A2 adjective 중립 #3,500 가장 일반적인 1분 분량

轻微

qingwei /qīngwēi/

Use '轻微' to describe something that is slight, mild, or not serious in degree or impact.

30초 단어

  • Describes something as slight or mild.
  • Indicates low degree or severity.
  • Often used for minor issues or changes.

Overview

“轻微”是一个形容词,用来描述某事物在程度、数量、大小、影响等方面非常小,不显著,或者不严重。它常用于描述负面事物,但也可能用于描述一些不具威胁性的正面事物。这个词的特点是强调“程度低”,与“严重”、“重大”等词形成对比。

“轻微”通常用在名词前面作定语,或者用在动词后面作补语。它可以修饰各种各样的名词,包括抽象和具体的名词。例如:轻微的损伤、轻微的咳嗽、轻微的震动、轻微的上涨。当用作补语时,常与“的”连用,例如:他只是受了点轻微的伤。

在日常生活中,“轻微”常用于描述身体的不适,如“轻微感冒”、“轻微头痛”。在描述事故或事件时,它用来表示后果不严重,如“轻微交通事故”、“轻微财产损失”。在描述变化时,它表示幅度不大,如“物价轻微上涨”、“气温轻微下降”。在科学或技术领域,也可能用来描述不显著的现象或误差。

“微小”更侧重于事物在物理尺寸、数量上的绝对小,强调其渺小。而“轻微”更侧重于程度、影响或严重性上的低,强调其不显著或不严重。“微小”可以指事物本身很小,而“轻微”多指事物的影响或程度小。

例如:微小的灰尘(尺寸小),轻微的咳嗽(程度低)。

“细微”强调事物在细节、差别上的不易察觉,需要仔细观察才能发现。它与“轻微”相比,更侧重于“精细”和“不易察觉”。“轻微”则更侧重于“程度低”或“不严重”。

例如:细微的差别(不易察觉的差别),轻微的损伤(不严重的损伤)。

“一点儿”是一个程度副词或数量代词,表示数量或程度很少。它可以用来修饰形容词或动词,也可以表示少量。与“轻微”相比,“一点儿”更口语化,适用范围更广,但有时不如“轻微”精确地表达“不严重”或“不显著”的含义。

예시

1

他只是受了点轻微的擦伤,没什么大碍。

everyday

He only got a slight graze, it's nothing serious.

2

最近物价出现轻微上涨,但总体保持稳定。

news/economics

Prices have seen a slight increase recently, but overall remain stable.

3

我感觉有点轻微不舒服,可能是着凉了。

informal conversation

I feel a bit unwell, maybe I caught a cold.

4

实验数据显示出轻微的偏差,需要进一步分析。

academic/research

The experimental data showed a slight deviation, requiring further analysis.

자주 쓰는 조합

轻微的损伤 slight injury/damage
轻微的咳嗽 mild cough
轻微的震动 slight tremor/vibration
轻微的疼痛 slight pain
轻微的上涨/下降 slight increase/decrease

자주 쓰는 구문

轻微感冒

mild cold

轻微的副作用

mild side effect

轻微的碰撞

slight collision

자주 혼동되는 단어

轻微 vs 微小

'微小' (wēixiǎo) emphasizes extreme smallness in size or quantity, often suggesting something is barely noticeable physically. '轻微' (qīngwēi) focuses more on the low degree or mildness of impact, severity, or intensity.

轻微 vs 细微

'细微' (xìwēi) refers to subtle, minute, or fine details and differences that require careful observation. '轻微' (qīngwēi) describes something as mild or slight in degree, not necessarily hard to observe, but simply not significant.

문법 패턴

轻微 + 的 + 名词 (e.g., 轻微的疼痛) 名词 + 有/感到 + 轻微 + (的) + (情况) (e.g., 他感到轻微不适) 程度副词 + 轻微 (e.g., 有点轻微)

How to Use It

사용 참고사항

Usage is common across various registers, from daily conversation to news reports. It's generally neutral in formality but leans slightly more towards written or formal spoken contexts than extremely colloquial terms. Avoid using it for truly negligible amounts unless the context implies a contrast.


자주 하는 실수

Confusing '轻微' with words like '微小' or '细微' based solely on the 'smallness' aspect. Remember '轻微' specifically relates to degree or severity, not just physical size. Also, avoid using it to describe something that is actually significant; it implies a lack of seriousness.

Tips

💡

Focus on Low Degree

Remember '轻微' emphasizes a low level of intensity, impact, or severity. Think 'not much' or 'not bad'.

⚠️

Avoid Overuse for Major Issues

Don't use '轻微' to describe something that is actually significant or dangerous. It implies a lack of seriousness.

🌍

Understatement Norms

In Chinese culture, describing negative situations as '轻微' can sometimes be a way of downplaying problems or showing resilience.

어원

The character '轻' (qīng) means light (in weight or gravity), and '微' (wēi) means tiny, slight, or minute. Together, '轻微' literally conveys a sense of being light and slight, indicating a low degree or mildness.

문화적 맥락

In Chinese culture, acknowledging minor issues as '轻微' can reflect a stoic attitude towards hardship or a polite way to downplay one's own discomfort or problems.

암기 팁

Think of '轻' (light) and '微' (tiny/slight). '轻微' is like a light touch or a slight breeze – not heavy, not strong, not serious.

자주 묻는 질문

4 질문

“轻微”更侧重于程度或严重性低,尤其用于描述不好的情况,如“轻微的损伤”。“一点儿”则更广泛,可以表示数量少或程度低,更口语化,如“我累了一点儿”。

虽然“轻微”更多用于描述负面情况(如“轻微的咳嗽”),但有时也可以用来形容不具威胁性的正面变化,比如“气温有轻微的回升”,表示回升的幅度不大但方向是好的。

是的,“轻微”和“严重”是近义词,它们描述的是程度或后果的不同级别。“轻微”表示程度低、不严重,而“严重”表示程度高、很严重。

在描述健康状况(如感冒、疼痛)、事故后果、经济波动(如物价上涨/下降)以及其他表示程度不高的现象时,“轻微”使用最为普遍。

셀프 테스트

fill blank

他只是受了点______的伤,很快就能恢复。

정답! 아쉬워요. 정답: 轻微

句意是说伤势不重,很快能恢复,所以用“轻微”最合适。“严重”和“巨大”程度太高,“微小”在此语境下不常用。

multiple choice

下列哪个句子正确使用了“轻微”?

정답! 아쉬워요. 정답: 这次地震造成了轻微的损失。

“轻微”常用来形容程度不高、不严重的事物。选项A和D不符合习惯用法。“轻微的损失”表示损失不大,符合语境。

sentence building

请用“轻微”、“咳嗽”、“他”、“有点”组成一个句子。

정답! 아쉬워요. 정답: 他有点轻微咳嗽。

“轻微”在这里修饰“咳嗽”,表示咳嗽的程度不严重。“有点”表示程度,“他”是主语,构成“主语+程度副词+形容词+名词”的结构。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!