At the A1 level, you don't need to use '管理层' (guǎnlǐcéng) in complex sentences. You can think of it as a formal way to say 'the bosses' or 'the leaders' of a company. If you work in an office, you might hear this word when people are talking about the people in charge. It is a noun. You can remember it by breaking it down: '管理' (guǎnlǐ) means 'to manage' or 'to take care of things,' and '层' (céng) means 'layer' or 'floor.' So, it is the 'layer' of people who manage the company. Even though it is a formal word, knowing it will help you understand basic office talk. For example, 'My company has management' is a simple A1-style thought. You might see it on a sign in an office building or in a very basic introduction to a company. Don't worry about the grammar too much yet; just remember it refers to a group of people at the top.
At the A2 level, you should be able to use '管理层' in simple professional sentences. You are likely learning about jobs and workplaces. '管理层' (guǎnlǐcéng) is the standard word for 'management.' You can use it to talk about who makes decisions in a company. For instance, you might say '管理层很忙' (The management is very busy). You can also use it to describe a group: '新的管理层' (new management). At this level, you should start to notice that '管理层' is a collective noun—it describes a group, not just one person. If you want to talk about one person, you should use '经理' (manager). A2 learners should be able to recognize this word in simple emails or company announcements. It often appears as the subject of a sentence doing an action like '决定' (deciding) or '开会' (having a meeting).
At the B1 level, you can use '管理层' (guǎnlǐcéng) to discuss more complex workplace dynamics. You might talk about the relationship between employees and management. For example, '管理层与员工之间的沟通' (communication between management and employees). You should be comfortable using it in both spoken and written business contexts. You will notice it frequently in news articles about business or economy. At this stage, you should also learn common collocations, such as '进入管理层' (to enter management/be promoted to management) or '管理层变动' (management changes). You can use it to express opinions, like whether you think a company's management is efficient (高效) or not. B1 learners should also be able to distinguish between '管理层' and '行政' (administration), understanding that '管理层' is about leadership and strategy.
At the B2 level, '管理层' (guǎnlǐcéng) becomes a key term for discussing organizational structure, corporate governance, and professional development. You should be able to use it in arguments or formal presentations. For instance, you might discuss '管理层的决策过程' (the decision-making process of management) or '管理层对企业文化的影响' (the influence of management on corporate culture). You will encounter this word in more sophisticated literature, financial reports, and academic texts. You should also be aware of related terms like '高层管理' (senior management) and '中层管理' (middle management). At B2, you are expected to understand the nuances of how management styles differ across cultures and how the '管理层' in a Chinese company might function differently than in a Western one. You can also use it in passive voice or more complex grammatical structures.
At the C1 level, your use of '管理层' (guǎnlǐcéng) should be nuanced and precise. You will use it to analyze complex business scenarios, such as '管理层收购' (Management Buyout) or '管理层的受托责任' (fiduciary duties of management). You should be able to discuss the word's implications in social and economic contexts, such as how '管理层' diversity affects innovation or how corporate management interacts with government regulations. You will likely encounter the word in deep-dive business journals or legal documents. At this level, you can use '管理层' to describe not just the people, but the systemic 'layer' itself within a structuralist analysis of an organization. You should be able to use the word fluently in high-stakes professional environments, such as board meetings or international conferences, and understand its usage in idiomatic or metaphorical expressions in business Chinese.
At the C2 level, '管理层' (guǎnlǐcéng) is a fundamental concept in your mastery of professional and academic Chinese. You can use it to discuss advanced theories of management science, organizational behavior, and institutional economics. You might critique the '管理层' from a philosophical perspective or analyze the linguistic evolution of management terminology in modern Chinese. You should be able to understand and use the term in highly specialized fields like corporate law, macroeconomics, and public policy. At this level, you can effortlessly navigate the subtle distinctions between '管理层,' '董事会' (Board of Directors), and '执行委员会' (Executive Committee). You should also be able to interpret the term's use in classical-style business writing or highly sophisticated rhetoric used by top-tier executives and political leaders. Your command of the word allows you to discuss the most complex aspects of human organization and power structures.

管理层 30초 만에

  • 管理层 (guǎnlǐcéng) means 'management' as a collective group in a formal or business context.
  • It is a compound of 'manage' (管理) and 'layer' (层), reflecting organizational hierarchy.
  • Commonly used when discussing company decisions, leadership changes, or professional career goals.
  • It differs from '经理' (manager) because it refers to the team, not a single individual.

The Chinese term 管理层 (guǎnlǐcéng) is a formal noun that refers to the collective group of people who are responsible for the control and direction of an organization, company, or institution. In English, we most commonly translate this as 'management' or 'the management team.' It is a compound word formed by 管理 (guǎnlǐ - management/to manage) and 层 (céng - layer/floor/tier). This literal 'management layer' reflects the hierarchical structure prevalent in both traditional and modern Chinese corporate culture.

Core Meaning
The decision-making body of a company, excluding the general workforce. It encompasses everyone from supervisors to the C-suite.

我们需要向 管理层 汇报这个项目的进展情况。(We need to report the progress of this project to the management.)

You will encounter this word primarily in professional environments. It is not a word used for casual family management or small informal groups; rather, it implies a formal organizational structure. When a company undergoes changes, such as a merger or a shift in strategy, the 管理层 is the entity held accountable. It is also frequently used in news reports regarding corporate governance, stock market fluctuations, and labor relations.

管理层 正在考虑削减成本。(The management is considering cutting costs.)

Scope of Use
Used in business, non-profits, government agencies, and educational institutions to describe the leadership collective.

In the context of the Chinese workplace (职场 - zhíchǎng), the word carries a certain weight. Being part of the 管理层 implies status, responsibility, and authority. Employees might discuss '管理层' in hushed tones when policy changes occur, or they might aspire to '进入管理层' (enter management) as a career goal. It is distinct from '经理' (jīnglǐ), which usually refers to a specific individual (a manager), whereas 管理层 refers to the group as a whole.

这次会议只有 管理层 的成员参加。(Only members of the management attended this meeting.)

Finally, understanding this word is crucial for reading financial reports or business news in Chinese. Phrases like '管理层收购' (Management Buyout - MBO) are standard technical terms. It is a neutral term, but its connotation can shift depending on the context—for instance, if employees feel disconnected from leadership, they might speak of the '管理层' as a distant or even antagonistic entity.

公司 管理层 对未来的增长充满信心。(The company management is full of confidence in future growth.)

Grammar Tip
It functions as a collective noun. You can use it as a subject (The management decided...) or an object (I told the management...).

普通员工和 管理层 之间存在沟通障碍。(There are communication barriers between general employees and management.)

Using 管理层 (guǎnlǐcéng) correctly requires understanding its role as a collective noun. Unlike 'manager' (经理), which you can count (一个经理), '管理层' is usually treated as a single entity or a specific category within an organization. It is frequently paired with verbs of decision-making, communication, and structural change.

Common Verb Pairings
Pair with verbs like 决定 (juédìng - decide), 讨论 (tǎolùn - discuss), 汇报 (huìbào - report), and 调整 (tiáozhěng - adjust/restructure).

管理层 决定推迟新产品的发布。(The management decided to postpone the launch of the new product.)

When you want to describe someone's position in the hierarchy, you can say they are 'in' or 'part of' the management. The preposition '属于' (shǔyú - belong to) or the phrase '是...的一员' (is a member of...) is common. For example, '他属于公司的管理层' (He belongs to the company's management team).

这家医院的 管理层 非常高效。(The management of this hospital is very efficient.)

In formal business writing, 管理层 is often used to discuss accountability. If a company fails, the '管理层' is blamed. If it succeeds, the '管理层' is praised. This leads to phrases like '管理层责任' (management responsibility) or '管理层激励' (management incentives). It is also common in passive structures, such as '被管理层否决' (vetoed by management).

Descriptive Adjectives
Commonly described as 高效 (efficient), 传统 (traditional), 现代 (modern), or 缺乏经验 (inexperienced).

新的 管理层 带来了很多改变。(The new management has brought many changes.)

Another important usage is in the context of 'entering' or 'joining' management. In Chinese, we use the verb '进入' (jìnrù - enter). For example, '他的目标是三十岁之前进入管理层' (His goal is to enter management before the age of thirty). This reflects the concept of management as a distinct professional 'tier' or 'level' that one must climb into.

由于 管理层 的失误,公司损失惨重。(Due to management's mistake, the company suffered heavy losses.)

Formal vs. Informal
In formal reports, use '管理层'. In casual office chat, you might say '上面的人' (shàngmiàn de rén - the people above) to mean the same thing.

管理层 与工会之间的谈判陷入了僵局。(Negotiations between management and the labor union have reached an impasse.)

You will hear 管理层 (guǎnlǐcéng) in a variety of settings, ranging from the corporate boardroom to the evening news. Understanding these contexts helps you grasp the nuances of the word beyond its dictionary definition. It is a staple of 'Business Chinese' but also permeates daily life through news and media.

1. In the Office
Used during meetings, performance reviews, and company-wide announcements. It often refers to 'the powers that be.'

如果你有好的建议,可以直接反馈给 管理层。(If you have good suggestions, you can provide feedback directly to the management.)

Secondly, financial news and stock market analysis are rife with this term. When a company's stock price fluctuates, analysts often look at the '管理层's' stability or their strategic vision. You might hear phrases like '管理层大换血' (guǎnlǐcéng dà huànxuè), which literally means 'management blood transfusion,' but idiomatically refers to a major reshuffle or overhaul of the management team.

投资者对该公司 管理层 的能力表示怀疑。(Investors expressed doubts about the ability of the company's management.)

2. In Academic and Educational Contexts
Used in MBA programs, sociology lectures, and organizational psychology to discuss the theory of leadership and hierarchy.

这篇论文探讨了 管理层 多样性对企业创新的影响。(This paper explores the impact of management diversity on corporate innovation.)

Thirdly, you will hear it in the context of government and public administration. While government officials are often called '官员' (guānyuán), the administrative body of a government agency or a state-owned enterprise (SOE) is frequently referred to as the 管理层. This is especially true when discussing reforms aimed at making government entities operate more like modern businesses.

政府要求国有企业优化其 管理层 结构。(The government requires state-owned enterprises to optimize their management structure.)

3. In Legal and Contractual Settings
Contracts often define the rights and duties of the 'management layer' specifically to differentiate them from general employees.

合同中明确规定了 管理层 的期权激励方案。(The contract clearly stipulates the stock option incentive plan for the management.)

Even intermediate learners often stumble when using 管理层 (guǎnlǐcéng), primarily because of the subtle differences between individual roles and collective groups. Here are the most common pitfalls to avoid to ensure you sound natural and professional.

Mistake 1: Confusing Individual and Group
Learners often say '他是管理层' (He is management) when they mean '他是经理' (He is a manager). While 'management' can sometimes refer to a person in English, in Chinese, '管理层' is almost always a collective noun.

管理层 来了。(Management came - meaning one person).
管理层 的一名成员来了。(A member of management came.)

Another common error is failing to distinguish between 'administration' (行政 - xíngzhèng) and 'management' (管理 - guǎnlǐ). '行政' usually refers to the back-office, supportive functions like HR, facilities, and paperwork. '管理层' refers to the people who make strategic decisions and lead teams. Don't call the person who fixes the printer '管理层'!

❌ 行政层 (xíngzhèngcéng - rarely used).
管理层 (guǎnlǐcéng - standard for leadership).

Mistake 2: Incorrect Measure Words
Since '层' is already part of the word, people sometimes get confused about measure words. Usually, you don't need a measure word for the 'layer' itself, but you might use '一个' (yī gè) to refer to the whole management team as a unit.

✅ 这是一个非常年轻的 管理层。(This is a very young management team.)

Finally, avoid using '管理层' in informal, non-professional contexts. If you are talking about the 'management' of a small family-owned shop, '老板' (lǎobǎn - boss) is much more natural. '管理层' sounds too corporate for a noodle stall. Using it in the wrong register can make you sound overly stiff or even sarcastic.

❌ 我家面馆的 管理层 是我爸。(The management of my noodle shop is my dad.)
✅ 我家面馆的老板是我爸。(The boss of my noodle shop is my dad.)

To truly master 管理层 (guǎnlǐcéng), you should know how it compares to other terms that describe leadership and authority. Depending on the level of formality and the specific 'rank' you are referring to, other words might be more appropriate.

管理层 vs. 领导层 (lǐngdǎocéng)
'领导层' is more focused on 'leadership' and 'vision,' whereas '管理层' is more about 'management' and 'execution.' In a political context, '领导层' is almost always used.

国家的 领导层 (The leadership of the country) vs. 公司的 管理层 (The management of the company).

Another high-frequency alternative is 高层 (gāocéng). This literally means 'high layer' and is equivalent to 'upper management' or 'executives.' While '管理层' can include middle management, '高层' specifically refers to the very top. If you want to talk about the CEO and the Board, '高层' or '高管' (gāoguǎn - short for high-level manager) is best.

只有公司 高层 知道这个秘密计划。(Only the company's upper management knows this secret plan.)

Comparison Table
  • 管理层 (guǎnlǐcéng): General management team (Middle + Top).
  • 领导层 (lǐngdǎocéng): Leadership (often political or visionary).
  • 决策层 (juécècéng): The decision-making layer (The 'Big Bosses').
  • 高层 (gāocéng): Upper management / Executives.
  • 基层 (jīcéng): The 'grassroots' or front-line employees (The opposite).

Finally, consider the word 行政 (xíngzhèng) again. As mentioned before, this is often confused with management. If you are describing the administrative staff who handle operations, logistics, and office management, use '行政部门' (xíngzhèng bùmén - administrative department). If you are describing the people who decide the company's 5-year plan, use '管理层'.

管理层 应该多听取 基层 员工的意见。(Management should listen more to the opinions of grassroots employees.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

In ancient China, '管' was a high-ranking official title (like the Prime Minister Guan Zhong). So the root of 'management' in Chinese has always been linked to high-level authority and piping/flow control.

발음 가이드

UK /ɡwǎn lǐ tsʰə̌ŋ/
US /ɡwǎn lǐ tsʰə̌ŋ/
Primary stress is often on the second syllable 'lǐ' when spoken naturally in the phrase.
라임이 맞는 단어
等 (děng) 冷 (lěng) 城 (chéng - though different initial) 灯 (dēng) 层 (céng) 疼 (téng) 能 (néng) 更 (gèng)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'céng' as 'chéng' (mixing up 'c' and 'ch').
  • Failing to dip correctly on the two 3rd tones (Sandhi rule: first 3rd tone becomes 2nd tone).
  • Confusing the 'g' in 'guan' with a 'k' sound.
  • Pronouncing 'lǐ' too shortly.
  • Missing the rising tone on 'céng'.

난이도

독해 2/5

The characters are relatively common but '层' might be tricky for absolute beginners.

쓰기 3/5

Writing '管理' requires many strokes; '层' is easier but requires correct radical placement.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward as long as tones are maintained.

듣기 2/5

Very distinct sound, easy to pick out in business conversations.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

公司 (company) 工作 (work) 领导 (leader) 层 (layer) 管理 (to manage)

다음에 배울 것

董事会 (Board of Directors) 执行 (execute) 策略 (strategy) 绩效 (performance) 架构 (structure)

고급

受托责任 (fiduciary duty) 代理成本 (agency cost) 激励相容 (incentive compatibility) 扁平化管理 (flat management) 公司治理 (corporate governance)

알아야 할 문법

Collective Nouns as Subjects

管理层决定了这件事。(Management decided this.)

Prepositional Phrases with '向'

向管理层汇报情况。(Report the situation to management.)

Attributive '的' with Collective Nouns

管理层的看法很重要。(The management's view is important.)

Using '中/内' for Membership

他在管理层中很有威望。(He has high prestige in the management.)

Passive with '被'

这个提议被管理层否决了。(This proposal was rejected by management.)

수준별 예문

1

管理层在开会。

The management is in a meeting.

Subject (管理层) + Verb phrase (在开会).

2

他是管理层的人。

He is a person from management.

Using '...的人' to describe someone's affiliation.

3

管理层很好。

The management is very good.

Simple Subject + Adjective structure.

4

我喜欢我们的管理层。

I like our management.

Simple Subject + Verb + Object structure.

5

管理层不在公司。

The management is not in the company.

Using '不在' to indicate absence.

6

管理层要看这个。

Management wants to see this.

Using '要' for 'want to/need to'.

7

新的管理层来了。

The new management has arrived.

Adjective (新的) + Noun (管理层).

8

管理层说:没问题。

Management said: No problem.

Direct speech after '说'.

1

管理层决定提高工资。

Management decided to raise salaries.

Management as the agent of a decision.

2

你需要向管理层汇报。

You need to report to management.

Pattern: 向 + [Person/Group] + 汇报.

3

管理层有很多计划。

Management has many plans.

Using '有' to indicate possession of abstract things.

4

管理层对这个项目很满意。

Management is very satisfied with this project.

Pattern: 对...很满意 (satisfied with...).

5

他是我们公司的管理层成员。

He is a member of our company's management.

Specifying an individual as a 'member' (成员).

6

管理层正在讨论新规定。

Management is discussing new regulations.

Using '正在' for an action in progress.

7

管理层同意了我的请求。

Management agreed to my request.

Management as the subject of agreement.

8

管理层想了解员工的想法。

Management wants to understand the employees' thoughts.

Using '想了解' to express a desire for information.

1

管理层与基层员工之间需要更多沟通。

More communication is needed between management and grassroots employees.

Using '与...之间' to describe a relationship between two groups.

2

这次管理层变动非常突然。

This management change was very sudden.

Noun phrase '管理层变动' as the subject.

3

他努力工作,希望早日进入管理层。

He works hard, hoping to enter management soon.

The phrase '进入管理层' means to get promoted to a management role.

4

管理层正在考虑削减不必要的开支。

Management is considering cutting unnecessary expenses.

Using '考虑' (consider) with a complex object clause.

5

投资者对管理层的决策表示担忧。

Investors expressed concern over management's decisions.

Pattern: 对...表示担忧 (express concern about...).

6

管理层必须对公司的失败负责。

Management must be responsible for the company's failure.

Pattern: 对...负责 (be responsible for...).

7

管理层决定实行弹性工作制。

Management decided to implement a flexible working system.

Using '实行' (implement) for policies.

8

管理层通过了这项年度预算。

Management passed this annual budget.

Using '通过' (pass/approve) for budgets or laws.

1

管理层的激励机制直接影响员工的积极性。

The incentive mechanism of management directly affects employee motivation.

Complex subject: '管理层的激励机制'.

2

公司管理层正在重新评估其全球扩张战略。

The company management is re-evaluating its global expansion strategy.

Using '重新评估' (re-evaluate) in a business context.

3

管理层与工会就福利问题达成了协议。

Management and the labor union reached an agreement on welfare issues.

Pattern: 与...达成协议 (reach an agreement with...).

4

由于管理层缺乏前瞻性,公司错失了良机。

Due to a lack of foresight by management, the company missed a great opportunity.

Using '由于' (due to) to explain a cause.

5

管理层应当加强内部审计和风险控制。

Management should strengthen internal auditing and risk control.

Using '应当' (should) for formal recommendations.

6

新的管理层致力于提升品牌形象。

The new management is committed to enhancing the brand image.

Using '致力于' (be committed to).

7

管理层的透明度对于建立员工信任至关重要。

Management transparency is crucial for building employee trust.

Using '至关重要' (crucial/essential).

8

管理层采取了果断措施来应对危机。

Management took decisive measures to deal with the crisis.

Using '采取...措施' (take measures).

1

管理层收购(MBO)是企业改制中常见的手段。

Management Buyout (MBO) is a common method in corporate restructuring.

Technical term: 管理层收购 (MBO).

2

管理层必须平衡股东利益与长期发展目标。

Management must balance shareholder interests with long-term development goals.

Using '平衡' (balance) as a verb with multiple objects.

3

管理层的傲慢往往是企业文化走向腐朽的开端。

Management's arrogance is often the beginning of the decay of corporate culture.

Abstract and philosophical use of the term.

4

董事会对管理层的绩效进行了全面审计。

The Board of Directors conducted a comprehensive audit of management's performance.

Distinguishing '董事会' (Board) from '管理层' (Management).

5

管理层在应对市场波动时表现出了极高的韧性。

Management showed extreme resilience when dealing with market fluctuations.

Using '韧性' (resilience) to describe management quality.

6

管理层多源化有助于打破思维定式。

Management diversification helps break down cognitive biases/fixed patterns.

Using '多源化' (diversification) and '思维定式' (mindset/bias).

7

管理层应当在数字化转型中发挥引领作用。

Management should play a leading role in digital transformation.

Using '发挥...作用' (play a role).

8

由于管理层决策失当,该公司面临破产危机。

Due to mismanagement/poor decision-making, the company is facing a bankruptcy crisis.

Using '决策失当' (improper decision-making).

1

管理层在代理问题中的道德风险引起了监管机构的关注。

The moral hazard of management in agency problems has attracted the attention of regulators.

Advanced economics terminology: 代理问题 (agency problem), 道德风险 (moral hazard).

2

管理层权力的过度集中可能导致内部治理的失效。

The excessive concentration of management power may lead to the failure of internal governance.

Using '过度集中' (over-concentration) and '失效' (failure/ineffectiveness).

3

该论文剖析了管理层特质与资本结构选择之间的内生性联系。

The paper analyzes the endogenous link between management traits and capital structure choices.

Academic terms: 剖析 (dissect/analyze), 特质 (traits), 内生性 (endogeneity).

4

管理层不仅要追求利润,更要践行社会责任。

Management must not only pursue profit but also practice social responsibility.

Using '不仅...更要' for emphasis on higher-level duties.

5

管理层在组织变革中的话语权决定了转型的成败。

Management's discourse power in organizational change determines the success or failure of transformation.

Using '话语权' (discourse power/voice).

6

管理层应具备在全球化语境下进行跨文化管理的能力。

Management should possess the ability to conduct cross-cultural management in a globalized context.

Using '语境' (context) and '跨文化' (cross-cultural).

7

管理层结构的冗余往往是导致决策迟缓的根源。

Redundancy in the management structure is often the root cause of slow decision-making.

Using '冗余' (redundancy) and '根源' (root cause).

8

管理层对非正式组织的默许往往是一种实用的权宜之计。

Management's acquiescence to informal organizations is often a practical expedient.

Advanced terms: 默许 (acquiescence), 权宜之计 (expedient/stopgap measure).

자주 쓰는 조합

进入管理层
管理层决策
管理层变动
管理层激励
管理层收购
中层管理层
高效的管理层
挑战管理层
管理层责任
管理层会议

자주 쓰는 구문

管理层大换血

— A major reshuffle or complete replacement of the management team.

由于业绩不佳,管理层大换血了。

打入管理层

— To successfully join or infiltrate the management level (often implies effort).

她凭实力打入了公司的管理层。

管理层持股

— Management shareholding; when managers own shares of the company.

管理层持股有助于提高公司的效率。

管理层任命

— The appointment of management personnel.

管理层任命通常需要经过董事会讨论。

管理层意见

— The opinions or views held by the management.

我们会认真考虑管理层的意见。

管理层支持

— Support from the management team.

没有管理层的支持,项目很难成功。

管理层风格

— The management style of the leadership group.

这个管理层的风格非常保守。

管理层培训

— Training specifically designed for managers.

公司正在开展管理层培训课程。

管理层透明度

— The degree to which management is open and transparent.

我们需要提高管理层的透明度。

管理层信誉

— The reputation or credibility of the management.

管理层信誉受损会影响公司股价。

자주 혼동되는 단어

管理层 vs 经理 (jīnglǐ)

A single person (manager) vs. the whole team (management).

管理层 vs 行政 (xíngzhèng)

Office administration/HR vs. strategic leadership.

管理层 vs 领导 (lǐngdǎo)

Can refer to a single leader or the act of leading, whereas '管理层' is specifically the structural layer.

관용어 및 표현

"唯才是举"

— To promote people based only on their talent (often used to describe ideal management).

这个管理层做到了唯才是举。

Formal
"赏罚分明"

— Strictly and fairly reward or punish (a key quality of good management).

管理层必须做到赏罚分明。

Formal
"运筹帷幄"

— To devise strategies from a command center (describes strategic management).

管理层在总部运筹帷幄,指挥全局。

Literary
"身先士卒"

— To lead by example; to be at the front of the troops.

管理层应该身先士卒,带头加班。

Formal
"任人唯亲"

— To appoint people based on personal relationships (nepotism - bad management).

我们要反对管理层任人唯亲的做法。

Critical
"大刀阔斧"

— To make bold and drastic changes (often used for management reforms).

新管理层大刀阔斧地进行了改革。

Idiomatic
"集思广益"

— To draw on collective wisdom (good management practice).

管理层应该集思广益,听取不同意见。

Formal
"独断专行"

— To act arbitrarily; to make decisions without consulting others.

这个管理层太独断专行了。

Critical
"优胜劣汰"

— Survival of the fittest (often applied to management competition).

管理层内部也存在优胜劣汰。

Formal
"高瞻远瞩"

— To show great foresight and vision.

管理层需要有高瞻远瞩的眼光。

Honorific

혼동하기 쉬운

管理层 vs 高层 (gāocéng)

Both refer to people at the top.

'高层' is 'Upper Management' (CEO level), while '管理层' is broader (includes middle managers).

他是公司高层,而我是中层管理层。

管理层 vs 董事会 (dǒngshìhuì)

Both are powerful groups in a company.

The Board (董事会) supervises the Management (管理层). Managers work for the Board.

董事会罢免了整个管理层。

管理层 vs 老板 (lǎobǎn)

Both mean 'boss'.

'老板' is informal and usually refers to the owner. '管理层' is formal and refers to the professional tier.

老板决定卖掉公司,管理层没法反对。

管理层 vs 政府 (zhèngfǔ)

In state-owned companies, roles overlap.

'政府' is the political state; '管理层' is the business operation team.

政府干预了该公司的管理层任命。

管理层 vs 行政层 (xíngzhèngcéng)

Rarely used, but sounds similar.

This is almost never used in Chinese; use '管理层' or '行政部门' instead.

请联系行政部门,而不是管理层。

문장 패턴

A2

管理层 + 很 + [Adjective]

管理层很专业。

A2

管理层 + 决定 + [Action]

管理层决定放假。

B1

向 + 管理层 + [Verb]

向管理层提建议。

B1

进入 + 管理层

他想进入管理层。

B2

关于 + 管理层 + 的 + [Noun]

关于管理层的变动。

B2

管理层 + 与 + [Group] + 之间

管理层与员工之间。

C1

管理层 + 应当 + [Formal Verb]

管理层应当承担责任。

C2

由于 + 管理层 + [Complex Action]

由于管理层决策失当。

어휘 가족

명사

管理者 (guǎnlǐzhě - manager/administrator)
管理学 (guǎnlǐxué - management science)
管理费 (guǎnlǐfèi - management fee)
管理权 (guǎnlǐquán - management rights)

동사

管理 (guǎnlǐ - to manage)
管 (guǎn - to control/care for)
理 (lǐ - to tidy up/manage)

형용사

管理上的 (guǎnlǐ shàng de - managerial)
可管理的 (kě guǎnlǐ de - manageable)

관련

职场 (workplace)
晋升 (promotion)
等级 (hierarchy)
部门 (department)
员工 (employee)

사용법

frequency

High in business, medium in daily life.

자주 하는 실수
  • Using it for one person. 经理 (Manager) or 老板 (Boss).

    管理层 is a collective noun. You cannot say 'He is my management layer.'

  • Confusing it with '行政' (Administration). 管理层 (Management).

    Administration is for operations/HR; Management is for leadership/strategy.

  • Using '管理层' in a family setting. 家长 (Head of house) or 父母 (Parents).

    It's a business term. You don't have a 'management layer' at home unless you're being sarcastic.

  • Pronouncing 'céng' as 'chéng'. céng (Standard C sound).

    Mixing up 'c' and 'ch' is a common pronunciation error for many learners.

  • Missing the tone sandhi. guán lǐ (2nd tone + 3rd tone).

    When two 3rd tones are together, the first one changes to a 2nd tone.

Professionalism

Always use this word in resumes or business emails to sound like a professional. It shows you understand corporate structure.

Collective Use

Remember that '管理层' is a group. If you want to say 'My manager said...', say '我的经理说...', not '我的管理层说...'.

Hierarchy

In China, the management layer is very influential. Respecting the hierarchy is key to business success.

Related Terms

Learn '基层' (grassroots) at the same time to have a complete view of the organizational 'layers'.

News Keywords

This is a high-frequency keyword in financial news (CCTV Finance). Listening for it will help you understand economic trends.

Formal Reports

In reports, use '管理层' as the subject for strategic actions like '制定战略' (formulating strategy).

Polite Address

When addressing a group of leaders, '各位管理层' is a safe and formal way to start.

Layer Cake

The 'layer' (层) part is the most important. Visualize the layers of a company like a cake.

Corporate Size

Only use it for medium to large organizations. Using it for a 3-person startup sounds funny.

Decision Making

Associate '管理层' with '决策' (decision). They are the ones who decide.

암기하기

기억법

Imagine a skyscraper. The workers are on the first floor (基层), but the 'Management Layer' (管理层) is the shiny floor at the top with the big windows.

시각적 연상

Picture a 'layer cake' where the top layer is wearing tiny business suits and holding clipboards.

Word Web

CEO Board of Directors Strategy Decision Hierarchy Promotion Office Authority

챌린지

Try to identify who the '管理层' is in your current school or workplace. Write down three things they decided this week using the word.

어원

The term is a modern compound. '管' (guǎn) originally referred to a bamboo pipe or flute, later evolving to mean control or management (as in controlling the flow through a pipe). '理' (lǐ) originally meant the veins in jade, leading to the meaning of 'to tidy up,' 'to put in order,' or 'to manage.' '层' (céng) means a layer or floor of a building.

원래 의미: The literal original meaning of the compound is 'The management layer,' referring to the specific tier of an organization that handles oversight.

Sino-Tibetan (Sinitic).

문화적 맥락

Be careful when criticizing the '管理层' in a Chinese workplace; direct criticism can lead to loss of 'face' for the leaders.

In English, 'management' can be singular or plural. In Chinese, '管理层' is always a group. English speakers often say 'Management says...', while Chinese speakers say '管理层决定...'.

Jack Ma's speeches about Alibaba's management philosophy. The '996' work culture debate often focuses on management layer decisions. Harvard Business Review (Chinese edition) frequently uses this term.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Corporate Meeting

  • 汇报给管理层
  • 管理层的决定
  • 管理层会议
  • 寻求管理层批准

Financial News

  • 管理层变动
  • 管理层持股
  • 管理层收购
  • 管理层信心

Job Interview

  • 进入管理层
  • 管理经验
  • 管理层愿景
  • 与管理层沟通

Office Gossip

  • 管理层在想什么
  • 对管理层不满
  • 管理层的新规定
  • 管理层的人选

Academic Discussion

  • 管理层结构
  • 管理层多样性
  • 管理层效率
  • 管理层激励机制

대화 시작하기

"你觉得你们公司的管理层怎么样? (What do you think of your company's management?)"

"你未来的目标是进入管理层吗? (Is your future goal to enter management?)"

"如果管理层决定裁员,你会怎么办? (If management decides to lay off people, what would you do?)"

"管理层最近有没有发布什么新规定? (Has management released any new regulations lately?)"

"你认为一个优秀的管理层应该具备什么素质? (What qualities do you think an excellent management team should have?)"

일기 주제

描述一次你与管理层沟通的经历。 (Describe an experience communicating with management.)

如果你是管理层的一员,你会如何改变现在的公司文化? (If you were a member of management, how would you change the current company culture?)

写一封给管理层的建议信,提出改进工作的方案。 (Write a suggestion letter to management proposing a plan to improve work.)

讨论管理层透明度对员工士气的重要性。 (Discuss the importance of management transparency to employee morale.)

分析你最喜欢的公司,谈谈他们的管理层为什么成功。 (Analyze your favorite company and talk about why their management is successful.)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it generally includes everyone from low-level supervisors up to the CEO, though in large companies, it usually refers to middle management and above. For just the top, use '高层'.

Yes, you can use it for the school administration/leadership team. For example: '学校管理层决定增加课外活动' (The school management decided to increase extracurricular activities).

No, it's a formal and respectful professional term. However, using it to refer to a single person is grammatically incorrect.

The most common opposite is '基层' (jīcéng), which refers to the front-line staff or grassroots employees.

It is '中层管理层' (zhōngcéng guǎnlǐcéng) or simply '中层' (zhōngcéng).

Sometimes, but '领导班子' (lǐngdǎo bānzi) or '领导层' (lǐngdǎocéng) is more common for political bodies.

The most common measure word is '个' (gè). Example: '一个高效的管理层' (An efficient management team).

No, it is strictly a noun. The verb is '管理' (to manage).

It is '管理层收购' (guǎnlǐcéng shōugòu).

Rarely. In a small shop, people just say '老板' (boss). It sounds too formal for a tiny business.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using '管理层' and '决定'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '管理层' and '汇报'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your goal to enter management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short complaint about management (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss management's responsibility in a crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a headline about management change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain MBO in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe an efficient management team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a greeting to management in a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about the importance of diversity in management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '管理层' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a management meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '管理层' and '薪水'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss management's foresight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a conflict with management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '管理层' in a financial context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a new management team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the relationship between management and grassroots.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '管理层' and '透明度'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about management training.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about your current company's management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why you want to enter management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a conflict you had with management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a speech to management about a new idea.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the pros and cons of management buyouts.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a famous manager you admire.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss management diversity.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a management reshuffle to a colleague.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about management transparency.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'toxic' management style.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the relationship between CEO and management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about management training you've attended.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the '996' culture and management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about remote work and management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe an ideal management team.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss management's role in branding.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a startup's management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a management decision to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss gender balance in management.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about management's social responsibility.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Who is making the decision?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Is the management change good or bad for the company?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the main concern of the investors?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Where is the management meeting taking place?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the new policy mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Who is the speaker reporting to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the tone of the speaker towards management?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the abbreviation used for Management Buyout?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: How many years did it take him to enter management?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Is the management style described as modern or traditional?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the relationship between management and the union?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What quality does the manager lack?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the main topic of the management meeting?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Who is being promoted?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: What is the key takeaway from the management speech?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!