A1 noun #5,500 가장 일반적인 6분 분량

围巾

weijin

You use 围巾 (wéi jīn) when it gets cold, or to accessorize. It's an important piece of clothing for winter. It can be made of wool, silk, or cotton. You can buy them in many different colors and patterns. You can also give them as gifts.

When talking about things to keep you warm or as a fashion accessory, 围巾 (wéijīn) is your go-to word for 'scarf'.

You can use it for any kind of scarf, whether it's a thick wool one for winter or a light silk one for decoration.

It's a very common and practical word to know, especially when discussing clothing or shopping.

You might hear it in sentences like '这条围巾很漂亮' (zhè tiáo wéijīn hěn piàoliang), meaning 'This scarf is very beautiful'.

When talking about clothing in Chinese, 围巾 (wéi jīn) is the word you'll use for a scarf or a muffler. It's a noun, and it literally translates to "surround" (围) and "towel/kerchief" (巾).

You can use it just like you would in English. For example, if you want to say "I bought a new scarf," you'd say "我买了一条新围巾 (Wǒ mǎile yī tiáo xīn wéijīn)."

Remember that the measure word for 围巾 is 条 (tiáo), which is also used for long, thin objects.

Let's talk about something practical and often essential for colder weather: the scarf. In Chinese, the word for 'scarf' or 'muffler' is 围巾 (wéijīn). It's a fundamental word to know, especially if you plan on experiencing any season other than summer in a Chinese-speaking region.

§ What 围巾 (wéijīn) Means

DEFINITION
围巾 (wéijīn) is a noun that refers to a piece of cloth worn around the neck for warmth, fashion, or religious reasons. It covers both 'scarf' and 'muffler' in English.

Think of 围巾 (wéijīn) as the catch-all term for anything you'd wrap around your neck. Whether it's a thick, woolen muffler to brave a harsh winter or a light, silk scarf for a touch of elegance, you'll use 围巾 (wéijīn).

§ When to Use 围巾 (wéijīn)

You'll typically use 围巾 (wéijīn) in contexts where you'd use 'scarf' in English. The primary use is for keeping warm, especially in autumn and winter. However, it can also be used as a fashion accessory.

§ For Warmth

This is the most common reason. When the temperature drops, people wear 围巾 (wéijīn) to protect their necks and chests from the cold.

冬天很冷,我需要一条围巾

HINT
Dōngtiān hěn lěng, wǒ xūyào yī tiáo wéijīn. (Winter is very cold, I need a scarf.)

请给我一条厚一点的围巾

HINT
Qǐng gěi wǒ yī tiáo hòu yī diǎn de wéijīn. (Please give me a thicker scarf.)

§ As a Fashion Accessory

围巾 (wéijīn) isn't just for cold weather. People also wear them to complete an outfit or add a splash of color, especially lighter, more decorative ones.

她戴着一条漂亮的丝绸围巾

HINT
Tā dài zhe yī tiáo piàoliang de sīchóu wéijīn. (She is wearing a beautiful silk scarf.)

这条围巾很配你的衣服。

HINT
Zhè tiáo wéijīn hěn pèi nǐ de yīfu. (This scarf matches your clothes very well.)

§ Related Vocabulary

Understanding 围巾 (wéijīn) is good, but let's expand your vocabulary a bit further. Here are some words you might hear or use in conjunction with scarves:

  • 戴 (dài): To wear (accessories like scarves, hats, glasses). This is the verb you'll use when talking about putting on a scarf.

    天气冷了,记得围巾。

    HINT
    Tiānqì lěng le, jìde dài wéijīn. (The weather is getting cold, remember to wear a scarf.)
  • 丝绸 (sīchóu): Silk. Often used to describe the material of a scarf.

    这条丝绸围巾摸起来很舒服。

    HINT
    Zhè tiáo sīchóu wéijīn mō qǐlái hěn shūfú. (This silk scarf feels very comfortable.)
  • 羊毛 (yángmáo): Wool. Another common material for warmer scarves.

    这是一条纯羊毛围巾。

    HINT
    Zhè shì yī tiáo chún yángmáo wéijīn. (This is a pure wool scarf.)
  • 保暖 (bǎonuǎn): To keep warm. This verb describes the function of a warm scarf.

    这条围巾很保暖

    HINT
    Zhè tiáo wéijīn hěn bǎonuǎn. (This scarf is very warm.)

§ Practical Takeaways

So, what should you remember about 围巾 (wéijīn)?

  • It means 'scarf' or 'muffler'.

  • It's commonly used for warmth in colder weather.

  • It can also be a fashion item.

  • Use the measure word 条 (tiáo) with 围巾 (wéijīn).

  • The verb for wearing a scarf is 戴 (dài).

Knowing 围巾 (wéijīn) is practical. When you're shopping for clothes or simply talking about the weather, this word will come in handy. Keep practicing it, and you'll be using it naturally in no time!

§ Don't Confuse 围巾 (wéijīn) with Other Neckwear

Many English speakers, when learning Chinese, sometimes overgeneralize words. 围巾 (wéijīn) specifically means a scarf or muffler, something worn around the neck for warmth or fashion. It's not a general term for all things you wear around your neck. Think of it this way: a tie is not a scarf, even though both are worn around the neck.

Wrong
他系了一条围巾。(Tā jì le yī tiáo wéijīn.) - Meaning: He wore a scarf. (But intending 'tie')

While grammatically correct, if you're trying to say someone wore a tie, using 围巾 (wéijīn) is incorrect. The correct word for a tie is 领带 (lǐngdài).

他系了一条领带去上班。(Tā jì le yī tiáo lǐngdài qù shàngbān.)

Translation hint: He wore a tie to work.

§ Using Incorrect Measure Words for 围巾 (wéijīn)

Chinese nouns almost always require a measure word. For 围巾 (wéijīn), the most common and appropriate measure word is 条 (tiáo), which is used for long, thin, flexible objects. Sometimes learners might mistakenly use individual or general measure words.

  • Using 个 (gè): While 个 (gè) is a very common general measure word, it's not typically used for 围巾 (wéijīn). It sounds unnatural to native speakers.

    Wrong
    我买了一个围巾。(Wǒ mǎi le yī gè wéijīn.)

    Translation hint: I bought a scarf. (Grammatically incorrect measure word)

  • Using 件 (jiàn): 件 (jiàn) is generally used for clothing items, but it's more for pieces of clothing like shirts, jackets, or dresses. For a scarf, 条 (tiáo) is the standard.

    Wrong
    她有一件漂亮的围巾。(Tā yǒu yī jiàn piàoliang de wéijīn.)

    Translation hint: She has a beautiful scarf. (Grammatically incorrect measure word)

The correct measure word to use with 围巾 (wéijīn) is 条 (tiáo).

这条围巾很暖和。(Zhè tiáo wéijīn hěn nuǎnhuo.)

Translation hint: This scarf is very warm.

§ Forgetting the Context of Use

While 围巾 (wéijīn) simply means 'scarf,' remember that cultural context sometimes influences usage. For example, scarves are often associated with colder weather or fashion statements. While you can technically say 'I wear a scarf in summer,' it might sound a bit odd without further explanation, as it's not common in many places to wear a thick scarf in hot weather.

冬天的时候,我喜欢戴围巾。(Dōngtiān de shíhou, wǒ xǐhuan dài wéijīn.)

Translation hint: In winter, I like to wear a scarf.

Context Note
This sentence makes perfect sense because scarves are commonly worn in winter.

Consider the natural situations where you would use the word. If you're talking about a decorative piece of cloth worn around the neck, you might use 丝巾 (sījīn) for a silk scarf, which has a slightly different connotation and often implies a lighter, more fashionable item.

她戴了一条漂亮的丝巾。(Tā dài le yī tiáo piàoliang de sījīn.)

Translation hint: She wore a beautiful silk scarf.

난이도

독해 1/5

Two common characters, easy to recognize.

쓰기 1/5

Simple characters to write.

말하기 1/5

Standard pinyin, no tricky tones or sounds.

듣기 1/5

Clear pronunciation, easily distinguishable.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

衣服 (yīfú - clothes) 冬天 (dōngtiān - winter) 戴 (dài - to wear [accessories]) 红色 (hóngsè - red)

다음에 배울 것

手套 (shǒutào - gloves) 帽子 (màozi - hat) 外套 (wàitào - coat) 冷 (lěng - cold)

고급

丝巾 (sījīn - silk scarf) 披肩 (pījiān - shawl) 配饰 (pèishì - accessory)

수준별 예문

1

冬天的时候,我喜欢戴一条温暖的围巾。

In winter, I like to wear a warm scarf.

2

这条围巾是你自己织的吗?太漂亮了!

Did you knit this scarf yourself? It's so beautiful!

3

他送给我一条红色的围巾作为生日礼物。

He gave me a red scarf as a birthday present.

4

今天天气有点冷,出门记得戴围巾。

It's a bit cold today, remember to wear a scarf when you go out.

5

她用围巾把脸遮住了,以免被风吹到。

She covered her face with a scarf to avoid the wind.

6

这条围巾的材质摸起来很舒服。

The material of this scarf feels very comfortable.

7

我妈妈喜欢收集各种颜色和图案的围巾。

My mother likes to collect scarves of various colors and patterns.

8

把围巾搭在肩膀上,看起来更时尚。

Draping the scarf over your shoulders looks more stylish.

자주 쓰는 조합

一条围巾 a scarf
戴围巾 to wear a scarf
围围巾 to wrap a scarf
取下围巾 to take off a scarf
丝围巾 silk scarf
羊毛围巾 wool scarf
厚围巾 thick scarf
薄围巾 thin scarf
保暖围巾 warm scarf
时尚围巾 fashionable scarf

자주 쓰는 구문

这条围巾很漂亮。

This scarf is (very) beautiful.

冬天我喜欢戴围巾。

In winter, I like to wear a scarf.

你有一条红色的围巾吗?

Do you have a red scarf?

她送给我一条围巾作为礼物。

She gave me a scarf as a gift.

请帮我拿一下围巾。

Please help me get the scarf.

这条围巾多少钱?

How much is this scarf?

这条围巾是羊毛的。

This scarf is made of wool.

他把围巾围在脖子上。

He wrapped the scarf around his neck.

这条围巾能保暖。

This scarf can keep you warm.

我需要买一条新围巾。

I need to buy a new scarf.

자주 혼동되는 단어

围巾 vs 围 (wéi)

This character means 'to surround' or 'to enclose', which hints at the function of a scarf.

围巾 vs 巾 (jīn)

This character means 'towel' or 'scarf', a common component in words for fabric items.

围巾 vs 戴 (dài)

This verb is used for wearing accessories like hats, glasses, watches, and scarves. Don't use 穿 (chuān) for scarves!

관용어 및 표현

"一条围巾"

a scarf

她戴了一条围巾。 (She wore a scarf.)

neutral

"戴围巾"

to wear a scarf

天气冷了,记得戴围巾。 (It's getting cold, remember to wear a scarf.)

neutral

"围围巾"

to wrap a scarf around one's neck

我喜欢围围巾。 (I like to wrap a scarf around my neck.)

neutral

"羊毛围巾"

wool scarf

这条羊毛围巾很暖和。 (This wool scarf is very warm.)

neutral

"丝巾"

silk scarf

她送给我一条漂亮的丝巾。 (She gave me a beautiful silk scarf.)

neutral

"手套和围巾"

gloves and scarf

冬天出门要带手套和围巾。 (When going out in winter, you need to bring gloves and a scarf.)

neutral

"保暖围巾"

warm scarf

这条保暖围巾是我的最爱。 (This warm scarf is my favorite.)

neutral

"时尚围巾"

fashionable scarf

她有很多时尚围巾。 (She has many fashionable scarves.)

neutral

"围巾是很好的礼物"

a scarf makes a good gift

围巾是很好的礼物,既实用又好看。 (A scarf makes a good gift, it's practical and good-looking.)

neutral

"把围巾围起来"

to tie/wrap the scarf

把围巾围起来,别着凉了。 (Wrap the scarf, don't catch a cold.)

neutral

혼동하기 쉬운

围巾 vs 毛巾 (máojīn)

Sounds similar to 围巾 (wéijīn) and both are fabric items.

毛巾 (máojīn) is a 'towel', used for drying. 围巾 (wéijīn) is a 'scarf', worn for warmth or fashion.

请给我一条干净的毛巾。(Qǐng gěi wǒ yì tiáo gānjìng de máojīn.) - Please give me a clean towel.

围巾 vs 手套 (shǒutào)

Often worn with scarves in cold weather, both are accessories.

手套 (shǒutào) means 'gloves' or 'mittens', worn on hands. 围巾 (wéijīn) is worn around the neck.

冬天很冷,我需要戴手套。(Dōngtiān hěn lěng, wǒ xūyào dài shǒutào.) - It's very cold in winter, I need to wear gloves.

围巾 vs 帽子 (màozi)

Another cold-weather accessory, part of a set with scarves.

帽子 (màozi) means 'hat' or 'cap', worn on the head. 围巾 (wéijīn) is for the neck.

他戴着一顶黑色的帽子。(Tā dàizhe yì dǐng hēisè de màozi.) - He is wearing a black hat.

围巾 vs 丝巾 (sījīn)

Also a type of scarf, but with a specific material.

丝巾 (sījīn) specifically means 'silk scarf'. 围巾 (wéijīn) is a general term for any scarf.

她喜欢戴漂亮的丝巾。(Tā xǐhuān dài piàoliang de sījīn.) - She likes to wear beautiful silk scarves.

围巾 vs 领带 (lǐngdài)

Both are worn around the neck.

领带 (lǐngdài) is a 'necktie', typically part of formal wear. 围巾 (wéijīn) is a 'scarf', for warmth or casual fashion.

他今天系了一条领带。(Tā jīntiān jì le yì tiáo lǐngdài.) - He wore a necktie today.

어휘 가족

명사

to surround; to enclose; enclosure
towel; piece of cloth
围脖 neck warmer; snood (informal)

동사

to surround; to encircle; to wear (around the neck/waist)

围巾 is a noun

围巾 (wéi jīn) is a noun. It directly translates to 'scarf' or 'muffler' in English. It's a common item of clothing, especially in colder weather.

Pronunciation practice for 围巾

Break down the pronunciation: 围 (wéi) is like 'way' in English, and 巾 (jīn) is like 'jin' in 'jingle'. Say it slowly: wéi jīn.

Common usage: Wearing a scarf

To say 'wear a scarf,' you'd typically use 戴 (dài), which means 'to wear' accessories. For example, '她戴着一条围巾' (Tā dài zhe yì tiáo wéi jīn) - 'She is wearing a scarf.'

Describing your scarf: Colors

Practice describing your scarf with colors. For example, '红色的围巾' (hóng sè de wéi jīn) means 'a red scarf'. You can replace 红色 with other colors like 蓝色 (lán sè - blue) or 黑色 (hēi sè - black).

Describing your scarf: Materials

You can also describe the material. For example, '羊毛围巾' (yáng máo wéi jīn) means 'wool scarf' (羊毛 - wool). Or '丝绸围巾' (sī chóu wéi jīn) means 'silk scarf' (丝绸 - silk).

Asking about scarves

To ask 'Do you have a scarf?', you can say '你有围巾吗?' (Nǐ yǒu wéi jīn ma?). The '吗' (ma) turns it into a question.

Buying a scarf

If you're shopping, you might say '我想买一条围巾' (Wǒ xiǎng mǎi yì tiáo wéi jīn) - 'I want to buy a scarf.' Remember, 条 (tiáo) is a common measure word for long, thin objects like scarves.

Using 围巾 in sentences for warmth

You can say '冬天很冷,我需要一条围巾' (Dōng tiān hěn lěng, wǒ xū yào yì tiáo wéi jīn) - 'Winter is very cold, I need a scarf.'

Context: Scarf as a gift

If you're giving a scarf as a gift, you could say '我送你一条围巾' (Wǒ sòng nǐ yì tiáo wéi jīn) - 'I'll give you a scarf.'

Distinguishing from 'towel'

Be careful not to confuse 围巾 (wéi jīn - scarf) with 毛巾 (máo jīn - towel). Although both contain 巾 (jīn), their functions and common usage are very different.

암기하기

기억법

Imagine a **Wéi Jīn** (围巾) or a 'way-jean' scarf, always going the 'way' around your 'jean' neck. It’s practical, just like this mnemonic!

시각적 연상

Picture a cozy, brightly colored scarf (围巾) wrapped around your neck on a cold day. Maybe it's a vibrant red or a soft cashmere. The more details you add to your mental image – the texture, the warmth – the stronger the association will be.

Word Web

衣服 (yīfu) - clothes 保暖 (bǎonuǎn) - to keep warm 冬天 (dōngtiān) - winter 时尚 (shíshàng) - fashion 礼物 (lǐwù) - gift

챌린지

Try describing your favorite scarf in Chinese. What color is it? What material? When do you wear it? For example: 这是一条红色的围巾。 (Zhè shì yī tiáo hóngsè de wéijīn.) - This is a red scarf. 我冬天戴围巾。 (Wǒ dōngtiān dài wéijīn.) - I wear a scarf in winter.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Wearing a scarf for warmth in cold weather.

  • 我戴围巾。 (Wǒ dài wéijīn.) - I wear a scarf.
  • 冬天戴围巾很暖和。 (Dōngtiān dài wéijīn hěn nuǎnhuo.) - Wearing a scarf in winter is very warm.
  • 这条围巾很厚。 (Zhè tiáo wéijīn hěn hòu.) - This scarf is very thick.

Choosing a scarf as a fashion accessory.

  • 这条围巾很好看。 (Zhè tiáo wéijīn hěn hǎokàn.) - This scarf is very good-looking.
  • 我喜欢这条围巾的颜色。 (Wǒ xǐhuān zhè tiáo wéijīn de yánsè.) - I like the color of this scarf.
  • 你可以用围巾来搭配你的衣服。 (Nǐ kěyǐ yòng wéijīn lái dāpèi nǐ de yīfu.) - You can use a scarf to match your clothes.

Buying or receiving a scarf as a gift.

  • 我想买一条围巾。 (Wǒ xiǎng mǎi yī tiáo wéijīn.) - I want to buy a scarf.
  • 他送我一条围巾。 (Tā sòng wǒ yī tiáo wéijīn.) - He gave me a scarf.
  • 这条围巾是礼物。 (Zhè tiáo wéijīn shì lǐwù.) - This scarf is a gift.

Describing the material or style of a scarf.

  • 这条围巾是羊毛的。 (Zhè tiáo wéijīn shì yángmáo de.) - This scarf is made of wool.
  • 这是一条丝巾。 (Zhè shì yī tiáo sījīn.) - This is a silk scarf. (Note: 丝巾 specifically refers to a silk scarf, while 围巾 is more general)
  • 这条围巾是纯色的。 (Zhè tiáo wéijīn shì chún sè de.) - This scarf is solid colored.

Talking about the function of a scarf beyond warmth, e.g., protecting from sun or dust.

  • 夏天也可以戴围巾防晒。 (Xiàtiān yě kěyǐ dài wéijīn fángshài.) - You can also wear a scarf in summer to protect from the sun.
  • 这条围巾可以挡风沙。 (Zhè tiáo wéijīn kěyǐ dǎng fēngshā.) - This scarf can block wind and sand.
  • 旅行时带一条围巾很实用。 (Lǚxíng shí dài yī tiáo wéijīn hěn shíyòng.) - It's practical to bring a scarf when traveling.

대화 시작하기

"你喜欢戴围巾吗? (Nǐ xǐhuān dài wéijīn ma?) - Do you like wearing scarves?"

"你冬天会戴围巾吗? (Nǐ dōngtiān huì dài wéijīn ma?) - Do you wear scarves in winter?"

"你有没有特别喜欢的围巾? (Nǐ yǒu méiyǒu tèbié xǐhuān de wéijīn?) - Do you have a particularly favorite scarf?"

"你觉得什么样的围巾好看? (Nǐ juéde shénme yàng de wéijīn hǎokàn?) - What kind of scarf do you think looks good?"

"送礼物的时候你会考虑送围巾吗? (Sòng lǐwù de shíhou nǐ huì kǎolǜ sòng wéijīn ma?) - Would you consider giving a scarf as a gift?"

일기 주제

描述你最喜欢的一条围巾。 (Miáoshù nǐ zuì xǐhuān de yī tiáo wéijīn.) - Describe your favorite scarf.

围巾对你来说有什么特别的意义吗? (Wéijīn duì nǐ lái shuō yǒu shénme tèbié de yìyì ma?) - Does a scarf hold any special meaning for you?

你觉得围巾在时尚中扮演什么角色? (Nǐ juéde wéijīn zài shíshàng zhōng bànyǎn shénme juésè?) - What role do you think scarves play in fashion?

在你的文化里,人们通常什么时候戴围巾? (Zài nǐ de wénhuà lǐ, rénmen tōngcháng shénme shíhou dài wéijīn?) - In your culture, when do people usually wear scarves?

想象一下你正在设计一条围巾,你会怎么设计? (Xiǎngxiàng yīxià nǐ zhèngzài shèjì yī tiáo wéijīn, nǐ huì zěnme shèjì?) - Imagine you are designing a scarf, how would you design it?

셀프 테스트 72 질문

multiple choice A2

Choose the correct word to complete the sentence: 冬天很冷,我需要一条新的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾 (wéijīn)

The sentence means 'Winter is very cold, I need a new ___.' A '围巾' (scarf) is appropriate for cold weather.

multiple choice A2

Which of the following items is usually worn around the neck for warmth or fashion?

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾 (wéijīn)

A '围巾' (scarf) is worn around the neck. The other options are different types of clothing.

multiple choice A2

妈妈送给我一条漂亮的___作为生日礼物。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾 (wéijīn)

The sentence means 'Mom gave me a beautiful ___ as a birthday gift.' A scarf is a common gift.

true false A2

你可以在夏天戴一条很厚的围巾。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

You would generally not wear a thick scarf in summer because it is warm. The sentence means 'You can wear a very thick scarf in summer.'

true false A2

围巾可以用来保持脖子的温暖。

정답! 아쉬워요. 정답:

Scarves are commonly used to keep the neck warm. The sentence means 'Scarves can be used to keep the neck warm.'

true false A2

只有女人可以戴围巾。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Both men and women can wear scarves. The sentence means 'Only women can wear scarves.'

listening A2

It's warm to wear a scarf in winter.

정답! 아쉬워요. 정답: 冬天戴围巾很暖和。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

This scarf is very beautiful.

정답! 아쉬워요. 정답: 这条围巾很漂亮。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

My mom gave me a new scarf.

정답! 아쉬워요. 정답: 我妈妈送我一条新围巾。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

冬天戴围巾很暖和。

Focus: 围巾 (wéi jīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

这条围巾很漂亮。

Focus: 漂亮 (piào liang)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

我妈妈送我一条新围巾。

Focus: 送 (sòng)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You are going on a winter trip to Beijing. Write a short message to your friend telling them you bought a new scarf for the cold weather. Mention the color of the scarf. (around 30-40 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我要去北京了,买了一条新围巾,是红色的,不怕冷了!(I'm going to Beijing. I bought a new scarf, it's red. I'm not afraid of the cold anymore!)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you received a scarf as a gift. Write a short thank-you message to the giver, expressing that you like the scarf very much. (around 25-35 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

谢谢你的围巾,我非常喜欢这个礼物!(Thank you for the scarf, I like this gift very much!)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Describe how a scarf can be useful in different seasons or situations. Write a short paragraph. (around 40-50 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

冬天戴围巾很暖和,夏天有时候也可以戴漂亮的围巾做装饰。(Wearing a scarf in winter is warm. Sometimes in summer, you can also wear a beautiful scarf as an accessory.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

小明为什么戴围巾去学校?

Read this passage:

今天很冷,小明戴了一条红色的围巾去学校。他的朋友问他:'你的围巾真好看!' 小明笑了笑说:'这是我妈妈送的生日礼物。'

小明为什么戴围巾去学校?

정답! 아쉬워요. 정답: 因为今天很冷。(Because it's cold today.)

文章第一句就说明了“今天很冷”,所以小明戴围巾是为了保暖。(The first sentence of the passage states 'It's cold today,' so Xiaoming wore a scarf to keep warm.)

정답! 아쉬워요. 정답: 因为今天很冷。(Because it's cold today.)

文章第一句就说明了“今天很冷”,所以小明戴围巾是为了保暖。(The first sentence of the passage states 'It's cold today,' so Xiaoming wore a scarf to keep warm.)

reading A2

丽丽为什么想买围巾?

Read this passage:

商店里有很多漂亮的围巾,有红色的,蓝色的,还有黄色的。丽丽想买一条围巾送给她的奶奶,因为奶奶的生日快到了。她不知道选哪个颜色好。

丽丽为什么想买围巾?

정답! 아쉬워요. 정답: 她想送给奶奶作为生日礼物。(She wants to give it to her grandma as a birthday gift.)

文章中提到“丽丽想买一条围巾送给她的奶奶,因为奶奶的生日快到了”。(The passage mentions 'Lili wants to buy a scarf for her grandma because her grandma's birthday is coming soon.')

정답! 아쉬워요. 정답: 她想送给奶奶作为生日礼物。(She wants to give it to her grandma as a birthday gift.)

文章中提到“丽丽想买一条围巾送给她的奶奶,因为奶奶的生日快到了”。(The passage mentions 'Lili wants to buy a scarf for her grandma because her grandma's birthday is coming soon.')

reading A2

除了保暖,围巾还有什么作用?

Read this passage:

冬天到了,很多人都会戴围巾。围巾不仅可以保暖,也可以让衣服看起来更时尚。小花去年买了一条羊毛围巾,觉得非常舒服。

除了保暖,围巾还有什么作用?

정답! 아쉬워요. 정답: 让衣服看起来更时尚。(Make clothes look more fashionable.)

文章中明确提到“围巾不仅可以保暖,也可以让衣服看起来更时尚”。(The passage clearly states 'Scarves can not only keep you warm, but also make your clothes look more fashionable.')

정답! 아쉬워요. 정답: 让衣服看起来更时尚。(Make clothes look more fashionable.)

文章中明确提到“围巾不仅可以保暖,也可以让衣服看起来更时尚”。(The passage clearly states 'Scarves can not only keep you warm, but also make your clothes look more fashionable.')

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这条 围巾 很漂亮

The correct order is 'This scarf is very beautiful.'

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他 戴着 一条 蓝色的 围巾

The correct order is 'He is wearing a blue scarf.'

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 冬天 需要 围巾

The correct order is 'Winter needs a scarf.'

multiple choice B1

她戴着一条漂亮的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

The sentence talks about wearing something around the neck, and '围巾' (scarf) fits this context.

multiple choice B1

冬天很冷,出门别忘了戴___。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

In winter, to keep warm, one wears a scarf ('围巾').

multiple choice B1

这条___是羊毛的,很暖和。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

The material '羊毛' (wool) is often used for scarves ('围巾') to make them warm.

true false B1

夏天是戴围巾的好季节。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Scarves are typically worn in colder weather, not summer.

true false B1

围巾可以用来保暖。

정답! 아쉬워요. 정답:

The primary purpose of a scarf is to keep warm.

true false B1

“围巾”是用来吃饭的餐具。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A scarf is an item of clothing, not cutlery for eating.

listening B1

The speaker likes wearing a warm scarf in winter.

정답! 아쉬워요. 정답: 冬天的时候,我喜欢戴一条温暖的围巾。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Someone is admiring a scarf and asking if it was handmade.

정답! 아쉬워요. 정답: 这条围巾是你自己织的吗?真漂亮!
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

He gave a scarf to his girlfriend for her birthday.

정답! 아쉬워요. 정답: 他把围巾送给了女朋友作为生日礼物。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

这条围巾的颜色很好看。

Focus: 围巾 (wéijīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

请问,您的围巾是在哪里买的?

Focus: 围巾 (wéijīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

我需要买一条新的围巾来搭配我的外套。

Focus: 围巾 (wéijīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这条围巾是她最喜欢的

The correct order forms the sentence 'This scarf is her favorite.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 冬天戴围巾很暖和

The correct order forms the sentence 'Wearing a scarf in winter is very warm.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他送给我一条漂亮的围巾

The correct order forms the sentence 'He gave me a beautiful scarf.'

writing C1

你认为在寒冷的冬天,一条保暖的围巾除了保暖功能外,还能有哪些时尚搭配的可能性?请详细描述。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为在寒冷的冬天,一条保暖的围巾不仅是御寒的必需品,更是时尚搭配的亮点。它可以作为整体造型的点睛之笔,例如,一条亮色的羊绒围巾能为沉闷的冬装增添活力;或者,一条带有独特图案的丝质围巾,即便在室内也能作为优雅的配饰。围巾的系法也多种多样,可以随意地搭在肩上,营造随性慵懒的感觉,也可以精心系成法式结,展现精致优雅。此外,不同材质的围巾也能带来不同的风格体验,粗针织围巾适合休闲装,而羊绒围巾则更显高级。总之,围巾的时尚潜力远不止于保暖,它能极大地丰富冬日穿搭的可能性。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

假设你正在设计一款多功能围巾,它不仅要保暖,还要具备其他实用功能。请描述你的设计理念、功能特点以及目标用户。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的设计理念是打造一款集时尚、保暖与智能科技于一体的“智能伴侣围巾”。这款围巾的核心功能除了高品质的保暖材料外,还会嵌入可充电的微型发热模块,用户可以根据环境温度通过手机APP调节加热强度,确保在极端寒冷天气也能保持舒适。此外,它还内置了蓝牙耳机和麦克风,方便用户在户外接打电话和听音乐,同时解放双手。围巾还设计有隐藏式的小口袋,可以放置公交卡或零钱。目标用户是那些注重生活品质、追求时尚感和科技便捷性的都市白领和户外运动爱好者。这款围巾将完美融合实用性与美观性,成为他们冬日不可或缺的时尚单品。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

请描述一次你因围巾而产生的难忘经历,可以是关于馈赠、遗失、或是某个特殊时刻围巾所扮演的角色。请包含具体细节和你的感受。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我有一条羊绒围巾,是大学毕业时一位挚友送的临别礼物。那条围巾是深灰色的,质地柔软,触感极佳。最让我难忘的是,围巾的一角绣着我的名字首字母。毕业后,我们各奔东西,每次围上那条围巾,我都能感受到朋友的温暖和她对我的祝福。有一次,我在一个寒风凛冽的夜晚加班,感觉非常疲惫和孤独,当我下意识地拉紧围巾时,仿佛又感受到了朋友的陪伴,瞬间觉得心里暖和了许多。那条围巾不仅仅是一件保暖的物品,更是我们友谊的象征,承载着我大学时代最美好的回忆和那份纯粹的友情。直到现在,每当我感到迷茫或者需要勇气的时候,我都会把它拿出来,重温那份温暖和力量。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

根据这段文字,围巾在西方时尚界的主要作用是什么?

Read this passage:

围巾在不同文化中承载着丰富的意义。在一些中东国家,男性头巾或围巾是身份和地位的象征,其颜色和款式可能代表着特定的部落或宗教信仰。而在西方时尚界,围巾则更多地被视为一种配饰,用来展现个人品味和风格。例如,法国女性常常用丝巾来增添优雅气质,而英国男士则可能选择羊毛围巾来搭配正装,彰显绅士风范。无论在哪种文化中,围巾都超越了其最初的保暖功能,成为了一种独特的文化符号和个人表达的载体。

根据这段文字,围巾在西方时尚界的主要作用是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 主要用来展现个人品味和风格

文中明确指出“在西方时尚界,围巾则更多地被视为一种配饰,用来展现个人品味和风格”。

정답! 아쉬워요. 정답: 主要用来展现个人品味和风格

文中明确指出“在西方时尚界,围巾则更多地被视为一种配饰,用来展现个人品味和风格”。

reading C1

文章指出,全球气候变暖对围巾市场带来了哪些影响?

Read this passage:

随着全球气候变暖,人们对冬季保暖用品的需求也发生了微妙的变化。传统的厚重围巾逐渐被轻薄而保暖的新型材质围巾所取代。例如,一些科技公司研发出了具有自发热功能的智能围巾,它们内置加热芯片,可以通过手机APP调节温度。此外,环保材料制成的围巾也越来越受欢迎,消费者在追求时尚和功能性的同时,也更加关注产品的可持续性。这种趋势反映了现代社会对高科技、环保和个性化需求的融合。

文章指出,全球气候变暖对围巾市场带来了哪些影响?

정답! 아쉬워요. 정답: 轻薄、保暖、智能和环保型围巾逐渐成为主流

文中提到“传统的厚重围巾逐渐被轻薄而保暖的新型材质围巾所取代”,并列举了智能围巾和环保材料围巾的流行,表明了这些新趋势。

정답! 아쉬워요. 정답: 轻薄、保暖、智能和环保型围巾逐渐成为主流

文中提到“传统的厚重围巾逐渐被轻薄而保暖的新型材质围巾所取代”,并列举了智能围巾和环保材料围巾的流行,表明了这些新趋势。

reading C1

根据这段文字,红色围巾在中国传统文化中可能象征着什么?

Read this passage:

在中国的传统文化中,围巾有时也被赋予了特殊的寓意。例如,在一些地区,红色围巾象征着吉祥和喜庆,常在节日或喜事时佩戴。而在古代文学作品中,围巾也常被用来烘托人物形象或表达情感。例如,女子用围巾遮面,表现其羞涩或神秘;男子赠送围巾,则可能寄托着思念或关怀。这些文化内涵使得围巾不仅仅是衣物,更是情感的载体和文化符号的一部分。

根据这段文字,红色围巾在中国传统文化中可能象征着什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 吉祥和喜庆

文中明确提到“红色围巾象征着吉祥和喜庆,常在节日或喜事时佩戴”。

정답! 아쉬워요. 정답: 吉祥和喜庆

文中明确提到“红色围巾象征着吉祥和喜庆,常在节日或喜事时佩戴”。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这条 围巾 采用 了 独特 的 编织 技术 制作 而成。

The sentence describes how 'this scarf' (这条围巾) 'is made' (制作而成) using 'unique weaving techniques' (采用了独特的编织技术).

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 在 寒冷 的 冬日 , 一条 厚实 的 围巾 能 提供 极佳 的 保暖 效果 。

The sentence talks about 'on a cold winter day' (在寒冷的冬日), 'a thick scarf' (一条厚实的围巾) 'can provide excellent warmth' (能提供极佳的保暖效果).

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她 精心 挑选 了 一条 与 礼服 颜色 相配 的 围巾 , 增添 了 整体 造型 的 优雅 感 。

The sentence describes how 'she carefully chose' (她精心挑选了) 'a scarf that matched the color of her dress' (一条与礼服颜色相配的围巾), which 'added to the elegance of the overall look' (增添了整体造型的优雅感).

fill blank C2

在寒冷的冬天,一条温暖的___是必不可少的。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

这句话描述了冬天需要保暖的衣物。围巾是颈部的保暖物品。

fill blank C2

她用一条柔软的羊绒___,巧妙地搭配了她的秋冬装。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

此句表示用作配饰的保暖物品,围巾符合语境。

fill blank C2

为了遮挡风沙,旅行者们常常用___把脸和脖子都包起来。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

在风沙大的环境中,围巾是用来包裹头部和颈部以防风沙的常见物品。

fill blank C2

时尚达人们总能把一条简单的___系出各种花样,彰显个性。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

此句强调围巾在时尚搭配中的多样性和个性化运用。

fill blank C2

奶奶亲手织了一条色彩斑斓的___送给孙女作为生日礼物。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

这是一份表达心意的礼物,围巾是常见的亲手编织的礼品。

fill blank C2

在歌剧院里,一些女士会选择用一条轻薄的丝绸___作为晚礼服的搭配。

정답! 아쉬워요. 정답: 围巾

在正式场合,轻薄的丝绸围巾可以作为晚礼服的优雅配饰。

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for '围巾' in a literary context describing a fashion accessory.

정답! 아쉬워요. 정답: 领巾 (lǐngjīn - neckerchief)

While '披肩' is a type of wrap, '领巾' is closer in function and form to a scarf, especially when emphasizing its role as a decorative neck accessory. '颈饰' is too general, and '帛带' is a ribbon.

multiple choice C2

Which of the following phrases best captures the nuanced cultural significance of '围巾' when given as a gift in traditional Chinese customs, implying warmth and care?

정답! 아쉬워요. 정답: 表达御寒心意 (biǎodá yùhán xīnyì - expressing care for warmth)

In traditional Chinese culture, gifting a scarf often carries the implicit meaning of wishing the recipient warmth and well-being, especially during colder seasons, highlighting care rather than just fashion or general friendship.

multiple choice C2

In a historical narrative, if a character is described as using a '围巾' to conceal their identity, which of the following actions would be most plausible?

정답! 아쉬워요. 정답: 用围巾覆盖头部及部分面部 (yòng wéijīn fùgài tóubù jí bùfèn miànbù - using the scarf to cover the head and part of the face)

To conceal identity, a scarf would typically be used to obscure facial features or the head, making '用围巾覆盖头部及部分面部' the most effective and plausible action.

true false C2

In a formal business setting in China, wearing a brightly colored, elaborately patterned '围巾' as the primary accessory is generally considered a universally appropriate expression of professionalism and authority.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While fashion norms vary, in a formal business setting in China, a brightly colored and elaborately patterned scarf might be seen as overly casual or distracting, potentially undermining an impression of professionalism and authority, which typically favors more subtle and understated accessories.

true false C2

The term '围巾' can be metaphorically extended to describe a restrictive or suffocating situation, similar to how one might feel constrained by a tightly wound scarf.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '围巾' implies wrapping, it does not typically carry a metaphorical connotation of restriction or suffocation in common Chinese usage. Such an interpretation would be highly unusual and not generally understood.

true false C2

Historically, the material of a '围巾' could serve as an indicator of social status or wealth in traditional Chinese society, with silk or other fine fabrics being reserved for the elite.

정답! 아쉬워요. 정답:

Throughout history, and certainly in traditional Chinese society, the quality and type of fabric used for clothing and accessories, including scarves, were often direct indicators of a person's social status and wealth. Fine materials like silk were indeed symbols of the elite.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她的衣橱里有各种各样的围巾,无论是丝绸的还是羊绒的,应有尽有。

This sentence describes a rich collection of scarves, from silk to cashmere, indicating a wide variety.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这条围巾不仅保暖,更是她整体造型的点睛之笔,尽显个人品味和时尚格调。

This sentence highlights how a scarf can be both functional (warmth) and a key fashion statement, revealing personal taste and style.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他熟练地将围巾在脖颈间缠绕了几圈,动作优雅而流畅,仿佛一件艺术品的诞生。

This sentence describes the elegant and skillful way someone ties a scarf, elevating it to an art form.

/ 72 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!