xiǎoshì fānù le.) - He got angry over a small matter.
发怒 can be used in a rhetorical question to express surprise or disbelief at someone's anger. For example, 你为什么要发怒? (Why are you getting angry?).
你为什么要发怒? (Nǐ wèishénme yào fānù?) - Why are you getting angry?
수준별 예문
他很容易发怒。
He easily gets angry.
你为什么发怒了?
Why did you get angry?
她很少发怒。
She rarely gets angry.
不要为小事发怒。
Don't get angry over small things.
老师对学生发怒了。
The teacher got angry at the students.
他一听到这个消息就发怒了。
He got angry as soon as he heard the news.
发怒对身体不好。
Getting angry is not good for your health.
我从没见过他发怒。
I have never seen him get angry.
他因为一点小事就发怒了。
He got angry over a small thing.
请不要发怒,我们慢慢谈。
Please don't get angry, let's talk slowly.
她很少对孩子发怒。
She rarely gets angry at her children.
老板发怒的时候很可怕。
The boss is scary when he gets angry.
我看到他不高兴,但没有发怒。
I saw he was unhappy, but he didn't get angry.
他发怒是因为你没有听他的话。
He got angry because you didn't listen to him.
遇到问题不要马上发怒。
Don't get angry immediately when you encounter problems.
他的妻子正在发怒,你最好不要打扰她。
His wife is angry, you'd better not disturb her.
她因为一些小事就发怒了。
She got angry over some minor things.
老板发怒的时候,大家都不敢说话。
When the boss flared up, everyone was afraid to speak.
他看起来很生气,好像随时都会发怒。
He looks very angry, as if he could get angry at any moment.
面对不公平的待遇,他终于发怒了。
Facing unfair treatment, he finally got angry.
请不要在他面前提起这件事,他容易发怒。
Please don't mention this in front of him, he easily gets angry.
她强忍着怒火,没有当场发怒。
She suppressed her anger and didn't flare up on the spot.
你的行为让他发怒了,你应该道歉。
Your behavior made him angry, you should apologize.
听到这个消息,他气得发怒,把东西都摔了。
Hearing this news, he was so angry he flared up and smashed everything.
他因为一点小事就发怒,真是太不成熟了。
He got angry over such a small matter, really too immature.
A common structure to express someone's immaturity.
面对如此不公的待遇,她终于忍不住发怒了。
Facing such unfair treatment, she finally couldn't help but get angry.
忍不住 (rěnbuzhù) means 'can't help but'.
老板发怒的时候,办公室里鸦雀无声。
When the boss flared up, the office was completely silent.
鸦雀无声 (yāquèwúshēng) is an idiom meaning 'not a sound is heard'.
别再惹他了,他快要发怒了。
Don't provoke him anymore, he's about to get angry.
快要…了 (kuàiyào...le) indicates something is about to happen.
尽管内心发怒,他表面上还是保持了冷静。
Although angry inside, he still remained calm on the surface.
尽管…还是… (jǐnguǎn...háishì...) means 'although...still...'.
她很少发怒,所以当她生气时,大家都很惊讶。
She rarely gets angry, so when she gets angry, everyone is surprised.
所以 (suǒyǐ) means 'so/therefore'.
他的脾气很差,动不动就发怒。
His temper is very bad, he gets angry at the slightest provocation.
动不动就 (dòngbùdòngjiù) means 'easily/at the slightest provocation'.
看到自己的心血白费,他禁不住发怒了。
Seeing his efforts go to waste, he couldn't help but get angry.
禁不住 (jīnbuzhù) is similar to 忍不住, meaning 'can't help but'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
他很容易发怒。
He easily gets angry. (He / very easy / get angry)
她突然发怒了。
She suddenly flared up. (She / suddenly / flare up / particle)
不要因为小事而发怒。
Don't get angry over small things. (Don't / because / small things / then / get angry)
他气得发怒,把门摔上了。
He was so angry he slammed the door. (He / angry to / flare up / , / put / door / slam shut / particle)
我尽量忍住不发怒。
I try my best to hold back my anger. (I / try best / hold back / not / get angry)
当他开始发怒时,最好走开。
When he starts to get angry, it's best to leave. (When / he / start / get angry / time / , / best / walk away)
我告诉自己不要发怒。
I told myself not to get angry. (I / tell / self / not / get angry)
他对我的话发怒了。
He got angry at my words. (He / to / my / words / get angry / particle)
学会控制自己的发怒。
Learn to control your anger. (Learn / control / self's / get angry)
在这种情况下,我无法发怒。
In this situation, I can't get angry. (In / this / kind of / situation / , / I / unable / get angry)
자주 혼동되는 단어
This means 'to lose one's temper' or 'to throw a tantrum'. While related to anger, it often implies a more emotional and less controlled outburst than 发怒, and can be used for less serious displays of annoyance, especially in children.
This means 'to get annoyed' or 'to be vexed'. It describes a milder form of anger or irritation, often implying frustration rather than a full-blown rage like 发怒.
This describes the feeling of indignation or resentment. It's often used as an adjective to describe being angry about an injustice, rather than the act of flaring up like 发怒.
관용어 및 표현
"大发雷霆 (dà fā léi tíng)"
To be furious, to fly into a rage (lit. to emit great thunder)
他因为一点小事就大发雷霆。
neutral"怒气冲冲 (nù qì chōng chōng)"
Furious, in a rage (describing an angry state)
他怒气冲冲地离开了办公室。
neutral"勃然大怒 (bó rán dà nù)"
To suddenly become enraged, to flare up in anger
听到这个消息,他勃然大怒。
formal"火冒三丈 (huǒ mào sān zhàng)"
To be extremely angry, to be seething with rage (lit. fire rises three zhang high)
他被气得火冒三丈。
neutral"气得脸都绿了 (qì de liǎn dōu lǜ le)"
To be so angry that one's face turns green (very angry)
他气得脸都绿了,一句话也说不出来。
informal"发脾气 (fā pí qì)"
To lose one's temper, to get angry
他经常对孩子们发脾气。
neutral"恼羞成怒 (nǎo xiū chéng nù)"
To fly into a rage out of humiliation or shame
被揭穿谎言后,他恼羞成怒。
neutral"怒不可遏 (nù bù kě è)"
Unable to suppress one's anger, uncontrollably angry
他怒不可遏,大声吼叫。
formal"咬牙切齿 (yǎo yá qiè chǐ)"
To gnash one's teeth (in anger, hatred, or frustration)
他气得咬牙切齿,却没有办法。
neutral"怒目而视 (nù mù ér shì)"
To glare angrily, to cast furious glances
她怒目而视,仿佛要吃人。
neutral혼동하기 쉬운
Both 生气 and 发怒 mean 'to get angry'. However, 生气 is a more general and common term for expressing anger or being annoyed, whereas 发怒 implies a stronger, more intense outburst of anger.
生气 is milder and more frequently used in daily conversation. 发怒 suggests a more forceful and visible display of anger, often with a sense of flaring up.
他很容易生气。 (Tā hěn róngyì shēngqì.) - He gets angry easily. 他发怒了,把文件摔在地上。 (Tā fānù le, bǎ wénjiàn shuāi zài dìshàng.) - He flared up and threw the documents on the floor.
Both 愤怒 and 发怒 relate to anger. However, 愤怒 is typically a noun describing the emotion of anger, while 发怒 is a verb describing the action of getting angry.
愤怒 is the feeling of anger; 发怒 is the act of expressing that anger or becoming angry.
他心中充满了愤怒。 (Tā xīnzhōng chōngmǎn le fènnù.) - His heart was filled with anger. 听到这个消息,他发怒了。 (Tīng dào zhège xiāoxī, tā fānù le.) - Hearing this news, he got angry.
Both 发火 and 发怒 mean 'to get angry' or 'to lose one's temper'. They are very similar in meaning and usage.
发火 can be slightly more informal than 发怒. Both refer to an outburst of anger, but 发火 often implies a sudden loss of temper.
你别对他发火。 (Nǐ bié duì tā fāhuǒ.) - Don't get angry at him. 老板突然发怒,把所有人都骂了一顿。 (Lǎobǎn túrán fānù, bǎ suǒyǒu rén dōu mà le yī dùn.) - The boss suddenly flared up and scolded everyone.
动怒 is another term for 'to get angry' or 'to become enraged', similar to 发怒.
动怒 is often used in more formal or literary contexts compared to 发怒. Both describe the action of getting angry.
请不要动怒,我们好好谈谈。 (Qǐng bùyào dòngnù, wǒmen hǎohǎo tántan.) - Please don't get angry, let's talk properly. 她很少对别人发怒。 (Tā hěn shǎo duì biérén fānù.) - She rarely gets angry at others.
Both 大怒 and 发怒 describe intense anger. 大怒 directly means 'great anger'.
大怒 is typically an adjective or an adverb describing the state of being extremely angry, often used with verbs like 'to become' or 'to be'. 发怒 is a verb describing the action of getting angry.
听到这个消息,国王大怒。 (Tīng dào zhège xiāoxī, guówáng dà nù.) - Hearing this news, the king was furious. 他因为被欺骗而发怒了。 (Tā yīnwèi bèi qīpiàn ér fānù le.) - He got angry because he was deceived.
어휘 가족
명사
동사
형용사
사용법
发怒 (fānù) is a verb that means 'to get angry' or 'to flare up.' It's often used when someone expresses their anger visibly, like shouting or showing an angry expression. Examples: 1. 他很容易发怒。 (Tā hěn róngyì fānù.) - He gets angry easily. 2. 她向她妈妈发怒。 (Tā xiàng tā māma fānù.) - She flared up at her mom. 3. 听到这个消息,他发怒了。 (Tīng dào zhège xiāoxi, tā fānù le.) - Hearing this news, he got angry.
A common mistake is confusing 发怒 with other words for anger, like 生气 (shēngqì). - 发怒 suggests a more intense and often visible expression of anger, like a sudden outburst. - 生气 is a more general term for 'to be angry' or 'to get angry,' and can refer to a feeling of anger that might not be outwardly expressed. For example, you can say: 我很生气 (Wǒ hěn shēngqì - I'm very angry), but saying 我很发怒 (Wǒ hěn fānù) would sound a bit unnatural as 发怒 implies an action or a sudden onset of anger rather than a continuous state of being angry.
암기하기
기억법
Imagine a person's hair (发 - fà) standing on end because they are so angry, they could burst into flames (怒 - nù).
시각적 연상
Picture a cartoon character's face turning red, steam coming out of their ears, and their hair bristling. This visual represents '发怒' (fā nù) – to get angry.
Word Web
챌린지
Try to describe a situation where someone might '发怒' (fā nù) in Chinese. For example, '老板因为我迟到而发怒了.' (Lǎobǎn yīnwèi wǒ chídào ér fānù le.) - 'The boss got angry because I was late.'
자주 묻는 질문
10 질문Both 发怒 (fānù) and 生气 (shēngqì) mean 'to get angry,' but 发怒 suggests a more intense, outward expression of anger, often like 'flaring up' or 'losing one's temper.' 生气 can be a more general feeling of anger, which might be internal or less outwardly expressed.
发怒: More intense, often visible anger. Think 'erupting in anger.'
生气: General anger, can be mild or strong, not always outwardly expressed.
No, 发怒 is too strong for mild annoyance. It implies a significant outburst of anger. For mild annoyance, you might use expressions like 有点生气 (yǒudiǎn shēngqì - a little angry) or 不高兴 (bù gāoxīng - unhappy).
发怒 is typically used for people. While you might occasionally see metaphorical uses with animals or even nature (like a 'raging' storm), its primary use is to describe a person getting angry.
A common phrase is 大发雷霆 (dà fā léitíng), which means 'to fly into a rage' or 'to be furious.' It literally translates to 'to greatly erupt with thunder.'
Example: 他的老板大发雷霆 (tā de lǎobǎn dà fā léitíng - His boss flew into a rage).
发怒 is relatively neutral in formality. It can be used in both formal and informal contexts, though it often describes a significant emotional event, so it might appear more in narrative or descriptive language.
No, 发怒 is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object in the sense of 'to anger someone.' To say 'to anger someone,' you would use phrases like 惹人生气 (rě rén shēngqì - to provoke someone's anger) or 让人生气 (ràng rén shēngqì - to make someone angry).
While both relate to expressing anger, 发脾气 (fā píqi) often implies 'to throw a tantrum' or 'to lose one's temper' in a more general sense, sometimes without as much intensity as 发怒. 发怒 is specifically about becoming very angry and often showing it outwardly. 发脾气 can sometimes be a more childish or habitual way of expressing displeasure.
发怒: Intense, often sudden anger. 'Flaring up.'
发脾气: To lose one's temper, throw a tantrum, can be habitual.
Besides 大发雷霆 (dà fā léitíng), another relevant idiom is 怒发冲冠 (nù fà chōng guān), which literally means 'hair bristling with anger, pushing up one's cap.' It describes extreme anger, where one is so enraged that their hair stands on end. It's a more dramatic and literary expression.
You would typically say 不要发怒 (bùyào fānù) or 别发怒 (bié fānù), both meaning 'don't get angry.' However, in common conversation, it's more frequent to say 别生气 (bié shēngqì).
发怒 is appropriate when describing a situation where someone becomes visibly and intensely angry, perhaps in response to a significant provocation or injustice. Think of a sudden outburst of rage. It highlights the strong, outward manifestation of anger.
Example: 听到那个消息,他气得发怒了 (Tīng dào nàgè xiāoxī, tā qì de fānù le - Hearing that news, he got so angry he flared up).
셀프 테스트 138 질문
Choose the correct translation for '我妈妈发怒了。'
发怒 (fānù) means 'to get angry'. So, 我妈妈发怒了 (Wǒ māma fānù le) translates to 'My mom is angry'.
Which word means 'to get angry'?
发怒 (fānù) means 'to get angry'. 高兴 (gāoxìng) and 开心 (kāixīn) both mean 'happy', and 难过 (nánguò) means 'sad'.
How would you complete the sentence: '他很容易___。' (He gets angry easily.)
他很容易发怒 (Tā hěn róngyì fānù) means 'He gets angry easily'. 高兴 (gāoxìng) and 开心 (kāixīn) mean 'happy', and 睡觉 (shuìjiào) means 'to sleep'.
The sentence '他很高兴地发怒了。' means 'He happily got angry.'
高兴 (gāoxìng) means 'happy'. It's contradictory to say someone 'happily got angry'. 发怒 (fānù) implies anger, not happiness.
'我发怒了' means 'I am angry'.
发怒 (fānù) means 'to get angry' or 'to be angry'. So, 我发怒了 (Wǒ fānù le) correctly translates to 'I am angry'.
If someone is发怒, they are likely feeling sad.
发怒 (fānù) means to get angry or flare up, not to feel sad. The emotion associated with 发怒 is anger.
He got angry.
Why did she get angry?
Don't get angry.
Read this aloud:
他常常发怒。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我没有发怒。
Focus: 没有 (méiyǒu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他很容易发怒。
Focus: 容易 (róngyì)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone getting angry when something doesn't go their way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他很生气因为他的计划失败了。 (He is very angry because his plan failed.)
Imagine your friend is upset. Write a simple sentence to describe their mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友看起来不开心,他发脾气了。 (My friend looks unhappy, he threw a tantrum.)
Write a sentence about why a child might get angry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
孩子得不到玩具,所以他很生气。 (The child didn't get the toy, so he was very angry.)
小明为什么发怒? (Why did Xiao Ming get angry?)
Read this passage:
小明很喜欢玩他的新玩具。但是,他的妈妈不让他玩了,所以他开始发怒。他大声地哭。 (Xiao Ming loves to play with his new toy. However, his mom won't let him play anymore, so he started to get angry. He cried loudly.)
小明为什么发怒? (Why did Xiao Ming get angry?)
文章中提到'他的妈妈不让他玩了,所以他开始发怒'。 (The passage mentions 'his mom won't let him play anymore, so he started to get angry.')
文章中提到'他的妈妈不让他玩了,所以他开始发怒'。 (The passage mentions 'his mom won't let him play anymore, so he started to get angry.')
学生为什么有点儿生气? (Why was the student a little angry?)
Read this passage:
老师让学生们做作业。有一个学生不喜欢做作业,所以他有点儿生气。 (The teacher asked the students to do homework. One student didn't like doing homework, so he was a little angry.)
学生为什么有点儿生气? (Why was the student a little angry?)
文章中提到'有一个学生不喜欢做作业,所以他有点儿生气'。 (The passage mentions 'One student didn't like doing homework, so he was a little angry.')
文章中提到'有一个学生不喜欢做作业,所以他有点儿生气'。 (The passage mentions 'One student didn't like doing homework, so he was a little angry.')
“不高兴”是什么意思? (What does '不高兴' mean?)
Read this passage:
今天下雨了,我不能出去玩。我觉得有点儿不高兴。 (It's raining today, and I can't go out to play. I feel a little unhappy.)
“不高兴”是什么意思? (What does '不高兴' mean?)
在中文中,“不高兴”可以表示生气或不开心。 (In Chinese, '不高兴' can mean angry or unhappy.)
在中文中,“不高兴”可以表示生气或不开心。 (In Chinese, '不高兴' can mean angry or unhappy.)
This sentence means 'He doesn't get angry.' The standard word order is Subject + Adverb + Verb.
This sentence means 'Why are you angry?' '为什么' (wèishénme) means 'why' and usually comes before the verb.
This sentence means 'Will she get angry?' '会' (huì) indicates possibility or future action, and '吗' (ma) turns it into a question.
他因为一点小事就___了。
The sentence describes someone getting angry over a small matter. '发怒' (fānù) means 'to get angry' or 'to flare up'.
请不要对我___,我只是想帮助你。
The speaker is asking someone not to be angry, as they are trying to help. '发怒' fits this context.
她很少___,总是很耐心。
The sentence states that she is always patient, implying she rarely gets angry. '发怒' is the correct choice.
老板对员工迟到很___。
A boss would likely get angry if employees are late. '发怒' (fānù) means 'to get angry' or 'to flare up'.
看到孩子被欺负,妈妈忍不住___。
A mother would likely get angry if her child is being bullied. '发怒' is the appropriate word here.
他的脾气不好,容易___。
Someone with a bad temper ('脾气不好') is likely to get angry easily. '发怒' fits this description.
她因为什么事情发怒了? (She got angry because of what?)
To '发怒' (fānù) means to get angry. The sentence states '她因为他迟到了发怒了。' (She got angry because he was late.)
当人们感到非常生气时,他们可能会说什么? (What might people say when they feel very angry?)
The phrase '我发怒了!' (Wǒ fānù le!) directly translates to 'I am angry!' or 'I've flared up!', which fits the context of feeling very angry.
小狗把鞋子咬坏了,主人会怎么样? (The puppy bit the shoes badly, what will the owner do?)
If a puppy ruins shoes, the owner is likely to get angry, or '发怒' (fānù).
当你感到非常高兴的时候,你会说“我发怒了”。 (When you feel very happy, you say 'I am angry.')
“发怒” (fānù) means to get angry, not happy. If you're happy, you wouldn't say 'I am angry.'
一个人如果因为一点小事就大声喊叫,可以说他“发怒”了。 (If a person yells loudly over a small matter, you can say they 'flared up.')
To '发怒' (fānù) can describe flaring up or getting angry, often with visible reactions like yelling.
如果你看到一个人在微笑,说明他正在发怒。 (If you see a person smiling, it means they are getting angry.)
Smiling indicates happiness or amusement, not anger or '发怒' (fānù).
Listen to the question asking why someone got angry.
Listen to the advice about not getting angry easily.
Listen to the statement about someone rarely getting angry.
Read this aloud:
他因为什么事发怒?
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别发怒,冷静点。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你看到他发怒的样子了吗?
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend got very angry because someone was late. Describe what happened using '发怒'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友因为那个人迟到了,所以他发怒了。他的脸都红了。
You saw a child throwing a tantrum in a store. Write a sentence describing the child getting angry using '发怒'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我在商店里看到一个小孩发怒了,他一直在哭。
Think about a time you felt angry. Describe briefly what made you '发怒'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有时候会因为小事情发怒,比如找不到我的钥匙。
为什么我们今天最好不要和他说话?
Read this passage:
他今天心情不好,因为工作太多了。一点点小事就能让他发怒。所以,我们今天最好不要和他说话。
为什么我们今天最好不要和他说话?
文章中说他心情不好,一点点小事就能让他发怒。
文章中说他心情不好,一点点小事就能让他发怒。
妈妈看到房间乱了,她做了什么?
Read this passage:
妈妈看到孩子把房间弄得很乱,她没有发怒,只是让孩子自己收拾。她想教孩子负责任。
妈妈看到房间乱了,她做了什么?
文章中说妈妈没有发怒,只是让孩子自己收拾。
文章中说妈妈没有发怒,只是让孩子自己收拾。
我的老板为什么会发怒?
Read this passage:
我的老板不喜欢别人迟到。如果你迟到了,他会发怒。所以,我每天都准时上班。
我的老板为什么会发怒?
文章中明确提到老板不喜欢别人迟到,如果迟到他会发怒。
文章中明确提到老板不喜欢别人迟到,如果迟到他会发怒。
This sentence asks 'Did he get angry?'. '他' (tā) is 'he', '发怒' (fānù) is 'get angry', '了' (le) indicates completion/change, and '吗' (ma) makes it a question.
This sentence means 'Please don't get angry, calm down'. '请' (qǐng) is 'please', '不要' (bùyào) is 'don't', '发怒' (fānù) is 'get angry', and '冷静' (lěngjìng) is 'calm down'.
This sentence says 'The boss got angry because of being late'. '老板' (lǎobǎn) is 'boss', '因为' (yīnwèi) is 'because', '迟到' (chídào) is 'to be late', '发怒' (fānù) is 'get angry', and '了' (le) indicates completion.
她听到坏消息后,开始___。
The context implies a negative reaction to bad news, so '发怒' (to get angry) is the most fitting choice.
老板对员工迟到常常___。
Bosses typically get angry about employees being late, making '发怒' the correct option.
他因为一点小事就___,脾气真不好。
Getting angry over small things describes a bad temper, so '发怒' fits the sentence well.
请不要___,我们坐下来好好谈谈。
The sentence suggests a calm discussion, so asking someone '不要发怒' (not to get angry) makes sense.
老师发现学生作弊后,非常___。
A teacher would likely be very angry ('发怒') upon discovering cheating.
她总是对孩子___,这可不好。
Constantly getting angry at children ('对孩子发怒') is generally considered not good.
她因为一些小事就___,真是太情绪化了。
Contextually, '发怒' (to get angry) fits best to describe someone who gets emotional over small things. The other options are positive or neutral emotions.
他听到这个消息后没有___,反而显得很冷静。
The sentence indicates a lack of an emotional reaction, implying that '发怒' (to get angry) is what he didn't do, contrasting with his calmness. The other options describe different emotions that might or might not occur.
看到孩子被欺负,妈妈忍不住要___。
It's natural for a mother to '发怒' (get angry) when her child is bullied. The other options are unlikely or inappropriate reactions in this context.
在公共场合大声___,是一种不礼貌的行为。
The sentence implies that showing anger loudly in public is impolite, making '发怒' (to get angry) suitable here. The statement is true.
面对困境时,我们应该保持冷静,而不是轻易___。
The sentence advises staying calm in difficulties and not easily getting angry, aligning with '发怒' (to get angry). The statement is true.
他因为工作失误被批评,所以开始___。
Being criticized for a work error could understandably lead to '发怒' (getting angry). The statement is true.
He got angry over a small thing.
Don't get angry easily; stay calm.
When the boss gets angry, no one dares to speak.
Read this aloud:
她很少发怒,总是很温柔。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
虽然我很生气,但我没有发怒。
Focus: 没有发怒 (méiyǒu fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他发怒的样子很可怕。
Focus: 样子很可怕 (yàngzi hěn kěpà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He will get angry.' The subject '他' comes first, followed by the auxiliary verb '会', and then the verb '发怒'.
This sentence means 'She often gets angry over small things.' The subject '她' is followed by the adverb '常常', then the reason '因为一点小事', and finally the verb '发怒了'.
This sentence means 'This matter easily makes him angry.' '这件事' is the subject, followed by the object '他' and then the adverbial phrase '很容易发怒'.
她因为一些小事就容易___。
这句话描述了她很容易因为小事而生气,所以“发怒”最符合语境。
听到这个坏消息,他忍不住___了。
在听到坏消息后,人们常常会生气,因此“发怒”是正确的选择。
面对不公平的待遇,人们常常会感到___。
不公平的待遇通常会让人感到愤怒,所以“发怒”是合理的。
他试图控制自己的情绪,以免___。
为了避免生气,人们会努力控制自己的情绪。
当他发现自己的东西被弄坏时,他立马___了。
物品被损坏是让人发怒的常见原因。
老师再三强调要保持冷静,不要轻易___。
老师强调要保持冷静,自然是避免生气。
当他发现自己的钱包丢了,他不禁___。
钱包丢了通常会让人感到生气。
老师因为学生上课吵闹而___。
老师通常会因为学生吵闹而生气。
她听到那个消息后,立刻___了。
听到不好的消息常常会让人发怒。
发怒通常表示一种积极的情绪。
发怒通常表示一种消极的情绪。
当一个人感到非常高兴时,他可能会发怒。
发怒是生气,高兴是开心的情绪,两者相反。
在某些情况下,发怒可以帮助人们表达不满。
发怒确实可以作为表达不满的一种方式。
He got angry over a trivial matter, which is really immature.
After hearing that news, she couldn't control herself and suddenly flared up.
When the boss was angry, the office was completely silent.
Read this aloud:
请读出这句话:她的父亲经常因为工作上的压力而发怒。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请复述这句话:当他被冤枉时,他无法不发怒。
Focus: 无法不发怒 (wúfǎ bù fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请用“发怒”造一个句子。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you saw someone发怒 (fānù). What happened, and how did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我在咖啡店看到一个人因为咖啡做错了而发怒。他大声地对店员抱怨,甚至拍了桌子。我感到有点害怕,所以决定尽快离开。
Imagine a situation where you had to prevent someone from发怒 (fānù). What did you say or do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友因为误解了我的意思而发怒,我看到他快要发火了。我赶紧解释清楚,并向他道歉,希望他能冷静下来。最后,他接受了我的解释。
Discuss the common causes that make people发怒 (fānù) in your culture. Provide at least two examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在我们文化中,人们发怒的常见原因有很多。例如,当他们觉得受到不公平对待时,或者当他们的期望落空时。有时,工作上的巨大压力也会让人容易发怒。
小明为什么对妻子发怒?
Read this passage:
小明最近工作压力很大,常常因为一些小事就发怒。昨天,他因为找不到钥匙而对妻子大喊大叫。妻子感到很委屈,但为了家庭和睦,她选择了忍让。小明后来也意识到自己的不对,向妻子道了歉。
小明为什么对妻子发怒?
文章中明确提到“他因为找不到钥匙而对妻子大喊大叫”,所以他发怒是因为找不到钥匙。
文章中明确提到“他因为找不到钥匙而对妻子大喊大叫”,所以他发怒是因为找不到钥匙。
小李在会议上发怒了吗?
Read this passage:
会议上,经理提出了一个不合理的方案,小李觉得非常气愤,但他努力克制自己没有当场发怒。会后,他私下找经理沟通,表达了自己的看法,并提出了改进建议。经理听后,对小李的专业素养和冷静态度表示赞赏。
小李在会议上发怒了吗?
文章中提到“但他努力克制自己没有当场发怒”,所以他没有发怒。
文章中提到“但他努力克制自己没有当场发怒”,所以他没有发怒。
根据这段文字,过度发怒会对身体健康造成什么影响?
Read this passage:
发怒是一种常见的情绪反应,但过度发怒对身体健康有害。研究表明,经常发怒的人更容易患上高血压和心脏病。因此,学会控制自己的情绪,寻找健康的宣泄方式非常重要。
根据这段文字,过度发怒会对身体健康造成什么影响?
文章中明确指出“研究表明,经常发怒的人更容易患上高血压和心脏病”,所以这是过度发怒对身体健康的影响。
文章中明确指出“研究表明,经常发怒的人更容易患上高血压和心脏病”,所以这是过度发怒对身体健康的影响。
她因为一些小事就容易___。
这句话的意思是“她因为一些小事就容易生气”,所以选择“发怒”最合适。
经理听了我的建议后,没有___,而是冷静地分析了问题。
这句话表示经理没有生气,而是保持冷静,因此“发怒”是正确的选择。
他平时脾气很好,很少___。
这里描述他很少生气,所以“发怒”是符合语境的词。
面对不公平的待遇,他终于忍不住___了。
在不公平的待遇下,他无法忍受而生气,因此“发怒”是正确的。
请不要在他面前提那件事,否则他会___。
这句话是警告不要做某事,否则会引起对方生气,所以“发怒”是恰当的。
她因为孩子不听话而___。
孩子不听话通常会让父母生气,因此“发怒”符合上下文。
Describe a time you saw someone 发怒 (fānù) and what caused it. How did their anger manifest, and what was the outcome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经在一次会议上看到一位同事发怒。原因是他的提案被多次驳回,他觉得自己的努力没有得到认可。他开始大声说话,拍桌子,甚至脸都涨红了。最终,会议中断,他需要时间冷静下来。这次事件让大家意识到沟通的重要性,也让他学会了更好地控制情绪。
Imagine you are writing a short story. One of your characters suddenly 发怒 (fānù) during a heated argument. Write a paragraph describing the scene, focusing on their internal thoughts and external reactions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
争吵白热化之际,他感到一股无名的怒火从心底腾起。他试图压制,但那些尖锐的字眼像刀子一样刺痛着他,理智瞬间瓦解。他双拳紧握,指节发白,声音也变得尖锐刺耳,每一个字都带着压抑已久的愤怒。他知道这样不好,但他无法控制,只想让对方感受到他此刻的痛苦和不满。
Discuss the various ways people might 发怒 (fānù) and the different reasons behind it. Consider cultural differences in expressing anger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
人们发怒的方式多种多样,有些人会大声呵斥,有些人会摔东西,还有些人则选择沉默地对抗。导致发怒的原因也很复杂,可能是误解、不公、挫败感,或是长期积累的压力。在不同文化中,发怒的表达方式也存在差异。例如,有些文化鼓励直接表达情绪,而另一些文化则更倾向于压抑愤怒,以维持和谐。理解这些差异有助于我们更好地处理人际关系。
根据这段文字,导致他"发怒"的原因是什么?
Read this passage:
他在工作中一直表现出色,但最近因为一个项目的延误,受到了上司的严厉批评。尽管他解释了客观原因,上司依然不依不饶。那一刻,他感到一股强烈的屈辱感涌上心头,脸色铁青,眼看就要发怒了。
根据这段文字,导致他"发怒"的原因是什么?
文章明确提到他“受到了上司的严厉批评”并且“上司依然不依不饶”,这让他感到“屈辱感涌上心头,眼看就要发怒了”。因此,上司的批评和不理解是导致他发怒的原因。
文章明确提到他“受到了上司的严厉批评”并且“上司依然不依不饶”,这让他感到“屈辱感涌上心头,眼看就要发怒了”。因此,上司的批评和不理解是导致他发怒的原因。
这段文字说明了小明发怒后有什么感受?
Read this passage:
小明平时性情温和,很少与人争吵。但昨天,因为他的宠物狗被邻居不小心弄伤,他突然发怒了。他大声质问邻居,甚至想要动手,幸好被旁人及时劝阻。事后,他对自己失控的行为感到非常后悔。
这段文字说明了小明发怒后有什么感受?
文章最后一句明确指出“事后,他对自己失控的行为感到非常后悔”,这直接回答了问题。
文章最后一句明确指出“事后,他对自己失控的行为感到非常后悔”,这直接回答了问题。
根据这段文字,她"发怒"的方式是怎样的?
Read this passage:
面对不公正的待遇,她终于无法忍受,发怒了。她不是那种会大喊大叫的人,而是选择用冷静但坚决的语气,一一指出对方的错误,并要求给出合理的解释。她的这种"冷怒"反而让对方感到更大的压力。
根据这段文字,她"发怒"的方式是怎样的?
文章描述她“不是那种会大喊大叫的人,而是选择用冷静但坚决的语气,一一指出对方的错误,并要求给出合理的解释。”这说明她发怒的方式是冷静而坚决的。
文章描述她“不是那种会大喊大叫的人,而是选择用冷静但坚决的语气,一一指出对方的错误,并要求给出合理的解释。”这说明她发怒的方式是冷静而坚决的。
面对他的无理取闹,她终于无法抑制地___了。
这句话描述了一个人在面对不合理行为时情绪爆发,'发怒'最符合语境。
经理因为销售业绩不佳而大声___,气氛十分紧张。
销售业绩不佳通常会导致经理不满,甚至'发怒',从而使气氛紧张。
他平时总是和颜悦色,但一旦触及原则问题,就会瞬间___。
这个人平时脾气好,但涉及到原则问题时会变得非常严肃,甚至'发怒'。
尽管同事们一再劝解,他还是对那个不公平的决定感到___。
面对不公平的决定,尽管有劝解,但感受到不公的人仍然可能'发怒'。
儿童心理学家指出,当孩子感到不被理解时,更容易___。
孩子在感到不被理解时,往往会通过情绪爆发来表达,即'发怒'。
他因受到不公正的指责而___,声称要找出真相。
当一个人受到不公正的指责时,通常会感到愤怒,也就是'发怒',并希望澄清事实。
Listen for how someone reacts to provocation.
Listen for a comparison of suppressed emotions.
Listen for a description of someone's unpredictable temper.
Read this aloud:
在公众场合,无论遇到什么不满,我们都应保持克制,避免发怒失态。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面对突如其来的不公,他虽然心中怒火中烧,但仍能强忍住,没有当场发怒。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
一个成熟的人,应该懂得如何管理自己的情绪,而不是任由其发展,随意发怒。
Focus: 发怒 (fānù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where someone might 发怒 (fānù). What happened, and how did they express their anger?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
当他发现自己的辛苦工作被同事窃取时,他立刻发怒了。他大声质问对方,脸色涨得通红,拳头也紧紧握了起来,几乎要爆发出来。 (When he discovered his hard work had been stolen by a colleague, he immediately flared up. He loudly questioned the other person, his face turned crimson, and his fists clenched tightly, almost ready to explode.)
Imagine you witnessed a public figure 发怒 (fānù). Write a short news report detailing the incident, including the cause and the public's reaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日,著名导演在电影发布会上突然发怒,因记者反复提及其私人生活。他拍案而起,严厉斥责记者缺乏职业道德,场面一度失控。公众对此反应不一,有人认为导演失态,也有人表示理解其隐私被侵犯的愤怒。(Yesterday, a famous director suddenly flared up at a movie press conference because a reporter repeatedly brought up his private life. He slapped the table, severely reprimanding the reporter for lacking professional ethics, and the scene was once out of control. Public reaction to this was mixed, with some believing the director lost his composure, while others expressed understanding for his anger over the invasion of his privacy.)
Discuss the various ways people might try to suppress or manage their 发怒 (fānù) in different cultural contexts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在许多亚洲文化中,人们倾向于抑制自己的发怒,以维护和谐的人际关系和“面子”。他们可能会选择保持沉默,或者用委婉的方式表达不满。而在一些西方文化中,直接表达愤怒可能被视为更坦诚和真诚的表现,尽管也需要注意分寸。(In many Asian cultures, people tend to suppress their anger to maintain harmonious interpersonal relationships and 'face.' They might choose to remain silent or express dissatisfaction indirectly. In some Western cultures, direct expression of anger might be seen as a more candid and genuine display, though discretion is also needed.)
根据文章,是什么导致了其中一位代表的发怒?
Read this passage:
在一次激烈的会议上,双方的谈判代表因为一个微小的细节争执不下。气氛越来越紧张,其中一位代表终于忍不住发怒了,他猛地站起身,声音洪亮地指责对方不讲道理,整个会议室瞬间陷入了沉默。他的助手赶紧上前安抚,试图缓和剑拔弩张的局面。
根据文章,是什么导致了其中一位代表的发怒?
文章明确指出“双方的谈判代表因为一个微小的细节争执不下”,这是发怒的直接原因。
文章明确指出“双方的谈判代表因为一个微小的细节争执不下”,这是发怒的直接原因。
小明发怒的主要原因是什么?
Read this passage:
小明在学校一直是个品学兼优的学生,但最近一段时间,他经常因为一些小事而发怒,甚至对老师也表现出不耐烦。他的父母对此非常担忧,怀疑他是否承受了过大的压力。经过沟通,小明坦承他因为准备重要的考试而感到焦虑,才导致情绪失控。
小明发怒的主要原因是什么?
文章最后一句“小明坦承他因为准备重要的考试而感到焦虑,才导致情绪失控”直接说明了原因。
文章最后一句“小明坦承他因为准备重要的考试而感到焦虑,才导致情绪失控”直接说明了原因。
首席执行官发怒的原因是什么?
Read this passage:
公司的首席执行官以其沉着冷静的领导风格而闻名,几乎从未见他在公开场合发怒。然而,最近一起严重的商业丑闻爆发后,他在一次内部会议上罕见地发怒了。他严厉批评了相关部门的失职,并要求立即采取补救措施,这让在场的所有员工都感到震惊。
首席执行官发怒的原因是什么?
文章指出“最近一起严重的商业丑闻爆发后,他在一次内部会议上罕见地发怒了”,说明丑闻是发怒的直接原因。
文章指出“最近一起严重的商业丑闻爆发后,他在一次内部会议上罕见地发怒了”,说明丑闻是发怒的直接原因。
This sentence means 'He got angry because he was late.' The correct order is to put the subject, then the reason, then the verb '发怒' and the particle '了'.
This sentence means 'She didn't get angry at me.' The negative adverb '没有' comes before the verb, and '对我' indicates who the anger is directed at.
This is a question asking 'Why did you suddenly get angry?' The question word '为什么' usually comes after the subject, and '呢' at the end makes it a softer question.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
发怒 is a common verb to express getting angry or flaring up.
- 发怒 (fānù) means to get angry or to flare up.
- It describes a sudden outburst of anger.
- Use it when someone loses their temper.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.